- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
С тех пор они жили счастливо - Лесли Кэмерон-Бэндлер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Следующие примеры, взятые из записей моих терапевтических сессий, поясняют технику подстройки:
Джун. Да (глаза вверх налево), для меня ясно, что он совершенно не заинтересован в изменении того, что происходит.
ЛКБ. О? Вам видится (глаза вверх влево), что вашего мужа удовлетворяет то, что сейчас происходит.
Джун. По-видимому. Я не могу (глаза вверх влево, голова отрицательно качается) представить себе, чтобы он начал делать что-то по-другому.
ЛКБ. То есть вы не можете представит себе (глаза вверх влево) картину того, каким вы хотели бы его видеть? (глаза вверх, направо) Попробуйте вообразить это.
(Я веду Джун с помощью невербального поведения - ключа доступа конструируемого невербального образа, что конгруентно картине, которую она никогда раньше не видела).
***
Мег. Он просто не видит, что я такое.
ЛКБ. О, а какой он вас видит.
Мег. Я не знаю, я только знаю, что это - не я.
ЛКБ. Как вы могли бы показать ему себя реальную, так что он мог бы посмотреть? (Это предлагает Мег вызвать своим собственным поведением реакции, которые для нее желательны).
***
Джо. Послушайте (глаза вниз налево), в наших отношениях нет ничего, кроме разногласий и что бы я ни пытался делать, это только усиливало (глаза вниз налево) наши проблемы.
ЛКБ. Хм, если я правильно вас слышу, вам бы хотелось, чтобы все успокоилось, вам хотелось бы создания большей гармонии между вами.
Джо. Ага, вы хорошо настроились на то, чего я хочу.
***
Ширли. Если бы только я могла почувствовать, что он хоть пытается. Но он только отворачивается, прячется за занавеской, все что угодно, только бы не сталкиваться с тем, что происходит.
ЛКБ. Если я только правильно схватываю то, что вы говорите, вы чувствуете, что он как бы не соприкасается с тем, что происходит, и вам приходиться трясти его, чтобы привлечь его внимание.
В случаях, когда используются неспецифицируемые предикаты, ключи доступа могут указать, как эффективно структурировать коммуникацию, так чтобы установить раппорт, подстраиваясь к клиенту:
Бетси. Я хочу, чтобы вы знали, что он (глаза вверх налево) действительно пытался. Я не думаю (вниз налево), что здесь еще что-нибудь можно сделать.
ЛКБ. Так что вы видите, что уже делалось, и говорить себе, что ничего не осталось?
***
Джимми. (глаза вниз направо) мне ничего здесь не остатается, это сплошное несчастье.
ЛКБ. Вы чувствуете, что здесь не за что ухватиться и может быть нет ничего, что могло бы или хотело бы держаться за вас?
***
Сэм. Мы были бы (глаза вверх направо) о'кей, если бы в этом было больше уважения.
ЛКБ Как вы видите, что вы могли бы сделать, чтобы показать своей жене, насколько вы ее уважаете?
(Это предлагает Сэму принять ответственность за порождение уважения, которого он хочет).
x x x
Тереза. Ну, и только мы (Глаза вниз налево) выбираемся, что-то происходит, и - бум! - мы снова там (глаза вверх,налево)
ЛКБ. Это звучит для меня так (глаза вниз налево), что как раз когда вы говорите себе, что все о'кей, бум! - (глаза вверх, налево) и вы можете видеть, что все опять началось.
Перевод
Когда вы работаете более чем с одним человеком, вам нужно установить раппорт с каждым, подстраиваясь под предикаты и ключи доступа. Вы также должны иметь возможность установить мостики коммуникации, развивающиеся между людьми. Один из самых легких и эффективных способов установить такие мостики - переводить переживания, одной репрезентативной системы в терминах другой.
Для очень визуального человека переживание от неопрятной квартиры сравнимо с тем, как очень кинестетический человек переживал бы укладывание в постель, полную крошек сухарей. Для кинестетического человека жест отталкивания похож на то, как визуальный переживает нахождение вне картины. Для аудиального человека, реагирующего на слова прежде всего (а не на тональные и темповые качества речи) нелогичность эквивалентна неприятной поездке в автомобиле по ухабистой дороге для кинестетика, или психоделическому световому спектаклю для визуального человека. Перевод опыта из одной модальности в другую создает понимание и сочувствие. Чтобы переводить успешно, вы должны уметь представлять различные переживания в любой модальности. Например, аудиальный опыт молчания может быть сравним с кинестетическим опытом исчезновения чувствительности, или с визуальным опытом полной темноты. Визуальный процесс воображения можно перевести как кинестетический процесс конструирования, или аудиальный процесс оркестровки. Вот два примера, взятые из записей терапии пар, демонстрирующие технику подстройки и ключей доступа перевода в терминах переживаний или использования не специфических предикатов для обращения к различным людям одновременно.
Запись А
Джо. (глаза вверх налево) Ну, я думаю, что наша проблема не такая, как у многих других.
ЛКБ. Да. и как же вы это видите?
Джо. Ну, она очень нетерпелива (глаза вверх налево, Я люблю планировать, как все будет, так сказать, создаватъ сцену.
ЛКБ. Как же вы планируете?
Джо. (глаза вверх направо) Ну...
ЛКБ. Я понимаю. Вам доставляет удовольствие рисовать себе, что будет происходить.
Джо. Да. Я прямо-таки погружаюсь в планирование изменение планов, пока они не достигают совершенства,
тогда я люблю проживать эти фантазии. И во всех них есть Дженис, я хочу, чтобы вы знали это.
ЛКБ. Посмотрим, понимаю ли я вас (глаза вверх нале во, отзеркаливая ключ доступа Джо вверх направо; жест руками перед его глазами) правильно: вы создаете визуальаую фантазию того, как вы и Дженис занимаетесь любовью от начала до конца - подробную фантазию, с деталями. И когда она вас устраивает, вы хотите воплотить фантазию в реальность, тах чтобы вы оба разыграли Правильно?
Джо. Да.
ЛКБ. 0'кей, теперь я задам несколько вопросов Дженис и хочу, чтобы вы внимательно следили. Дженис (я протя гиваю руку и слегка прикасаюсь к ее левой руке), как вы чувствуете, чего вам хочется?
Дженис. Ну (глаза вниз, сначала направо, потом налево), я так чувствую, что все это так глупо. Я не хочу участвовать в сцене. Я хочу чувствовать себя желанной без всего этого спектакля. В этом нет никакой непосредственности.
Джо. Видите, она не слишком-то романтична!
Дженис. А ты не слишком непосредствен!
ЛКБ. У-у! Подождите минутку (держит Дженис за руку, и делает ее рукой останавливающий жест перед лицом Джо). Теперь, Дженис, давай ты мне расскажешь, чего же ты хочешь, а не чего ты не хочещь. Можешь ты представить себе, как тебе хотелось бы. чтобы это было? А ты, Джо, смотри внимательно.
Дженис. (глаза вниз, направо) Я просто хотела бы, чтобы в этом было больше удовольствия. Я бы хотела, чтобы он давал мне себя удивить; но нет, это всегда по его плану. И всегда должно быть правильное освещение, и тихая музыка. Иногда мне, знаете, хочется его просто схватить. Когда я чувствую сексуальное желание, я хочу этого именно в этот момент.
ЛКБ. Прямо в этот момент, и с возбуждением! Ты чувствуешь, что была бы счастливее, если бы, когда ты хочешь секса с Джо, ты могла бы обхватить его, или дать ему понять, и он бы реагировал. Тебе хотелось бы. чтобы в этом было больше неожиданного.
Дженис. Да-да, неожиданного.
ЛКБ. Теперь, Джо, будь очень внимательным, потом что я хочу показать Дженис, чего ты хочешь, таким образом, чтобы для нее это имело смысл. 0'кей?
Джо. 0'кей, это может удастся.
ЛКБ. Дженис, случалось ли тебе приготовить обед из четырех или пяти блюд?
Дженис. Да-да. раза два.
ЛКБ. А бывало ли, что тебя приглашали на такой обед?
Дженис. Да.
ЛКБ, И каждое блюдо было так задумано и рассчитано. чтобы возбудить аппетит для следующего... да?
Дженис. Ну да.
ЛКБ. И когда ты готовила такой обед, почувствовала ли бы ты себя разочарованной, если бы гости поставили на стол все пять блюд сразу и начали бы поедать вперемешку? Или еще хуже, если бы они еще до того, как ты накрыла на стол, наелись бутербродами?
Дженис (смеясь). Еще бы, конечно я бы расстроилась, До умопомрачения.
ЛКБ. Так вот это похоже на то, что происходит с Джо. Он составляет планы, как восхитить тебя, и привести тебя в волнующие места, и оказывается разочарованным, когда ты наедаешься закуской.
Дженис. Но...
ЛКБ. Я бы хотела удостовериться, можешь ли ты почувствовать, каково это для него.
Дженис. (Кивает головой вниз и вверх)
ЛКБ. Хорошо, теперь а хочу, чтобы Джо представил себе, как это было для тебя, так что подожди минуточку. Джо, был ли ты когда-нибудь на экскурсии с экскурсоводом... в школе, например?
Джо. Только один раз, на Гавайях.
ЛКБ. И при этом у экскурсовода очень определенный маршрут. А ты, может быть, заранее представлял себе, что ты увидишь.
Джо. Угу.
ЛКБ. И пока он вас вел, ты глядел по сторонам, и может быть замечал привлекательную дорожку в сторону, или любопытный магазинчик, и тебе хотелось посмотреть поближе. Но увы, это не вписывалось в маршрут, и возможность посмотреть что-нибудь неожиданное, что показалось интересным, исчезала, потому что экскурсовод тащил вас по маршруту. Можешь представить себе, насколько это может оказаться разочаровывающим? Это может отбить охоту к таким путешествиям, да?

