Запоздалое счастье - Шэрилин Лэнг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спокойствие Филиппа просто доконало Элизабет.
— Не желаю видеть твою чертову виллу!
— Почему — нет? Мы неплохо провели бы время.
— Время? С тобой? — Элизабет побагровела.
Как он сумел допустить такой беззастенчивый намек! Что за скользкие мысли!
— А в чем дело? — спросил он. Его лицо оставалось невозмутимым, но в голосе появились металлические нотки: — Разве ты не любишь поразвлечься? Или хорошо провести время — не в твоем стиле?.. Неужто ты никогда ни перед кем не снимала своего шикарного платья?
Это было уж слишком!
— Подлец!
— Раньше ты так не считала.
Размахнувшись, она была готова влепить ему пощечину, вложив в нее все силы. Но потеряла равновесие и оступилась, рухнув прямо в его руки.
То была либо удача, либо невероятная реакция Филиппа. Чудом он успел обхватить ее, иначе Элизабет пересчитала бы все ступени, скатившись с крутого подъема.
— Ну и ну! — рассмеялся он. — Никак не ожидал, что ты добровольно бросишься в мои объятия с таким пылом!
Сильные руки Филиппа обнимали ее, глаза смотрели в глаза, сердца громко, в унисон, бились. Ей стало все предельно ясно. Элизабет поняла, чего на самом деле опасалась. Впрочем, не успела ничего предпринять — он наклонился, и его губы жадно прильнули к ее губам.
Глава 5
На мгновение ей захотелось блаженно прижаться к нему всем телом, ответить на поцелуй. Волна страстного желания была мощной, на еле сдержалась.
— Какого дьявола, что за вольности ты себе позволяешь?!
Он отпрянул. Было даже оскорбительно, как быстро Филипп сделал шаг назад, будто от зачумленной.
— В какой-то момент мне показалось это заманчивым. Хотя ты абсолютно права, я долен выкинуть такие мысли из головы.
Элизабет почувствовала легкую досаду, что-то в его словах задело ее, но злость ярость оказались сильнее.
— Распущенность не делает тебе чести.
Элизабет не сомневалась — в нем сработал чисто мужской инстинкт, и ничего больше. Вот улыбается как ни в чем не бывало.
— Я считаю, что тебе не стоило так поступать, — кипятилась Элизабет. Она сердито взглянула на него сквозь темные очки. — Хотя я думаю, что это с тобой произошло рефлекторно. Полагаю, ты поцелуешь любую девицу, которая окажется столь близко от тебя.
Он так и делал, подумала Элизабет. Она была абсолютно уверена, что здесь не было ничего личного. Отойдя на шаг, она поправила платье, хотя в этом не было нужды.
— Впредь обещаю соблюдать дистанцию.
— Не беспокойся. Я тоже буду держаться на расстоянии.
— А я возьму свои инстинкты в ежовые рукавицы.
Пусть иронизирует сколько хочет, решила Элизабет. Так даже спокойнее. Теперь они молча шли к автомобилю, и она внимательно смотрела себе под ноги. Не хватает еще раз оступиться, подвергнув его инстинкты новому испытанию.
И свои, между прочим, тоже, заключила она, внезапно вспомнив невольный порыв ответить на его поцелуй. Элизабет нахмурилась. Так вот в чем опасность, которую она ощущала прошедшей ночью. Дело не в Филиппе, вернее, не только в нем. Было что-то в ней самой. Она больше не любила его, уж точно. Но Элизабет оказалась бессильной перед фатальной тягой, влечением, которого не испытывала ни к кому другому. Вот почему и хотела поцеловать его, была так слаба и беспомощна в его объятиях. Само пребывание с ним наедине требовало от Элизабет невероятного напряжения.
— Так как ты решила?.. Мы заскочим ко мне домой?
Филипп неожиданно обернулся, и Элизабет опять чуть не врезалась в него. Она не сразу поняла, о чем он спрашивает. Спор, который они вели по поводу будущего отеля, напрочь выскочил у нее из головы, хотя именно он был самым важным, а не душевные переливы.
— Не знаю, что изменится, если я погляжу на твою виллу.
— А вдруг? — возразил Филипп. — Мы заедем только на минуту, потом поищем, где бы пообедать, — предложил он, глядя на часы.
Элизабет не стала протестовать, поняв, что спорить бесполезно. Она пожала плечами.
— О'кей, если настаиваешь, давай посмотрим твой дом.
Одно хорошо, думала Элизабет, усаживаясь в автомобиль, визит будет коротким. После пугающего открытия, что она может не устоять перед Филиппом, просто безумство оставаться на острове дольше, чем необходимо. Если только она не переборет свои сумасшедшие чувства! Она должна с этим справиться! Должна!
До виллы было пятнадцать минут езды. Они ехали мимо теснящихся друг к другу, утопающих в зелени деревянных бунгало и каменных особнячков, вдоль сверкающего океана, где сновали катера и виндсерфинги, а огромные яхты сонно покачивались на якорях. Красота и умиротворение. Элизабет почувствовала, как на нее накатила волна абсолютного покоя.
Машина повернула, перед ними возник каменистый мыс. Казалось, в безудержном акробатическом прыжке он падает в океан. И хотя Элизабет еще не увидела сам дом, она тут же поняла — он должен стоять именно здесь — так неповторимо прекрасно было само место.
— Смотри, вот он. Теперь ты понимаешь, как важно не нарушить гармонию с природой? Мы достигли этого тем, что постройка невысокая и опирается на естественный склон. Именно в таком плане я и предлагал тебе изменить восточное крыло своего отеля.
Элизабет не смотрела в сторону Филиппа. Ее взгляд был сосредоточен на вилле, его самоуверенный голос только раздражал.
— Честно говоря, не вижу связи. Вилла — это вилла. Отель — это отель.
Филипп не стал спорить, только хмыкнул, удивляясь ее упорству.
Машина въехала на площадку перед воротами, где уже были припаркованы пара легковушек и грузовик. Филипп обрадовался:
— Дело движется! Давай войдем и осмотрим, что уже готово.
Внутри — в большом холле и просторных комнатах — кипела работа. Филипп наскоро провел Элизабет по дому, познакомил с мастерами, включая молодую женщину, подбиравшую ткани для занавесок и обивки мягкой мебели. Она показала Филиппу пару образцов ярко-желтого и голубого цвета, которые он с удовольствием одобрил. Элизабет они тоже понравились. Что-то в них было от колорита самого острова. Она решила, что возьмет это на заметку, во всяком случае учтет, когда будет заниматься оборудованием отеля.
— Как видишь, мы здесь полностью все обновляем.
Радостный и возбужденный, Филипп повел ее наверх. Теперь они стояли на балконе при одной из спален, откуда открывался вид на сверкающий океан. Филипп рассказывал о своих планах перепланировки второго этажа — они были грандиозны.
Пока он говорил, Элизабет смотрела на него с расстояния в добрых два метра — она теперь была очень осторожна и не подходила ближе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});