Разделяя миры - Ирина Лунгу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, что ж- нервно рассмеялась девушка, — по крайней мере есть из чего выбрать.
Она провела рукой по нескончаемому ряду амазонок и вытащила из шкафа особенно понравившуюся из тёмно- синего бархата, расшитую жемчужинами.
— Вот эту я надену на пикник! — решила Айрин, — А для занятий нужно выбрать что- нибудь попроще.
Но амазонки «попроще», казалось, просто не существует в гардеробе графини. Наконец, остановив свой выбор на довольно простой, по сравнению с остальными, коричневой амазонке, Айрин вернулась в комнату, переоделась в платье для верховой езды и, довольная, спустилась вниз к ожидавшему её конюху Тому. Том к тому времени уже оседлавший для неё красивую серую в яблоках кобылу, окинул Айрин взглядом и, по- видимому, остался доволен. Он без лишних слов подсадил девушку в седло, где Айрин на удивление чувствовала себя уж очень спокойно, и предложил девушке съездить прокатиться по дороге в саду. Кобыла пошла неторопливым шагом, но Том посоветовал Айрин слегка ударить её каблуками в бока, и серая в яблоках перешла на рысь. Том ехал рядом на красивой гнедой лошади и изредка давал Айрин советы.
— Вот здесь потяните за левую вожжу. Вот так! Хорошо! Грейлэнд слушается вас, миледи!!
Айрин вдруг почувствовала себя на удивление легко и даже весело и беззаботно рассмеялась. Ей казалось, что то, к чему она стремилась всю жизнь, наконец, свершилось. Она неслась по дорожкам огромного сада, чувствуя, что была рождена именно для этой жизни. Все проблемы ей казались не только далёкими, но и вполне разрешимыми. Из облаков выглянуло такое редкое зимнее солнце, и снег заискрился под голыми деревьями миллионами снежинок. Щёки Айрин раскраснелись, волосы выбились из- под шляпки, глаза блестели от счастья. «Я счастлива, я бесконечно счастлива…я почти полностью счастлива», — думала Айрин.
Даже угрюмый конюх Том, глядя на прекрасную девушку, счастливо улыбался.
Наконец, ездоки вновь оказались у конюшни и Том помог спешиться раскрасневшейся Айрин.
— Ну что же! Вы прекрасно сидите в седле, и я думаю, что будущие уроки вам совсем ни к чему! — вынес свой вердикт Том.
— О!! Я бы с удовольствием покаталась бы на лошади ещё! — воскликнула Айрин.
— Так что же вам мешает, ваша светлость? В вашем распоряжении конюшня, в которой содержится 23 чистокровных скакуна, победителя всевозможных соревнований по всему миру, вы прекрасно держитесь в седле и у вас много свободного времени. Думаю, что у вас нет никаких преград для того, чтобы кататься на лошади хоть сутки напролёт!
Айрин вновь улыбнулась, поблагодарила Тома, и, передав ему вожжи, счастливая, пошла к дому.
Дома девушку ждал превосходный обед, и Айрин с удовольствием поела. После обеда, не зная чем ещё себя занять, она решила вновь отправиться в библиотеку, потому что недочитанный роман вновь манил её.
Уютно расположившись на диване в библиотеке, девушка погрузилась в чтение. Из мира фантазий её вывел стук в дверь. Явилась Дженни, сообщить, что ужин скоро будет готов, а также о том, что прибыло с дюжину приглашений на различные балы, ужины и завтраки. Айрин с интересом просмотрела приглашения и решила принять одно из них. Приглашение было от родителей Сэмюэля, которые звали её на завтрашний вечер к себе домой на бал. Айрин улыбнулась, вспоминая высокого, красивого, умного Сэма и решила, что точно почтит присутствием вечер в его доме.
Следующим вечером карета Айрин лихо подкатила к дверям особняка Сэмюэля и девушка, дождавшись, пока кучер откроет ей дверцу и поможет выйти, оглядела небольшой, но уютный дом Стэпфордов. Затем, быстро взойдя по ступенькам крыльца, вошла в открытые дворецким двери и передала ему приглашение. Дворецкий почтительно поклонился и пригласил девушку пройти в бальную залу. На пороге бальной залы дворецкий задержался, открыл двери и возвестил всем присутствующим хорошо поставленным голосом:
— Её светлость, графиня Де Гиневальд.
Присутствующие в зале люди мгновенно замолчали, множество голов повернулось к входным дверям, в попытках рассмотреть такую обсуждаемую особу, а затем, по зале пронёсся шепоток, со временем вновь ставший обычным разговором.
К Айрин тут же подошёл хозяин дома- Сэмюэль и проговорил, целуя руку:
— Сударыня, я надеюсь, вы позволите мне иметь честь быть первым счастливцем, пригласившим вас на танец?
— С превеликим удовольствием, барон Стэпфорд! — присела в своём первом неумелом реверансе Айрин и пошла с Сэмом в круг танцующих.
Айрин весело смеялась, танцуя с Сэмюэлем, как вдруг наткнулась взглядом на пару ледяных, зелёных глаз, иногда кажущихся карими. Виконт Хенстоун тоже присутствовал на балу и оглядывал танцующие пары, пока не увидел Айрин, вальсирующую с бароном Стэпфордом. Ни чем не выказав своих истинных чувств, Эндрю некоторое время равнодушно смотрел на девушку, так внезапно, за два дня, лишившую его покоя, а потом повернулся к стоящей рядом Энн, которая как раз в очередной раз описывала ему наиболее понравившийся ей наряд, а также все недостатки фигуры и лица женщины, надевшей этот наряд на бал, явно намекая на то, что уж на Энн- то он смотрелся в стократ выигрышнее. Странно, но обычно эта милая, пустячная болтовня его спутницы не вызывала у него такого раздражения. Однако сейчас, он готов был сбежать с бала, лишь бы не слышать больше всевозможные описания недостаточно длинных ног или неестественную худобу той или иной представительницы прекрасного пола в этом зале. Наконец произнесённое имя графини Де Гиневальд вывело виконта из задумчивости и он внимательно посмотрел на Энн, которая как раз перед этим что- то говорила об Айрин.
— Ты что- то говорила о графине, Энн?
— Да, Эндрю! Ты что, меня не слушаешь? Я говорила о том, что графине не повезло с её высоким ростом, хотя признаюсь, она быстро сумела найти себе партнёра под стать.
— Что ты имеешь ввиду, Энн? — почему- то мгновенно выходя из себя повернулся к собеседнице Эндрю.
— Только то, что из всех мужчин по росту Айрин подходит разве что Сэмюэль, и на удивление эта парочка прекрасно поладила сразу же, как только графиня вошла в зал. Хотя лично для меня это неудивительно, видимо у барона настолько плохо со средствами, что он усиленно ищет себе жену. Надо отметить, что графиня будет прекрасным ответом на все его финансовые затруднения. — презрительно скривив губы закончила Энн свою тираду.
Эндрю поморщился от высокомерного тона, которым было произнесена эта обвинительная речь, и задумался о том, что в последнее время Энн всё чаще отзывалась с неприязнью о людях, которые обладали невысоким титулом или не имели больших средств. Тут же ему на память пришли слова Айрин, сказанные ему в оранжерее, о том, что возможно Энн выходит замуж за Эндрю только из- за его высокого титула и богатства. Но, будто опомнившись, он помотал головой, прогоняя эти мысли.