- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Случайный Фактор (СИ) - Донская Виолетта
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 17
Кто-то тряс меня за ногу вырывая из сонной неги. Я открыла глаза и уставилась на Алекса, он, округлив глаза, показывал пальцами на уши. За окном всё ещё было темно, должно быть прошло не больше 3 — 4 часов. Сообразив, что происходит, я моментально сменила под одеялом скелет на мужской и подскочила с койки, как раз вовремя чтобы столкнутся с удивлённым взглядом Мёрдока. Он что-то мне говорил, но беруши, которые я не успела вытащить, полностью поглотили его слова. Жаль я не умела читать по губам как Лиам. Я тупо уставилась на командующего, не зная, что ответить, он произнёс что-то ещё и с ожиданием на меня посмотрел.
Бли-и-ин, что же делать?
Пока я собиралась запаниковать, Алекс что-то сказал командующему и тот повернулся к нему. Я не стала упускать возможность и поспешила вытащить камни из ушей, услышав окончания слов волка.
— … наверное от сна ещё не отошёл.
— Эшвуд, быстро отходите от чего Вы там не можете отойти, — повернувшись снова ко мне, раздражённо процедил Мёрдок, — Я не собираюсь ждать, когда все сонные мухи наконец соизволят включиться и слушать то, что им говорят.
— Простите, кэйер Мёрдок, в ушах звенело и я Вас не расслышал, не хотел выглядеть дураком и ответить что-то невпопад.
— О, он снова с нами! Спешу Вас разочаровать, Эшвуд, дураком Вы и так выглядите, просто потому что решили будто способны стать служащим Столичного бюро.
Вокруг раздались сдавленные смешки. Я сжала челюсть, но ничего не ответила. Роан просил не лезть на рожон. Не лезть, так не лезть, хоть сейчас и очень хочется.
— Я спрашивал, почему Вы спите в одежде, Эшвуд?
— Чтобы быть всегда готовым к любой ситуации, кэйер. Не хотел бы встречать неприятности в одних трусах.
— Мхм, по-моему, единственная неприятность здесь ты, — пробормотал себе под нос Мёрдок, но я его хорошо расслышала, — Ну что же, Эшвуд, встречайте Ваши долгожданные неприятности. Минус тридцать очков за неспособность проснуться по сигналу своего командира.
Развернувшись на каблуках, с прямой спиной, чеканя каждый шаг, Мёрдок покинул казармы. Перед самым выходом бросил через плечо:
— На ваших браслетах найдёте порядковые номера, в соответствии с которыми будете проходить испытание. Первых пять кандидатов жду у полигона через десять минут.
Все торопливо потянулись к браслетам, осматривая пластинки. Несколько оборотней стали тут же собираться и через пару минут покинули казармы, остальные завалились обратно в кровати, кто обсуждая произошедшее, кто тут же зычно захрапев.
Я посмотрела на свой браслет, на нём значилось число 140, значит мне придётся ещё долго ждать своей очереди. Лиам и Карл подошли к нам поближе, и мы впятером сверили наши браслеты, Я и Лиам должны были пройти испытание вместе, Алекс позже нас, а Бернард и Карл в восьмой десятке.
— Нехорошо получилось, Кристофер, — расстроенный бас Бернарда прозвучал у меня над головой, — жаль, что Мёрдок лишил тебя баллов.
— Это конечно неприятно, но не так страшно, у меня еще остаётся 200 баллов, и я до сих пор в лидерах.
— И то верно, — расслабился медведь.
— Нет, ну ты даешь, — хохотнул Лиам, — встречать неприятности в одних трусах. Кажется, теперь в КББ это станет крылатой фразой.
Я усмехнулась в ответ, парни еще немного похохмили и разошлись к своим койкам. Я повернулась к Алексу и произнесла одними губами “Спасибо“. Он незаметно кивнул и рухнул на свою кровать.
День тянулся невыносимо долго. Нервно ожидая своего времени, мы оставались в казарме, не способные себя чем-то отвлечь и поддерживать непринуждённую обстановку. Всеобщей атмосфере не способствовали и прибывающие после испытания оборотни. Некоторые возвращались достаточно быстро, кто-то отсутствовал довольно долго. Большинство вернувшихся выглядели в разной степени пришибленными и глубоко потрясёнными, у некоторых дергались веки, у кого-то дрожали губы, третьи и вовсе укрывались одеялом и лежали свернувшись калачиком, не реагируя на остальных. Никто ничего не рассказывал, ссылаясь на запрет делиться подробностями испытания. Когда Бернард и Карл вернулись, оба выглядели бледными, глаза койота красные и напряжённые, челюсти медведя плотно сжаты. Мы втроём посмотрели на них с разной степенью обеспокоенности, Карл шмыгнул носом, Бернард мотнул головой и прошептал:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Сами скоро увидите. Это было неожиданно… страшно. — сиплый бас медведя звучал отрешённо.
Оставив нас с этим посулом, Бернард упал на кровать лицом в подушку, вызвав тем самым маленькое землетрясение, и не подавал никаких признаков жизни последующие несколько часов.
Когда пришло наше с Лиамом время, солнце начинало прятаться за горизонт. Мы уже были порядком изведены томительным ожиданием неизбежных ужасов и всеобщим удручённым настроением. Подойдя к полигону, мы встретили еще трёх оборотней, которые должны были пройти чтобы то ни было вместе с нами. Один из них был гиеной, с которым мы вчера сражались, сейчас он был непривычно хмурым и сосредоточенным, не пытался шутить или подначивать.
— Следуйте за мной, — прозвучал за спиной безжизненный голос.
Мы все вздрогнули, Фитцвик подошёл к нам совершенно незаметно, никто не слышал его шагов.
— Как он это делает? — пробормотал себе под нос Лиам.
Следуя за помощником Мёрдока, мы дошли до конца полигона, где начинался лес. Фитцвик направился в его гущу, и мы, нервно переглянувшись, двинулись следом. Спустя несколько минут мы вышли на небольшую поляну с зеркально чистым озером, возле которого сидели капитан Фэрал и командующий Мёрдок. Закатное солнце отражалось от водной глади и окрашивало полянку в кроваво красный, придавая ей жутковатый вид. Миленько.
— Добр-р-ро пожаловать на третье испытание, рыбки мои, — промурлыкал, нет реально, промурлыкал! капитан, помахав нам рукой, — каждому из вас сегодня предстоит продемонстрировать сразу несколько умений для выполнения задания. Во-первых, способность работать в любых условиях, в данном случае под водой, — он с жалостью глянул в мою сторону, как бы намекая что не ждёт от меня чуда. Ну да, если судить по моим размерам, объема лёгких должно хватать на пару минут максимум, — Во-вторых, вам нужно применить всю свою наблюдательность, чтобы разыскать на дне озера потерянный предмет, и наконец, вы должны проявить стойкость и силу духа перед лицом… мало приятных обстоятельств. — таинственно закончил капитан.
— На дне озера спрятана вещь, указывающая на виновника жестокого преступления, как защитникам королевского правопорядка, это будет ваша обязанность находить и изучать улики, необходимые для расследования. За это задание вы можете получить от 0 до 300 баллов: 100 за выполнение, от 0 до 100 за выдержку и от 0 до 100 баллов за скорость. Ренар, Вы первый, прошу. — Мёрдок указал лису на озеро.
Я задумалась, количество баллов, которые можно получить за это испытание, способно сильно изменить расположение кандидатов в рейтинге. Если остальные хорошо справятся с заданием, я могу и не оказаться среди лучших, кто пройдет во второй этап отбора. Роан просил не выделяться и пройти это испытание со средним результатом, с другой стороны, это может быть слишком рискованно и в итоге я останусь не у дел. Н-да, не вовремя Мёрдок лишил меня баллов, не вовремя. Хотя, скорее всего именно на это он и рассчитывал, что я плохо справлюсь с этим испытанием и мне не хватит очков пройти дальше. Похоже на то.
Тем временем Лиам стянул куртку и рубашку, снял ботинки и оставаясь в тёмно-синих штанах, засеменил к воде. Он делал глубокие вдохи и медленные выдохи, разрабатывая лёгкие перед погружением. Наконец, набрав достаточно воздуха, он аккуратно нырнул, не оставляя позади себя брызг. Спустя минут десять, он вынырнул на середине озера, судорожно дыша и затравленно оглядываясь на берег, что-то пробормотал и, ещё раз глубоко вдохнув, снова погрузился под воду. Спустя минут пять он вынырнул и подплыл к берегу, сжимая что-то в руке. Он подошёл к мужчинам и протянул свою находку капитану, тот одобрительно кивнув, что-то тихо спросил у трясущегося лиса. Лиам с болезненным выражением что-то ответил и после ещё одного кивка капитана поспешил отойти, он успел сделать лишь пару шагов как согнулся пополам и избавился от своего обеда. Да что же там такое в этом озере?

