Миссия Акорны - Энн Маккефри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не бойтесь, капитан, я позабочусь о Кхорнье, — важно сказал Таринье.
Беккер возвел глаза к потолку, но не удостоил его замечание ответом.
— Конечно, позабочусь, — повторил Таринье. — Мы вернем Ари, Мати и остальных. Правда, Кхорнья?
— Во всяком случае, попробуем. Знаете, капитан, дядя Хафиз считает, что нужно прекратить исследование планеты. Но я чувствую, хоть и не могу объяснить почему, что кхлеви тут ни при чем. Их появление всегда сопровождается ужасом и разрушениями. А сейчас-то все спокойно! Я начинаю подозревать, не кроется ли ключ к разгадке в истории нашего народа и планеты. Ведь кхлеви, как говорит Ари, рыскали по всей планете и не боялись, что могут исчезнуть…
— Да уж, кхлеви вообще ничего не боялись, — фыркнул Беккер. — Не сказал бы, что они отличаются повышенной чувствительностью.
— Согласна, но Ари точно уверен, что до разрушения планеты они были в безопасности. Может быть, разгром, нанесенный Вилиньяру, пробудил какие-то древние силы, дремавшие с того времени, когда Хозяева населили планету жизнью. Помнишь, Марни рассказывала о си-линьяри, растворившихся в воздухе? А вдруг сегодняшние исчезновения как-то связаны с этим и наши друзья пошли по пути си-линьяри? Думаю, разгадку нужно искать у Предков. Как считаете, беседа с ними может прояснить что-нибудь?
— О да, — воодушевленно начал Таринье. — Предки даже старше, чем была Прародительница. Если кто и знает о днях давно минувших, так только они. Думаю, Йо…
— Для тебя капитан Беккер, малыш, — перебил Беккер.
— Ладно, ладно, капитан Беккер, — надул губы Таринье. — Он может отвезти нас на нархи-Вилиньяр. Предки наверняка в курсе, что и почему здесь происходит, и в своей излюбленной саркастичной и загадочной манере объяснят, куда исчезли наши люди. Может быть, они даже посоветуют, как вернуть линьяри обратно. Да, точно! Хорошая мысль — поговорить с ними, — заключил он с таким самодовольством, будто это была его личная идея. Такая привычка Таринье ужасно всех раздражала. Но Акорна обрадовалась, что он согласился, и решила не уточнять авторство мысли.
Она посоветуется с Хафизом и как можно скорее отправится на нархи-Вилиньяр.
Глава 6
В отличие от линьяри, Предки не нуждались в благах цивилизации, чтобы жить полноценной счастливой жизнью. Похоронив погибших и подсчитав потери, они вернулись в родные холмы и долины нархи-Вилиньяра восстанавливать разрушения, оставшиеся после нападения кхлеви. Стоило целительным рогам коснуться израненной обожженной почвы, как она снова зацветала, покрывалась молодой травкой и зелеными побегами. Что за счастье было видеть свою родную землю здоровой!
Смотрители, ухаживающие за Предками, оказались такими же нетребовательными, как и их подопечные. Место для ритуалов, скромные жилища, чтобы укрыться от непогоды, возможность свободно пастись на просторных лугах — вот все, что им было нужно.
Беккер подлетал к площадке старого космопорта. Он рассчитывал нагрузить корабль утилем, который линьяри собирали среди развалин. Средства, вырученные ими от продажи добытого, шли на плату Хафизу за восстановление Вилиньяра и нархи-Вилиньяра. Вообще-то, оказывая Харакамяну услуги по экстрасенсорике и целительству, линьяри зарабатывали гораздо больше, чем какими-то раскопками. Но физический труд, наведение порядка на планете облегчали душевное состояние, помогали отвлечься от мрачных мыслей и не оглядываться на погибшее прошлое.
К тому времени, когда корабль приземлился, линьяри уже выстроились в очередь. Некоторые держали находки в руках, другие толкали перед собой тележки и вагонетки, наполненные обломками. Со многими Беккер здоровался, как со старыми знакомыми. Но Акорна, проходя мимо, лишь едва заметно кивала. Думая о предстоящем визите к Предкам, она мыслями оказалась далеко впереди, среди холмов. Таринье рысил рядом с ней, периодически разражаясь бурными речами, из чего Акорна сделала вывод, что юноша встревожен пропажей друзей не меньше, чем она сама. С каждым днем он все сильнее восхищался Ари и обожал Мати, хотя, предположи кто-нибудь другой подобное, Таринье наверняка яростно все отрицал бы.
Целых три дня им пришлось добираться от космопорта до места, где сейчас жили Предки. Взобравшись на очередную возвышенность, Акорна обнаружила, что «холмы» на самом деле представляют собой единый горный хребет — край старого вулканического кратера. Почти весь внутренний бассейн занимало прекрасное озеро зелено-голубого цвета в окружении цветущих голубых лугов и молодых рощиц. Большая часть работ по оживлению этих мест была завершена.
Двое смотрителей-линьяри подошли к ним через луг. Поодаль на лугу мирно паслись единороги с козлиными бородками, от которых когда-то произошли линьяри. Единороги жевали траву, спали и просто наслаждались прекрасным деньком. После вилиньярских штормов погода нархи-Вилиньяра казалась необычайно приятной, теплые солнечные лучи и курчавые розовые облака навевали умиротворение. С наступлением сумерек пройдет недолгий дождик — он польет луга и принесет прохладу, а потом небо очистится и можно будет вдоволь наглядеться на большие яркие звезды.
— Приветствуем вас, Кхорнья и Таринье, — сказала смотрительница, одетая в лимонно-сиреневые шелка. — Вы обеспокоены и принесли с собой тревожные вести. Бабушка говорит, вы пришли, чтобы испортить ей день.
— Может, и так, но мы не нарочно. — Акорна изобразила приветливую улыбку. — Нам очень нужна помощь. Мы хотим обратиться к мудрости Предков и их памяти. Наши друзья попали в беду. Есть предположение, что причина кроется в событиях давно минувших дней. Возможно, узнав больше о нашем прошлом, мы поймем, что происходит с нашим народом теперь и как лучше ему помочь.
— Вам разрешается спросить, — сказал другой смотритель, на голову ниже Акорны. Он был одет в шафранные и сапфировые шелка, но его мрачный голос совершенно не сочетался с цветами одежды. Раньше Акорне уже приходилось беседовать с Предками, и смотрители почти всегда выполняли роль переводчиков. Однако сейчас, приблизившись, она получила ментальные указания непосредственно от Старейших.
(Поторопитесь, дети. Этим старым занудам только бы ворчать. В наши дни никто не соблюдает приличий).
(Не обращайте на нее внимания, молодежь. Вы встревожены. Отведайте свежей травы, а пока пасетесь, расскажите, что вас беспокоит и чем мы можем помочь).
(Еще бы им не тревожиться! Носятся по всей вселенной в каких-то дурацких штуковинах, не зная покоя, — вот нервы и на пределе!)
(Вовсе нет, старый дурак! Я чувствую, что все очень серьезно. Если ты перестанешь болтать, мы сможем прочитать их мысли и понять, зачем они пришли).
Предки с такой скоростью перебрасывались мыслями, что Акорна не успевала следить, кому какие высказывания принадлежат. Отчаявшись, она просто опустилась на траву посреди луга. Трое Предков, будто невзначай, приблизились иноходью, остановились неподалеку и опустили головы, пощипывая траву. Девушка подождала, пока они перестанут жевать, и только тогда заговорила:
— Мы составляли карты Вилиньяра, чтобы при терраформировании все оказалось на своих местах, в точности как прежде. Внезапно стали пропадать линьяри из разведгрупп. В первый день исчезла Лирили. Вначале мы решили, что она каким-то образом сбежала с планеты. Но спустя несколько дней пропал еще один человек, потом еще, а после случилось сразу несколько массовых исчезновений.
— Кто пропал? — спросила бабушка, стоявшая ближе всех.
Акорна перечислила имена. Ответом было долгое задумчивое «хм-м-м…».
— Вот мы и решили, о Мудрые, — вмешался Таринье, устав ждать, — вы наверняка знаете о Вилиньяре что-то, что могло бы объяснить происходящее. Вы ведь жили на нем дольше всех! Все, что вы вспомните, может оказаться полезным, даже сведения о временах Хозяев…
— Мы не настолько стары, сынок, — хмыкнул дедушка. — И если бы мы были настолько мудры и знали все, неужели мы не предупредили бы вас? Исчезновения на Вилиньяре… Лично я никогда о таком не слышал.
— О, — подмигнул Таринье Акорне, — значит, Марни ошиблась. Она говорила, что Предки замечательно разбираются в древней истории. Как печально… Что же, надеюсь, она не сильно огорчится, что вы ничем не смогли помочь.
Старый дедушка фыркнул и громко расхохотался, а одна из бабушек, самая пухленькая, потрепала Таринье рогом по щеке.
— Ах, как мило! — воскликнула она. — Дорогуша пытается нами манипулировать!
— Ну не умница ли? — проворковала другая бабушка. Таринье задорно мотнул головой, не желая признавать, что его раскусили.
— Не понимаю, почему вы решили, что мы вами манипулируем. Мы ведь уже объяснили, что нам нужна помощь. Между прочим, среди пропавших — Марни, так что мы и вправду не знаем, что она подумает. Но она точно говорила, что в историях, которые вы ей рассказывали, есть много стоящего. Отчасти поэтому мы и решились к вам обратиться.