Озеро наслаждений - Сандра Частейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наступило внезапное молчание, и Порция очнулась. Совершила ли она еще какой-нибудь промах?
– Филипп, мистер Логан спрашивает, не видели ли вы выступления цирка Барнума и Бейли.
– А, нет. Нет еще, хотя мы выступали одновременно с ним в нескольких городах.
Ее голос сломался. Она не могла заставить его звучать, как положено молодому джентльмену. Она явно нервничала.
– Я знаю, что они сейчас выступают в Европе, давно они были в Лондоне. Кстати, вы старше или моложе вашей сестры? – спросил Даниэль у Филиппа.
– Старше… – начала было Порция.
– Одинаково… – сказала Фаина в замешательстве.
– Она имеет в виду, – попыталась поправиться Порция, – что мы близнецы и я старше сестры на несколько минут.
– Конечно. Это объясняет ваше удивительное сходство. – Даниэль вытащил сигару.
– Да, – сказала Фаина, свирепо взглянув на Порцию. – Мы очень похожи. Хотя Филипп по временам бывает склонен запутывать дела.
– О? Привилегия старшего брата, я полагаю. Не хотите ли сигару, Филипп? Это лучший гаванский сорт. Отель постоянно заказывает их.
Порция взглянула на сигару и проглотила слезы. Она была, должно быть, десяти дюймов в длину и дюйм в ширину. Она стала было отказываться, но потом посмотрела на его усмешку и переменила решение.
– Благодарю, мистер Логан. Нет ничего лучше хорошей сигары в завершение прекрасной трапезы.
Она смотрела, как он откусил тонкий кончик и покрутил сигару во рту, прежде чем поднес к ней спичку и глубоко вдохнул. Копируя его движения, она наклонилась вперед, чтобы он поджег ее сигару.
Какую-то секунду она находилась в уверенности, что у нее начинается страшный припадок удушья. В следующую секунду она попыталась удержать спазм, который сдавил ее гортань и грудь. Она была на грани публичного разоблачения. Даниэль сейчас все поймет, и они никогда не возвратят свою труппу. Порция напрягла горловые мускулы и склонилась над столом, выпуская дым в приступе кашля.
Даниэль Логан наклонился вперед и спросил:
– С вами все в порядке, Филипп?
Его лицо казалось наигранно встревоженным, хотя глаза были полны нескрываемого веселья.
– Все прекрасно, – она справилась с собой, держась за парик и садясь прямо. – Просто слегка защекотало в горле.
– Выпейте минеральной воды, – посоветовал Даниэль, наполняя ее стакан из графина на стоик.
– Благодарю вас – Порция сделала большой глоток воды, нахмурив брови и наморщив губы от неудовольствия. – Б-р-р-р! Какой неприятный вкус! – Вода была так же ужасна, как сигара.
– Это литиевая вода, из источников. Здесь всегда ставят кувшин на каждый стол. Она способствует пищеварению. А также помогает при кашле курильщиков, как я думаю. Я даже налил несколько капель на рану на моей руке – действует удивительно.
Рана? Порция не удержалась, чтобы взглянуть на Логана. Его замечание было обычным разговором, ничего больше. Пожалуйста, умоляла она, дайте Фаине уйти без комментариев.
Прошу прощения за приступ кашля. Я не курю сигары. Обычно я… я – жую табак.
– О? Но ваши зубы такие белые, такие… чистые. Я не принял бы вас за жующего табак… мужчину. Вы позволите мне попросить официанта принести жевательного табаку?
Фаина удивленно открыла рот. Порция покачала головой:
– Нет, я не жую табак в публичных местах, мистер Логан, благодарю вас.
– Ну, готова ли ты встать, моя дорогая? – Даниэль дал знак официанту, черкнул свое имя на чеке и дождался знака Фаины о готовности подняться из-за стола.
– Да, благодарю вас, мистер Логан. Обед был изумительный. – Фаина застенчиво потупила глаза. – Спасибо за то, что пригласили нас.
– Ерунда; спасибо вам, что согласились разделить со мной мой обед. Видеть, как ваши прелестные зубки деликатно жуют индейку, – самое приятное, что мне когда-либо приходилось.
Фаина подняла глаза, явное смущение отражалось в ее взгляде. Порция тяжело вздохнула. Фаина была талантливой актрисой, но она не могла достаточно быстро понять иронию Даниэля с его речью о зубах.
– Мистер Логан, – поспешно вмешалась Порция, – где вы живете, когда не путешествуете в вашем частном железнодорожном вагоне?
– Живу? У меня нет постоянной резиденции в данный момент. Я сохраняю номера люкс в обоих моих отелях – в Нью-Йорке и в Виржиния-Сити. И я планирую присмотреть какую-нибудь недвижимость в Атланте. Со времени пожарища, устроенного мистером Шерманом, этот город начал бурно расти. Однажды он станет центром юга, и тот, кто приобретет в нем солидную недвижимость, явно преуспеет. Я намереваюсь вложить капитал в коммерцию, в землю и в один-два отеля.
– Это звучит очень разумно, – заметила Фаина.
– Для меня звучит скучно, – саркастически заметила Порция. – Я имею в виду, где здесь приключение?
– Значит, вы любите неожиданности, Филипп?
– Филипп имеет в виду, – едко вмешалась Фаина, – что он не любит сидеть на одном месте. Мой брат предпочитает путешествовать.
Даниэль взглянул через стол на хрупкого молодого человека и кивнул. По меньшей мере, одно правильное заявление сегодня сделано. Они двое – близнецы. Фаина была совершенно прелестна, что приятно удивило Даниеля. Она была настоящей претенденткой в невесты, лучше, чем он мог ожидать. Свежая, нежная, без какого-либо уклона на фальшивое жеманство, к чему привык он. Фаина наверняка станет для кого-нибудь прекрасной женой. Для какого-то другого человека.
Но странно женственный брат, сидящий возле нее, целиком занял внимание Даниеля. Он пока не мог подтвердить свое подозрение, но был почти уверен, что этот молодой человек в действительности был тем самым диким котенком, который пришел в его железнодорожный вагон, готовый выдержать битву за возвращение актерской труппы.
В конце концов, он обнимал настоящую девушку прошлой ночью, и она тогда тоже была одета в мальчишескую одежду. Единственная разница была в том, что прошлой ночью одинокая прядь золотистых волос выбилась за ее маленьким розовым ушком. Сегодня эти волосы были подобраны под необычный шатеновый парик. Интересно, очень интересно. Даниэль планировал угостить свою невесту обедом, представить ее обществу и вернуть в Чатакву. Но неожиданно ему не захотелось, чтобы вечер кончался.
Даниэль Логан посмотрел на свою руку, согнул ее, излишне подчеркнув крепкую мускулатуру. Версия о поисках жены была довольно забавна. В самом деле, почему бы ему не позабавиться немного. Он снова согнул руку и, посмотрев через стол, заметил, что Филипп отводит глаза. О, да. Вечер был интересным и волнующим, и его собеседники поспособствовали этому больше, чем кто-либо из посетителей курорта. Он задал шараду и надеялся ее разгадать.