- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Этим летом я — не я - Джин Литтл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я думала об этом, но Маргарет считает, что туда вообще не пускают детей, — ответила Алекс. — Ты можешь приехать?
— Я буду через пятнадцать минут, — заявила Сэм.
Но появилась уже через десять. Девочки с Молочайкой и Пионом, которые крутились у их ног, пошли в комнату Алекс. Алекс бросилась на свою кровать и стала вытирать глаза уголком простыни.
— Он же нам как дедушка, — бормотала она. — Он частенько плохо себя чувствовал и говорил, что у него болезнь Паркинсона. Это смертельно?
— Я не знаю, — грустно ответила Сэм. — Не думаю… но… не знаю.
Сэм больше не могла вот так сидеть и убиваться.
— Пойдем-ка на речку. Там очень хорошо, мы можем перейти ее вброд. Сегодня так жарко…
— Пройдитесь, девочки, — поддержала их Маргарет. — Все равно сейчас мы ничем не поможем старику.
На ферме к девочкам присоединились Томас и Джоси, и ребята все вместе отправились к броду. Там они сделали небольшую запруду и немного поплескались в воде.
Алекс вернулась домой измазанная и уставшая, ей даже удалось немного развеяться, но глаза невольно обращались на опустевший коттедж соседа.
На следующее утро позвонили из больницы и сказали, что мистер Карр все еще находится в реанимации и пока очень плох. У него инсульт. Об этом сообщили его племяннику. Тот не может приехать немедленно, но как только ему удастся освободиться, он тут же появится.
— Ой, нет! — закричала Алекс. — Мистер Карр его не любит. Племянник хочет поместить мистера Карра в дом престарелых.
— И это придется сделать, если мистер Карр поправится. После такой болезни он не сможет жить один, — сказала Маргарет. Затем, после минутного сомнения, она спокойно добавила: — Я думаю, ты понимаешь, что он вряд ли выйдет из больницы. Доктор сказал Дэниэлу, что мистер Карр весь вчерашний день то приходил в сознание, то снова впадал в забытье. Он с каждым часом становится все слабее и слабее. Племянник — его единственный близкий родственник. Лично я думаю, что старина был бы рад умереть.
Алекс позвонила Сэм и попросила немедленно приехать к ней.
— С ним все будет в порядке. — Сэм попыталась поддержать подругу.
— Нет, — прошептала Алекс. — Маргарет сказала, что он, возможно, и сам не хочет жить.
Девочки вышли на улицу, подальше от обеспокоенных глаз Маргарет, остановились у соседского забора и посмотрели на коттедж.
— Пойдем туда, — сказала Алекс. — Может, там для нас найдется какая-нибудь работа.
И тут девочки услышали из подвального окна пустого дома странный голос.
— Поторопись. Поторопись. Джордж, поскорее.
Повернув головы и глядя друг на друга расширенными от ужаса глазами, Алекс и Сэм окаменели.
— Этот голос я слышала и раньше, — прошептала Алекс. — Мистер Карр говорил, что это радио.
— Но почему он не выключал радио, стоящее в подвале? — спросила Сэм.
Тут они услышали телефонный звонок.
— Привет, — сказал другой голос. — Привет. Привет.
Телефон прозвонил дважды.
Затем абсолютно иной голос рассмеялся глубоким, раскатистым смехом. Все эти голоса звучали из чуть приоткрытого подвального окна. Алекс была уверена, что раньше это окно было плотно закрыто.
— Кто… — пискнула Алекс.
— Я вижу тебя, Джордж, — сказал первый голос. — Я вижу тебя. Не давай мне этого. Я сказала, поторопись.
Сэм вцепилась в руку Алекс.
— Там кто-то есть, — прошептала она.
— И не один, — ответила Алекс.
Послышалась бессмысленная болтовня, затем гулкие удары металла о металл, и наконец раздался пронзительный, леденящий душу крик.
Этот крик так испугал Сэм и Алекс, что они бросились бежать и остановились только тогда, когда оказались в безопасности, в гостиной Трюбладов.
— Может, вызвать полицию? — спросила Алекс.
Но Сэм вдруг обернулась и с любопытством уставилась на старый дом.
— Ты разобрала их последние слова? — медленно спросила она, и ужас в ее глазах стал сменяться интересом.
Алекс покачала головой.
— По-моему, он говорил: «Не надо мне крекеров», — сказала Сэм. — Алекс, пойдем. Давай вернемся и все расследуем.
— Ты что, сошла с ума? «Не надо мне крекеров», — тупо повторила Алекс. — И что из этого?
— Это может быть какая-то птица, — сказала Сэм, — и ее научили говорить: «Не надо мне крекеров».
— Это существо так кричало, — напомнила ей Алекс. — Будто… будто…
Сэм посмотрела на побледневшее лицо подруги. Она понимала, что напоминал этот крик. Так кричат в фильмах ужасов, когда кто-то сталкивается лицом к лицу с вампиром или убийцей. Но разве вампиры говорят «не надо мне крекеров»? Или «поторопись, Джордж»?
— Я как-то видела по телевизору шоу с попугаями, — сказала Сэм. — Они все время так кричали. С нами ничего не случится, в крайнем случае убежим. Но если это не попугай, значит, там люди, и с ними что-то не так.
Алекс была согласна с подругой, но…
— Идем же, Алекс, — настаивала Сэм. — Идем, я уверена, там нет ничего страшного…
— Иду, иду, — нерешительно сказала Алекс, следуя за Сэм и вспоминая при этом слова, которые старик проскрипел в последний момент:
— Два пенса за пакет…
14
Когда они подошли к двери в кухню, Алекс заколебалась. Затем вынула ключи, висевшие на шее. В тот последний раз, когда она входила в коттедж, было так же страшно и тревожно. Ее пробрал озноб.
— Идем же! — торопила ее Сэм, пытаясь за повелительным тоном спрятать свой страх.
Где-то вдалеке они услышали звон колокола. Затем кто-то начал петь.
Алекс уже готова была убежать, но Сэм так презрительно на нее посмотрела, что ноги приросли к земле.
В доме было тихо.
«Тихо, как в могиле», — подумала Сэм, но промолчала.
Затем Алекс прикоснулась к двери, ведущей в подвал. Дерево было шершавым, краска на нем облупилась.
— Что ж, давай войдем, — сказала Алекс и потянула дверь за железную ручку. Дверь со скрипом приоткрылась и снова захлопнулась. Из подвала раздался голос:
— Привет, привет. Заходите. Не надо мне крекеров. Ха, ха, ха!
Алекс с силой захлопнула дверь.
— Это никакая не птица, — хрипло сказала она.
— А я думаю, что птица, — не сдавалась Сэм. — Идем. Только дверь нужно оставить открытой.
Но теперь дверь не открывалась. Они возились с ней минут пятнадцать: дергали, толкали и тянули. Алекс сбегала в дом Трюбладов за ножом и молотком. И наконец дверь со скрипом отворилась.
— К делу, — сказала Сэм. — Теперь можно войти. Иди вперед, Марко Поло.
«Здесь не пройти, Хозе», — чуть было не сказала Алекс, но поняла, что отступать некуда. Ей не хотелось, чтобы Сэм сама все разузнала, а потом вечно дразнила бы ее трусихой.
Алекс проскользнула в открытую дверь и очутилась на ступеньках. Сэм шла по пятам. Внизу была темнота.
— Круто, — прошептала Сэм и добавила: — Почему мы не взяли с собой фонарик?
Алекс будто онемела. Она пошарила по стене рукой, нашла выключатель и включила свет. С потолка свисала пыльная электрическая лампочка. Свет ее был очень тусклым, но они смогли разглядеть подвал. Он был совсем обыкновенным, похожим на миллионы подобных. Грязный, пыльный, заваленный всяким барахлом. Явно не таинственная сокровищница.
Девочки стояли, оглядываясь вокруг и не решаясь ступить в тускло освещенную комнату. А вдруг их все-таки кто-нибудь схватит?
— Я тебя вижу, Джордж. Поторопись. Иди сюда. Счастливого Рождества, — сказал голос, который они уже слышали не один раз.
Это был женский голос, сообразила Алекс, но не очень четкий.
— Пойдем, — сказала Сэм. — Может, там есть еще один выключатель.
Бок о бок они прошли через широкий дверной проем в комнату. Там в большой квадратной клетке сидел огромный серый попугай с красным хвостом, его глаза-пуговки будто пришпилили девочек к стене.
— Привет, привет, — сказал попугай. — Я — Бильбо Бэггинс… Джордж… Закрой рот, Бильбо, или я сверну тебе шею… Джордж, не дразни птицу…
Между словами раздавались скрипы и резкие вскрики, заикание и громкая отрыжка.
— Это африканский серый попугай! — охнула Сэм. — Они разговаривают лучше всех попугаев! Я видела их по телевизору!
Весь испуг слетел с Алекс, как пух с одуванчика. Она глубоко вздохнула и затряслась от смеха.
— Ну да, африканский серый. Привет, Бильбо Бэггинс. Я думала, ты хоббит, — сказала Алекс. — Ой, бедный парень. Ему нужна водичка. И еда. Он, должно быть, очень голодный.
В клетке стояли металлические блюдца для еды и воды. Попугай съел почти все зернышки, а в двух блюдцах на донышке оставалась мутная вода. Но на столе рядом с клеткой стояли большие стеклянные банки с зерном, орехами и пилюлями.
— Может быть, мистер Карр упал и потерял сознание, когда шел его кормить, — сказала Сэм.
— Попугай не знает, что мистер Карр не придет. Сэм, мистер Карр не может говорить и поэтому никому не рассказал о попугае.

