- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Неоконченный роман в письмах. Книгоиздательство Константина Фёдоровича Некрасова 1911-1916 годы - Ирина Вениаминовна Ваганова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Н. Клюев
29 октября 1913 г.
Дорогой Константин Фёдорович!
Мне предлагают переиздать мою книгу «Братские песни». Но мне очень бы хотелось, чтобы все мои песни издавали Вы – как-то приятно и внушительно, если на всех книгах стоит одно книгоиздательство. Поэтому будьте добры ответить не задерживая, согласны ли Вы переиздать упомянутую мою книгу. Конечно, без предисловия и несколько добавленную. Цена 300 рублей за 3000 экземпляров. Будет очень мне жалко, что по бедности своей я должен продать кому-либо другому, но поверьте, что Вы окажете мне и насущную помощь, купив книгу – так как заработков по нашим местам сейчас нет, хлеба не выросло, к тому же мать и отец у меня больны и стары, а жить, пить-есть надо, а кормильцев один – я.
Адрес: Мариинское почтовое отделение Олонецкой губ. Вытегорского уезда. Николаю Клюеву.
2 мая 1915 г.
Дорогой Константин Фёдорович!
Не угодно ли Вам издать мои песни о войне, которые в печати имеют большой успех, и почти каждая вызывает газетные обсуждения, что подтверждает прилагаемое письмо А. Измайлова, отзыв которого, как известно, для книгопродавца действеннее, чем отзыв Вячеслава Иванова и т. п.
С выходом новой книги неизбежно увеличится спрос и на мои прежние книги «Лесные были» и «Сосен перезвон», потому что новая моя книга под названием «За родину» не может пройти незамеченной.
За «Полынь» Сухотина моё Вам глубокое благодарение. Жду скорого и благоприятного от Вас ответа и ещё раз усердно благодарю за доброе Ваше ко мне отношение.
Н. Клюев.
Адрес: Мариинское почтовое отделение Олонецкой губернии.
У меня на примете есть несколько икон, по-моему, 14 или начала 15 века «Восхищение пр. Илии», «Воскрешение мёртвых» и несколько однощельных медных складней. Как поеду в Москву, то завезу их к Вам.
Михаил Кузмин:
«А Мариво заняться мне бы очень хотелось»
Михаила Кузмина Некрасову рекомендовал Валерий Брюсов: составляя список достойных для издания западноевропейских поэтов XVIII века, Брюсов убедил Некрасова, что перевод Гоцци и Мариво лучше всего доверить Кузмину.
Издать театральные сказки – фьябы итальянского драматурга и поэта Карло Гоцци – «Любовь к трём апельсинам», «Король-олень», «Турандот» – Некрасов мечтал, едва открыв своё издательство. Правда, летом 1911 года от этой затеи его отговаривал Павел Муратов: «Что касается Fiabe Гоцци, то при всей моей любви к этому милому венецианцу, я не могу посоветовать Вам издавать его переводы. Вы сами убедитесь в этом, когда Fiabe будут у Вас в руках. Стихи, которые так прелестно звучат по-итальянски, в переводе на русский теряют всё. А главное, вся занимательность заключается в не написанных, а только в указанных ролях масок. По-русски это будут пустые места. Перевод представлял бы огромные трудности (не забудьте, что часть персонажей говорит на диалектах Венеции, Бергамо и пр.), а результат едва ли оправдал бы труд. Я сам уже думал об этом и пробовал даже перевести кое-что с моим приятелем, поэтом В. Ф. Ходасевичем. Должен сознаться, что ничего путного из этого не вышло».
В начале 1912 года Некрасов обращается к Кузмину с предложением издать его перевод «Фиаммиты» Боккаччио. Но перевод уже был продан Кузминым 3. И. Гржебину, владельцу издательства «Шиповник», который в связи с долгами типографии продал его М. Г. Корнфельду, владельцу издательства «Сатирикон».
В середине марта 1912 года Некрасов пишет Кузмину о задуманной серии XVIII века: «…среди авторов есть один, которого почти невозможно передать по-русски: это Гоцци, о переводе его Fiabe я мечтаю давно. Из этого сборника на русском есть только «Турандот», испорченная Миллером. Подумайте об этой книжечке, возобновите её в памяти и решите, возможно ли передать эти наивные простонародные стихи, написанные к тому же на разных диалектах.
Для нас здесь есть и другая сторона: переводы, конечно, будут ставить на театре.
Ни к одному русскому поэту я не обратился бы с этим пока даже полупредложением; уверен, что если кто и может выполнить эту работу, это только Вы».
Однако «Король-Олень» Гоцци в переводе Кузмина так и не был издан. Не были выпущены в издательстве Некрасова и пьесы Мариво в переводе Кузмина, о которых между Кузминым и Некрасовым также был разговор.
В сентябре Кузмин отправил Некрасову в Ярославль для альманаха «Старые усадьбы» рассказ «Набег на Барсуковку» и стихотворный цикл «Бисерные кошельки».
Имя Михаила Кузмина нередко упоминалось в письмах его родственника, писателя и драматурга Сергея Ауслендера, который был в дружеских отношениях с Некрасовым и постоянной переписке с ним. «Кузмин уехал в Ригу и по своему обыкновению пропал бесследно», – писал Ауслендер издателю в Ярославль в середине сентября 1912 года.
Переписка Некрасова и Кузмина обрывается в начале 1913 года. Последнее письмо издателя к поэту, заканчивающееся риторически: «Поджидаю Гоцци. Хотелось бы выпустить его поскорее. Ведь перевод, наверное, готов», – осталось без ответа.
Михаил Кузмин – Константину Некрасову
2 марта 1912
Милостивый Государь Константин Фёдорович!
Пишу с большим опозданием, находившись всё время вне Петербурга. Не может быть и речи, насколько мне было бы приятно видеть свой перевод в Вашем издании, задуманном и ведённым с таким просвещённым вкусом. Но дело в том, что если вы заинтересованы этой вещью, Вам следует обратиться к Зиновию Исаевичу Гржебину («Шиповник»), которому мой перевод был продан за 225 рублей, так как у меня даже нет рукописи, а деньги я получил сполна. Если Вам желательны будут мои переводы, я охотно возьмусь за что-нибудь с французского, итальянского, латинского и греческого (предпочтительнее), хотя могу взять английский и немецкий. Теперь я перевожу Аполлодора для «Грядущего дня» и Аристофана для Сабашникова.
С полным уважением,
М. Кузмин Таврическая, 25
17 августа 1912
Многоуважаемый Константин Фёдорович,
Будет ли Ваш альманах, или нет? То есть присылать ли мне Вам стихи и рассказы, или адресовать их в другие места? А также мне хотелось бы перевести что-нибудь для Вас, но только чтобы это было определённо и срочно. Будь то пьесы К. Гоцци или несколько (5–6) комедий Мариво. О последнем я мог бы написать очерк и отдать всё к весне (март-апрель). Но только если это будет определённо и фиксировано.
<…>
А Мариво заняться мне бы очень хотелось.
11 сентября 1912
Многоуважаемый Константин Фёдорович,
Послал Вам

