Генетический дефект - Алекс Рудер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Такси остановилось возле его дома. Матью хотел расплатиться, но в этом не было надобности — служебный вызов из BGTI всегда оплачивался фирмой. Матью вошел в лифт, автоматически нажал нужную кнопку и задумался. Впереди была еще одна неделя ожидания, в лучшем случае, немного меньше. Можно пока проанализировать все материалы тестирования через сеть, это не разрешалось при проведении экспертизы, но принципиально, все результаты были ему доступны через PTPIC.
PTPIC!? похолодел он, так вот зачем директору понадобилось забрать его, — чтобы закрыть доступ в базы, то есть Матью и ранее понял, что эта акция должна ограничить его доступ к информации, но не придал этому большого значения.
Обычный доступ он тоже мог попробовать, но придется прорываться через тысячу паролей, и наверняка кто-нибудь обратит внимание на столь необычный для него путь входа и сообщит директору, или просто отсечет доступ.
Лифт остановился на его этаже. Матью открыл дверь, и через мгновение ему навстречу вышла Кэрол. Она была одета не по-домашнему, как все это время, а как-будто собиралась выходить. Не успел Матью удивиться, она сказала:
— У нас гость, Матью: Сэм.
— Сэм? — подумал Матью, — что привело его именно сегодня, среди дня, да еще без предупреждения, экспромтом?
— Возвращение блудного мужа, — приветствовал его Сэм, поднимаясь с кресла, однако без обычной ехидной улыбки.
— Привет, — сказал в ответ Матью, — нашел время для шуток.
— Я не шучу, положение действительно серьезное, — Сэм крепко пожал ему руку, — поэтому я здесь.
— Ты ему позвонила? — повернулся Матью к Кэрол.
— Нет, я сам заявился, — перебил Сэм. — Когда мои друзья попадают в беду, я не могу остаться безучастным, — продолжал он слегка напыщенно, и Матью начал узнавать обычные замашки Сэма.
— Но как ты узнал?
— Нет, друг мой, ты не тянешь даже на этого идиота Ватсона. — Теперь это был настоящий Сэм, который не мог обойтись без подобных прибауток. — Это элементарно: очаровательная миссис Фрэнки должна была отправиться рожать, раз. Счастливый отец не позвонил своему другу сообщить о рождении ребенка, два. В госпитале про Фрэнки-младшего ничего не отвечают, три. Фрэнки-старший сидит дома и не соизволит ответить ни на один мейл, а телефон он вообще отключил, четыре. — Сэм продолжал в том же духе:
— Ну я, после этого, начал интересоваться, по своим каналам, естественно, в чем дело, и узнал о своих друзьях много прелюбопытнейших вещей. — Матью понял, что речь идет о не совсем законных путешествиях Сэма по сети.
— Как тебе не стыдно, Сэм. И ты еще сам так спокойно говоришь об этом, как о чем-то само собой разумеющемся, — не выдержала Кэрол.
— А вам бы, миссис, я напомнил слова моей бабушки, светлая ей память: “Самуэель, — говорила она, — не тяни в рот, что попало.” От себя же добавлю — тогда не будут лить в вены всякую гадость.
Матью раскрыл рот от удивления. Он тупо смотрел на Сэма, потом начал бормотать что-то нечленораздельное. Сэм явно любовался произведенным эффектом. Кэрол ничего не поняла из последней фразы, но по виду мужа догадывалась, что за словами Сэма кроется нечто серьезное. Она переводила взгляд с одного на другого и не знала, с какого бока к кому подступиться. Матью пришел в себя, и Сэм, заметив это, удовлетворенно произнес:
— Ну вот, теперь, кажется, мы начали понимать, что Сэм появился не просто так.
— Но, Сэм…,- начал Матью, когда Кэрол перебила его.
— Объясните мне, кто-нибудь, что происходит, что все это значит, и эти идиотские шутки про бабушек! — она сорвалась на крик.
— Хорошо, хорошо, только без истерики, — Сэм виновато поднял обе руки, он понял, что хватил лишку, — простите меня за глупость. Давайте сядем и поговорим серьезно. Поверьте мне, все слишком серьезно, просто я не знаю с чего начать, да и вообще, как вам все объяснить, особенно тебе, Кэрол, Матью, я вижу, на что-то годится — не терял сегодня времени даром.
— Значит так, — начал Сэм, когда все, наконец, уселись, и страсти слегка улеглись, — я здесь, как я полагаю, самая информированная личность… Понял, понял! — быстро проговорил он, в ответ на безмолвный протест Кэрол. — Матью, я попрошу тебя рассказать все, абсолютно все, — подчеркнул он, — что тебе известно, как бы тяжело и неприятно тебе не было. Поверьте мне, если бы дело не приняло столь серьезный оборот, я бы никогда не посмел… Матью, то что ты знаешь, или узнал сегодня, лишь надводная часть айсберга, поэтому прошу тебя, — Сэм перевел дух, — постарайся не упустить малейших оттенков, нюансов и подозрений.
— С чего начать? — спросил Матью тоном, каким ученик спрашивает у учителя, выходя к доске.
— С начала, прости меня, Кэрол, еще раз, что я вмешиваюсь столь бесцеремонно в ваши дела, начни с самого начала, но коротко, а вот о двух днях, сегодняшнем и неделю назад, все, что только сможешь вспомнить.
Матью оторвал глаза от пола и посмотрел на Сэма, потом перевел взгляд на Кэрол, потом глубоко вздохнул и, глядя на Сэма, как бы только к нему и обращаясь, начал говорить. Он говорил без остановки почти два часа. Сэм все это время не переставая курил, а Кэрол просидела упершись локтями в колени и закрыв ладонями лицо. Рассказ Матью был очень похож на исповедь: никогда прежде ни одному человеку он не открывал своей истории, а сейчас сразу двое — его жена и школьный друг молча слушали это повествование. Матью не просто рассказывал о перипетиях своей жизни, потом брака, потом истории рождения Говарда — он, в какой-то мере, изливал все, что было у него на душе и чувствовал облегчение от этого. Он чувствовал облегчение, что не надо больше притворяться перед Кэрол, что двойной жизни пришел конец, пусть и таким нелепым образом.
Когда он кончил, в комнате повисла тишина, только Сэм в очередной раз чиркнул зажигалкой. Кэрол отняла руки от лица, и было видно, что оно мокрое. Кэрол вышла, не проронив ни слова, потом раздался звук льющейся из крана воды.
— М-м-да, — выдавил Сэм, выпуская дым, после чего тишина восстановилась.
— Пожалуй, я сварю кофе, можно? — спросил Сэм докурив до фильтра очередную сигарету.
Матью остался в комнате один. Сэм чем-то гремел на кухне. Кэрол тихо вернулась, обняла Матью сзади и прижалась щекой к его волосам. Так она и застыла, не говоря ничего. Послышались осторожные шаги Сэма и легкий звон кофейных чашек. Сэм вошел, тихо кашлянув в дверях.
— Кофе, — сказал он коротко.
Кэрол оторвалась от мужа и стала расставлять чашки на столике. Запахло свежим крепким кофе. Сэм взял чашку, осторожно поставил ее на подлокотник кресла и зажег сигарету. Он посмотрел на пустую пачку и положил ее на столик.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});