- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Чарли Чан идет по следу - Эрл Биггерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Собрание закончилось, все разошлись. Дафф последовал за миссис Льюс. Он остановил ее возле дивана, где они недавно беседовали.
– Скажите, миссис Льюс, когда вы вернулись вчера из Монте-Карло, вы видели в вестибюле Лофтона и Фенвика? – спросил инспектор.
– Да.
– А когда вы снова спустились, они продолжали разговаривать?
– Фенвика не было. Доктор Лофтон стоял один.
– Лофтон спросил вас о Хонивуде, когда увидел вас?
– Да, спросил, и довольно встревоженно.
– Осторожнее, миссис Льюс! Мне не нужно отредактированное мнение. Мне нужны факты. Как вы думаете, Лофтон и Фенвик могли выбрать момент, чтобы подняться в ваш номер?
– Да. А Лофтон мог успеть не только это…
– У вас есть основания так говорить?
– Он мне не нравится.
– Что значит «не нравится»? В таких делах не должно быть любви или ненависти.
В этот момент к ним подошел Лофтон.
– Благодарю вас, инспектор, вы очень помогли мне. Если вы так же успешно закончите с комиссаром, – тогда вообще все будет в порядке.
– Попробую добиться успеха. Кстати, мистер Лофтон, вы услышали звук выстрела во время беседы с Фенвиком?
– Да, инспектор.
– Как вы думаете, он слышал выстрел?
– Да. Мне даже показалось, что он испугался.
– Хорошо. Значит, у вас обоих есть алиби.
Лофтон напряженно улыбнулся.
– Надеюсь, что так. К несчастью, Фенвик не сможет подтвердить мои слова.
Дафф вздрогнул.
– Что вы имеете в виду?
– Я не хотел вам говорить при всех, – ответил Лофтон, – но вот эта записка была приколота к подушке в номере Фенвика. Обратите внимание, она адресована мне.
Лофтон протянул записку Даффу.
«Дорогой доктор Лофтон! Я предупреждал вас, что если произойдет еще что-нибудь подобное, мы покинем вас. Вы не можете остановить нас, и прекрасно это знаете. У вас есть мой адрес в Питсбурге, и я надеюсь найти там по возвращении разницу в стоимости путешествия. Это значит, что вам лучше рассчитаться со мной.
Норманн Фенвик».
– Уехал… – обескураженно пробормотал Дафф.
– Мне сказал швейцар, что он спрашивал расписание пароходов из Генуи в Нью-Йорк.
– Из Генуи? Значит, они направились в Италию…
Лофтон кивнул.
– Несомненно.
– Вы, кажется, довольны, мистер Лофтон?
– Доволен, и даже очень. А почему я должен скрывать это? За пятнадцать лет моей работы я не встречал такой зануды, как этот Фенвик. Я рад, что он сбежал.
– Даже если ваше алиби уехало вместе с ним?
Лофтон засмеялся.
– А зачем мне нужно алиби? – иронически спросил он.
Глава 9
СУМЕРКИ В САН-РЕМО
Инспектор пребывал в замешательстве. Двое из группы исчезли. И никакой зацепки, что указывало бы на их связь с убийством Дрейка или Хонивуда. Тем не менее Дафф считал себя вправе подозревать каждого, пока все не будет выяснено до конца. И Фенвики не были исключением. Хотя Фенвик меньше других подходил на роль убийцы… Что же делать? Дафф не имел права диктовать никому из группы, кроме Хонивуда, но Хонивуд был мертв.
Его внимание привлекла суматоха возле лифта. От толпы, вывалившейся из него, отделился комиссар полиции.
– Инспектор! – закричал он. – Почему вы так и не поднялись? Я ждал вас.
– Нет необходимости, мсье комиссар, – покачал головой Дафф. – Я знаю, насколько хорошо работает французская полиция.
– Спасибо за комплимент, – расцвел комиссар. – Я многому научился у Скотланд-Ярда. Но при подобных обстоятельствах трудно работать даже асу. Я готов плакать от досады, мсье. Все отпечатки испорчены. Что теперь делать?
– К счастью, вам ничего не придется делать, – успокоил его Дафф. – Здесь простое самоубийство, комиссар.
– Рад слышать это. Из-за женщины, конечно?
Дафф улыбнулся.
– Да, – сказал он, воспользовавшись предположением комиссара. – Жена Хонивуда, которую он страстно любил, бросила его. Даже в вашем веселом и очаровательном городе Хонивуд чувствовал себя одиноким. Отсюда пистолет и смерть.
Комиссар покачал головой.
– Женщины! Всегда женщины! Все зло от них, – он помолчал. – Мсье Лофтон сказал мне, зачем вы здесь. Я принимаю вашу версию о самоубийстве. Кто же может лучше знать, чем вы? Так я и напишу в отчете и закрою дело.
– Отлично, – кивнул Дафф. – Когда группа может продолжить путешествие?
Комиссар заколебался.
– Не так скоро, мсье. Мне необходимо получить инструкции. Я позвоню и сообщу вам о решении. Это устроит вас?
– Вполне. Рад был познакомиться с вами.
– Я тоже, мсье. До свидания, инспектор.
– До свидания, комиссар.
Лофтон напряженно прислушивался к их беседе. Как только комиссар ушел, он приблизился к Даффу.
– Ну? – спросил он.
Инспектор пожал плечами.
– Все будет в порядке. Комиссар рад до смерти, что все так получилось. Но чтобы закрыть дело, ему нужно разрешение магистрата. Он обещал мне позвонить. Надеюсь, это будет скоро, так как я собираюсь в Сан-Ремо.
– Мы тоже будем там. Естественно, мне хотелось бы знать, что он вам сообщит. Смею надеяться, что долго нас не задержат, иначе придется сдавать билеты. В четыре тридцать отходит наш поезд.
Примерно через час комиссар сообщил, что Лофтон с группой могут продолжать поездку. Дафф написал записку Лофтону и отдал ее коридорному, чтобы тот отнес ее, а сам подошел к администратору.
– Соедините меня с отелем «Палас» в Сан-Ремо, – попросил он. – Я хочу поговорить с миссис Вальтер Хонивуд или миссис Сибиллой Конвей, как она себя называет.
В ожидании разговора инспектор уселся в кресло и развернул газету. Ждать пришлось недолго. Через несколько минут к нему подошел администратор.
– Мадам из Сан-Ремо на проводе, – сказал он.
Дафф зашел в телефонную будку.
– Алло! – закричал он.
Недоверие к континентальным телефонам заставило его говорить очень громко.
В ответ послышался мелодичный голосок.
– Кто хочет говорить с миссис Конвей?
– Инспектор Дафф из Скотланд-Ярда.
– Не поняла. Инспектор чего?
– Инспектор Дафф из Скотланд-Ярда!
– Как?
– Дафф! Дафф!
– Вы говорите слишком громко, в трубке все дребезжит.
Инспектор спохватился и, понизив голос, заговорил более отчетливо.
– Я инспектор Дафф из Скотланд-Ярда. По долгу службы я расследую убийство мистера Дрейка из группы туристов, в числе которых был и мистер Хонивуд. Группа доктора Лофтона. Теперь я в Ницце, куда попал в связи со смертью мистера Хонивуда.
– Да, – голос был очень тихий.
– Мадам, я глубоко сочувствую вам.
– Благодарю. Что вы хотели мне сказать?
– Не сможете ли вы пролить свет на смерть вашего мужа?
– Доктор Лофтон сообщил мне, что он покончил с собой.
– Это не самоубийство, мадам. – Дафф понизил голос почти до шепота. – Ваш муж убит. Вы слушаете?
– Да.
– Я подозреваю, что его смерть как-то связана с убийством мистера Дрейка в Лондоне, – продолжал Дафф.
Наступила пауза. Наконец женщина произнесла:
– Могу уверить вас в этом.
– Что? – закричал Дафф.
– Я говорю, что оба дела связаны. Судя по всему, действовал один и тот же человек.
– Боже мой, – прошептал Дафф. – Что вы имеете в виду?
– Я все объясню, когда увижу вас. Это очень длинная история. Вы приедете в Сан-Ремо?
– Конечно. Я выезжаю сегодня в четыре тридцать.
– Очень хорошо. Вальтер хотел, ради моего спокойствия, чтобы дело прошло тихо. Кажется, он боялся, что это может повредить моей карьере. Но я хочу увидеть, как осуществится правосудие. Видите ли, я знаю, кто убил моего мужа.
Дафф застонал.
– Вы знаете, кто…
– Да.
– Тогда, ради Бога, скажите, мадам, нельзя упускать время. Скажите сейчас же!
– Могу только сказать, что этот человек путешествует с группой доктора Лофтона.
– Но имя! Скажите его имя!
– Я не знаю, под каким именем он путешествует. Когда мы встречались много лет назад, его звали Джим Эверхарт.
– Откуда вам известно, что сейчас он в группе мистера Лофтона?
– Мне написал об этом Вальтер.
– А его имя он не назвал?
– Нет.
Дафф перевел дыхание.
– И этот человек убил мистера Дрейка?
– Да.
– Об этом вам тоже написал муж?
– Да, я покажу вам его письмо.
– Но кто этот человек? Я должен его найти, миссис Конвей. Вы говорили, что встречали его несколько лет назад. Вы узнаете его, если увидите?
– Без сомнения.
Дафф вытер платком лицо.
– Алло, вы слушаете? Миссис Конвей!
– Да, да. Я здесь.
– То, что вы сейчас сообщили, очень важно. Я выезжаю с группой Лофтона и буду у вас примерно в половине седьмого вечера. – Мысль о Фенвике не выходила у него из головы, но он отогнал ее. – До этого времени не покидайте, пожалуйста, своей комнаты. Надо сделать так, чтобы вы незаметно увидели каждого члена группы. После опознания я все беру на себя.
– Конечно, мистер Дафф, я выполню свой долг. Я помогу вам найти убийцу Вальтера, можете положиться на меня.

