- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Цивилизация древних богов Египта - Андрей Скляров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Попытка объяснить подобную неравномерность распределения надписей тем, что строители якобы стирали или стесывали надписи в других местах, а в разгрузочных камерах им этого не было смысла делать, — представляется достаточно слабой и неуклюжей. Дело в том, что надписей нет не только на тщательно обработанных стенах основных проходов и помещений пирамиды. Их нет даже в так называемых вентиляционных шахтах, имеющих размеры всего 20х20 см, явно затруднивших бы строителям подобную задачу по стиранию надписей. Нет вообще никаких упоминаний о каких-либо надписях на содранных с пирамиды блоках даже на их внутренних сторонах, где они просто обязаны были быть, если бы каменщики помечали блоки в каменоломнях. И, конечно, наибольшие подозрения вызывает факт отсутствия надписей в нижней разгрузочной камере — палате Дэвисона, открытой до Вайса.
Подозрения в фальсификации у специалистов вызывают и сами надписи, изобилующие целой массой странностей, которые отметил еще Сауэль Бирч, эксперт Британского музея по иероглифам, анализировавший одним из первых эти надписи.
Во-первых, для иероглифической письменности характерно достаточно большое значение, придаваемое качеству и точности изображения знаков и породившее такое направление как каллиграфия. Эстетический аспект надписи был не менее важен, чем ее смысловое содержание. И лишь на более поздних стадиях возникает «скоропись» — так называемая иератика с достаточно небрежным качеством символов.
В первой половине XIX века египтологи были уверены в том, что скоропись, т. е. иератика, появилась лишь тысячу лет спустя после IV династии. Поэтому Самуэль Бирч счел очень странным, что данный стиль присутствует в надписях Вайса, представляющих собой вообще смесь стилей.
Сейчас специалисты расходятся во мнениях относительно того, использовалась ли иератика во времена фараона Хуфу. Чем порождена данная разноголосица мнений (возникшая, кстати, именно из-за надписей в разгрузочных камерах) — объективными данными или стремлением оправдать Вайса — пусть разбираются те самые специалисты.
Мы же лишь отметим тот факт, что надписи в разгрузочных камерах очень крупные и небрежные, что абсолютно нехарактерно для профессионального древнеегипетского писца, зато вполне соответствует результату, который должен был бы получиться, если бы некий человек наносил надписи, находясь в скрюченном состоянии в тесном пространстве.
Во-вторых, как отметил еще Бирч, в одной из надписей знак «хороший, добрый, щедрый» используется для обозначения числительного «18» (что фактически является грамматической ошибкой, но это же является сейчас доказательством постройки пирамиды на восемнадцатом году правления фараона). Такой странный прием оказывается неким «исключением из правил», поскольку до сих пор не найдено ничего подобного.
В-третьих, в надписях обнаруживается полная чехарда с именами фараона, среди которых и собственно имя «Хуфу», и так называемое «имя Гора фараона» и даже некоторые гибридные формы. Множественность имен фараона не вызывает удивления, поскольку это было весьма распространено в Древнем Египте, — каждый фараон имел сразу несколько имен.
Вызывает удивление другая странность. Дело в том, что использование того или иного имени фараона обычно обуславливалось какими-то сопутствующими обстоятельствами: целью надписи, ее содержанием, описываемыми событиями и т. п. Здесь же получается, что в одних и тех же условиях — при вырубке и разметке камней для одного и того же элемента одного и того же сооружения — наносятся разные (!) имена фараона.
Конечно, одновременное наличие разных имен также встречается, но это имеет место лишь в случаях перечисления имен-титулов фараона. Здесь же ни о каком подобном перечислении и речи не идет: имена явно относятся каждое к своей отдельной надписи.
Бирч и позже египтологи типа Карла Ричарда Лепсиуса и сэра Флиндерса Петри были смущены количеством имеющихся «исключений» в надписях разгрузочных камер, найденных полковником Вайсом, которые не имеют абсолютно никаких аналогов в течение 4000 лет иероглифического письма.
Много головной боли египтологам доставило и такое имя в разгрузочной камере, которое читается как «Хнум-Хуфу». В момент обнаружения надписей Вайсом его сочли за титул Хуфу. Однако впоследствии выяснилось, что оно переводится как… «брат Хуфу», т. е. относится в брату Хуфу — Хафра!..
Каким образом и почему имя Хафры могло оказаться среди имен и титулов Хуфу, так и остается загадкой…
Остается загадкой до тех пор, пока не учитываются некоторые обстоятельства «обнаружения» надписей в разгрузочных камерах.
Дело в том, что к моменту «открытия» Вайса среди египтологов еще не было ясного понимания имен и титулов Хуфу. Но всего за два месяца до Вайса его конкурент, итальянский исследователь капитан Кавиглия, взбудоражил археологические круги своей находкой карьерных надписей в некоторых из мастаб неподалеку от Великой пирамиды. Эти карьерные надписи имели форму иероглифов, нанесенных красной краской на строительных блоках, и использовались строителями Древнего Царства в качестве пометок того, где блоки должны были быть помещены.
Однако мастабы на плато Гиза, где и были найдены эти пометки, относятся к чиновникам не только Хуфу, но и других фараонов IV и V династий, то есть и к чиновникам Хафра. И это вполне уже может объяснить все странности с именами в разгрузочных камерах.
Допустим, Вайс решил фальсифицировать надписи. Точного имени Хуфу он не мог в это время знать. Все считают, что Великую пирамиду построил именно этот фараон. Что остается делать Вайсу?… Самый надежный способ: нарисовать разные (!) всевозможные картуши, чтобы среди них заведомо оказалось и имя Хуфу. И именно в этом случае мы получаем как раз объяснение и чехарды имен, и появление в надписях имени Хафры — ошибки, обусловленной незнанием и простым перенесением ранее найденных на мастабах символов.
Любопытно, что даже единственный картуш с правильным именем Хуфу вызывает споры исследователей. Бирч, анализировавший копии надписей, сделанные Вайсом и Пэрри, отметил, что данное имя написано с ошибкой. Первый символ в имени изображен в виде круга с точкой в середине — символ Ра, бога солнца — вместо заштрихованного диска, который является фонетических звуком «х». То есть надпись должна читаться не «Хуфу», а «Ра-у-фу»!..
И здесь детективный клубок окончательно запутывается…
Во всех официальных публикациях Вайса и Пэрри круг заштрихован, т. е. имя Хуфу написано правильно. Более того, Вайс сам указывал, что в самой первой публикации — публикации Вилкинсона, где круг не заштрихован, имеет место ошибка. Но об «ошибке» в публикации Вилкинсона Вайс заявляет уже после (!) того, как на эту ошибку указал Бирч!.. В то же время, в период до вынесения Бирчем замечаний по надписям, Вайс отказывает в просьбе переслать копии рисунков Роселлини — другому специалисту по древнеегипетским иероглифам.

