Обольщение в красном - Мэдлин Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Допив эль, Себастьян попросил хозяина таверны указать ему, в каком направлении находятся эти «Редчайшие цветы».
Спустя пятнадцать минут он съехал с главной дороги на находящуюся в частном владении аллею, которая и привела его к дому миссис Джойс.
Это было добротное хорошее здание, какие можно увидеть повсюду в Англии. Красиво отделанное серым гладким камнем, оно было слишком большим для того, чтобы назвать его коттеджем, и чересчур маленьким, чтобы именоваться особняком.
Он возвышался на два этажа под своей огромной мансардой, а его незатейливый фасад украшали лишь окна, пропорции которых явно были тщательно вымерены.
Навстречу Себастьяну не вышел грум, чтобы взять у него коня, так что ему пришлось привязать его к столбу. Судя по тому, сколько времени ему пришлось ждать, когда он постучал в дверь, в доме вообще было не много прислуги, и это несмотря на то что владелец жилища, без сомнения, был человеком состоятельным.
Наконец дверь распахнулась. Очень щуплая экономка средних лет воззрилась на Себастьяна из-под оборок чепца. Он подал ей свою визитную карточку. Прочитав, что на ней написано, она снова посмотрела на него, при этом ее взор задержался на продолговатом деревянном ящичке, который Себастьян прижимал к себе рукой.
— Мне сказали, что здесь живет мисс Келмслей, — промолвил Себастьян. — Я приехал для того, чтобы вернуть ей то, что она потеряла.
Тут ему на глаза попалась хорошенькая светловолосая девушка. Она тоже просмотрела визитку.
— Я займусь этим, миссис Хилл, — сказала она.
Женщина в чепце с оборками пошла прочь. Блондинка пригласила Себастьяна в дом.
— Вам следует поговорить с миссис Джойс, — промолвила она. — Она — владелица этого дома. Сейчас миссис Джойс в оранжерее, но я отведу вас туда.
Легкой походкой она повела его в заднюю часть дома. Они прошли мимо библиотеки с красивыми шкафами и множеством обитых тканью стульев. Заднюю часть дома занимала вторая гостиная. В одном из окон Себастьян увидел оранжерею.
Расположенная в двадцати ярдах от дома, оранжерея была куда больше, чем те, что обычно лепятся к жилым домам, если только они не находятся в больших поместьях. Верхняя часть стен оранжереи была сделана из стекла. Прямоугольные куски стекла, скрепленные металлическими частями, походили на огромную мозаику.
Войти в оранжерею можно было через небольшой коридор, выходивший из гостиной. Сопровождавшая Себастьяна девушка толкнула дверь, и его тут же охватило влажное тепло. Он поднял голову. Половина огромной крыши тоже состояла из стеклянных панелей.
— Подождите здесь, пожалуйста. — С этими словами блондинка исчезла за огромной пальмой в большой кадке. Через несколько мгновений она вновь появилась перед ним и сделала ему знак рукой. Указав, где находится миссис Джойс, светловолосая девушка ушла.
Миссис Джойс работала за столом, заставленным горшками с землей. Ее чепец, руки и фартук тоже были в земле. Когда Себастьян подошел к ней, она стала тряпкой стряхивать землю, чтобы хоть немного привести себя в порядок.
У нее было красивое лицо. Очень бледное. И почти безупречное. Темные серые глаза. Миссис Джойс обладала природной грацией, что было заметно даже по ее движениям, когда она вставала. Если бы Себастьян никогда прежде не видел эту женщину, она сразила бы его наповал. Но только он уже когда-то видел ее. В этом Себастьян был уверен.
— Лорд Себастьян Саммерхейз, вы оказали нам большую честь, — заговорила она. — Нечасто к нам заглядывают такие знаменитые гости. Может быть, вы ищете особенный цветок в подарок любимой? У нас есть редчайшие герани, сорт которых мы вывели сами. Такие вещи обычно очень ценятся.
— Я разыскиваю женщину, которая, как мне сказали, живет в этом доме, — ответил Себастьян. — Речь идет о мисс Келмслей, — пояснил он. И, кивком указав на ящичек, Себастьян добавил: — Я должен отдать одну ее вещь.
— Мисс Келмслей сейчас нет дома, — сказала миссис Джойс. — Но я думаю, что она вот-вот вернется, так что вы можете подождать ее. А если хотите, оставьте ящичек мне.
Ну вот. Он может поставить ящик на стол и уйти. У него нет причины не доверять миссис Джойс, которая наверняка передаст ящичек мисс Келмслей, когда та вернется домой.
И если он попросит ее не открывать ящичек, миссис Джойс наверняка сдержит свое любопытство.
— Если она должна вернуться в скором времени, то я предпочел бы дождаться ее, — промолвил Себастьян.
— Я попрошу, чтобы ее проводили сюда, как только она придет. — Миссис Джойс повернулась. — Лиззи, ты сможешь… Ну куда же она исчезла? Лиззи была тут за минуту до того, как Селия привела вас. Она даже посмотрела вашу визитку… — Она щелкнула языком, не скрывая досады. — Подождите, пожалуйста, здесь, лорд Себастьян, а я сама попрошу остальных отправить сюда мисс Келмслей, как только она вернется.
С этими словами миссис Джойс ушла, оставив его в оранжерее. Влажный воздух был насыщен всевозможными ароматами. Тут пахло лимонами, розами и даже свежей травой. Человек мог захмелеть от таких запахов. Себастьян потрогал землю в одном из горшков, с которыми возилась миссис Джойс, и прикоснулся к луковице.
Он прошел по проходу мимо нескольких лимонных деревьев в кадках и столов, заставленных горшками с цветами. В конце оранжереи Себастьян увидел целый виноградник, который рос под стеклянной крышей. Сами кусты были посажены за пределами здания, но лоза протянулась в парник сквозь дыру, пробитую в кирпичной стене. У стены кудрявую лозу поддерживали прочные подпорки, но дальше она сама поднималась вверх, закручиваясь вокруг двух металлических перекладин в двух футах над головой. Под этой зеленой крышей стояли каменный стол и четыре стула, так что со стороны все это походило на милый тосканский дворик.
— Это был эксперимент, — раздался у Себастьяна за спиной голос миссис Джойс, которая неслышно подошла сзади. — Я имею в виду виноградное вино. Никак не думала, что у меня что-то получится.
— Думаю, особенно приятно сидеть за этим столом зимой, — заметил Себастьян. — У вас чудесная оранжерея.
— Это, скорее, теплица. Большая часть построек, которые люди именуют оранжереями, — это теплицы или небольшие парники. Просто называть их парниками не так красиво, вот слово «оранжерея» и привилось, хотя оно не совсем верное, — проговорила она. — В настоящей оранжерее заботятся о растениях, которые зимой спят. У нас, кстати, тоже есть такие — в задней части сада.
Ее лицо снова приковало внимание Себастьяна.
— Прошу вас простить меня, но, кажется, я невольно был груб, — вымолвил он. — Уверен, что мы с вами встречались и раньше, только я никак не могу вспомнить, где именно.