Бразильские каникулы - Джейн Харри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она даже не подозревала о существовании подобных ощущений.
Дыхание Жаклин участилось, когда она почувствовала, как Рауль слегка приподнялся и лег на нее. И вдруг совершенно неожиданно ее пронзила резкая боль. Сдавленно вскрикнув, Жаклин уткнулась лицом в плечо Рауля. Он замер на мгновение, затем стремительно скатился на песок.
Жаклин подняла голову и увидела, что Рауль сидит в трех шагах от нее. Он согнул одну ногу в колене и уткнулся в нее лбом. Жаклин окликнула его шепотом и, когда Рауль не отозвался, протянула руку и коснулась его плеча.
Рауль резко стряхнул ее пальцы и прорычал:
- Не дотрагивайся до меня! Это небезопасно.
- Почему? - растерянно прошептала она. - Я не понимаю... Ответь мне, пожалуйста. Что случилось? Что я сделала?
- Ты не сделала ничего плохого. Это была моя ошибка.
Он поднял с песка плавки и надел их. Лицо его было непроницаемым.
Жаклин почувствовала, как к щекам прилила кровь. Она схватила полотенце и прикрылась им, словно на ее теле была хотя бы одна точка, которую Рауль не видел.
- Ты солгала мне, Жаклин. Зачем? - Голос его звучал хрипло.
- Солгала? - растерянно повторила она, всем своим видом выражая непонимание.
- Ты убедила меня в том, что у тебя есть любовник. Это неправда. Зачем ты солгала?
- А что ты ожидал от меня? - От унижения Жаклин чуть не расплакалась. Я сказала то, что ты хотел от меня услышать, разве не так? И потом... мне казалось, что так я буду чувствовать себя в большей безопасности.
- Нет, - возразил Рауль. - Твоя ложь была глупой и опасной. Ты думала, что я не пойму?
Жаклин опустила голову, как провинившаяся школьница.
- Нет, я так не думала. Но я не знала, что это имеет какое-то значение...
Рауль крепко выругался по-португальски и подошел к Жаклин. Он притянул ее к себе, взял в ладони ее лицо и обвел его ищущим взглядом.
- Это имеет очень большое значение, керида, - тихо сказал он. - Но здесь есть и моя вина. Я должен был понять, что ты изображала из себя опытную женщину, хотя на самом деле таковой не являлась.
- Ну разумеется, ты ведь так много знаешь о женщинах, - сердито буркнула Жаклин.
- Во всяком случае, больше, чем ты знаешь о мужчинах.
На это ей нечего было возразить.
- Рауль, мне очень жаль, что все так получилось.
- Жаль? - изумился он. - Ты предлагаешь мне такой подарок и еще извиняешься за это?
- Но ты, кажется, не хочешь его принять, - с плохо скрытой обидой ответила Жаклин.
Плотно сжатые губы Рауля дрогнули в слабой улыбке.
- Ты считаешь, что я не хочу тебя? Ошибаешься. Но невинность девушки нельзя приносить в жертву минутной страсти. Ты заслуживаешь большего. Рауль невесомо поцеловал ее в губы. - Одевайся, мы поедем в гавань, где больше народу и меньше соблазнов.
Он отвернулся, пока Жаклин натягивала на себя одежду.
- Я думаю, мне лучше вернуться в отель.
- Почему? - нахмурившись, спросил Рауль.
- Потому что я чувствую себя очень неловко. - Она с преувеличенным усердием сложила полотенце. - Я выставила себя полной идиоткой. И если я останусь, - добавила она осторожно, - то буду только мешать.
- Ах вот оно что! Ты боишься, что помешаешь мне заняться поисками очередной женщины? - Он закатил глаза к небу в притворном отчаянии. - Ты действительно такого мнения обо мне?
- Рауль, я не знаю, что мне думать. Я совсем не знаю тебя.
- Почему ты тогда вернулась? Только для того, чтобы я лишил тебя невинности? Не верю.
Жаклин нервно кусала губы,
- Меня тянуло сюда, - ответила она едва слышно. -А теперь я все испортила.
- Ничего не испорчено, если ты сама не хочешь этого. - Рауль провел пальцем по ее щеке. - Так как, ты хочешь отказаться от всего или мы начнем все сначала? Начнем узнавать друг друга - не только наши тела, но и наши мысли?
- О, пожалуйста, - тихо всхлипнув, промолвила Жаклин.
- Договорились. - Он взял ее за руку. Пальцы у него были сильными и теплыми. - Но ты должна знать, керида, что это меняет все. Если ты оставишь меня, я последую за тобой. Расстояние и время не имеют значения. - Он сделал паузу. - Ты согласна?
И Жаклин словно издалека услышала свой голос:
-Да.
9
Тогда, на пляже, наш разговор казался романтикой, говорила себе Жаклин, возвращаясь домой из клиники. В конце концов, мы оба знали, что наше время ограничено, что рано или поздно пляжная идиллия закончится и я вернусь в Америку, в реальную жизнь.
Я лишь не могла предвидеть, что конец наступит слишком быстро.
Поначалу, когда один солнечный день сменял другой, Жаклин казалось, что она живет как во сне или в волшебном мире, который создал для неё Рауль. Большую часть дня Жаклин проводила с ним и даже, когда она спала в своей комнате и таверне, часто видела его в своих снах.
Первую половину утра она, как правило, была одна. Жаклин предполагала, что Рауль уходил в море на своей лодке порыбачить. Однажды она попыталась осторожно выведать у Себастьяна, чем занимается Рауль, но тот лишь пожал плечами и ответил:
- Думаю, сеньорита, он занимается своим домом. У него там ведутся строительные работы.
Жаклин успела заметить, что большинство домов на острове, судя по их виду, возводились частями. Построив первый этаж, хозяева копили деньги, чтобы достроить следующие один-два этажа.
Рауль, очевидно, скопил достаточно, чтобы продолжить строительство своего дома, и, если у Жаклин возникали мысли по поводу того, каким образом он заработал эти деньги, она гнала их прочь. Ничто не должно омрачать ее безоблачное счастье.
Иногда она думала о том, пригласит ли ее Рауль когда-нибудь посмотреть на свой дом, но приходила к выводу, что скорее всего нет. Люди на таких островах живут тесными общинами, и им может не понравиться, что один из ее членов встречается с американкой. Тем более если Рауля прочили в мужья кому-нибудь из дочерей местных жителей. Эта мысль вызвала у Жаклин болезненный укол ревности.
Как бы там ни было, Рауль имел полное право не распространяться о своей личной жизни. Она вернется в Америку, а он будет жить на этом острове и дальше.
Жаклин вздохнула. Ей было тяжело осознавать, что ее отдых в Бразилии подходит к концу. Я не хотела приезжать сюда, подумала она, грустно усмехнувшись, а теперь мне не хочется покидать это место.
Ей трудно было отделить один день от другого, потому что все они были окрашены солнечным светом и радостью и этим приятно похожи друг на друга. Жаклин уже чувствовала себя спокойнее с Раулем. Они много смеялись, но умели и помолчать вместе. Когда Рауль начинал поддразнивать ее, Жаклин не оставалась в долгу, и в результате их шутливые пикировки заканчивались веселым смехом. Они стали настоящими друзьями, что Жаклин нравилось.
Но она не могла отрицать, что каждый раз, когда Рауль появлялся во дворе таверны, сердце ее готово было выпрыгнуть из груди от радостного волнения. Не говоря уже о том, что любое его прикосновение вызывало в ней сладкое мучительное томление.
Рауль старался держаться от нее на расстоянии.
Иногда, в сонливые полуденные часы, он нежно обнимал ее и начинал медленно целовать. Он не спеша скользил чувственными губами и языком по полуоткрытым губам Жаклин, останавливался, смотрел ей в глаза и потом снова начинал исследовать ее рот. Ему нравились ее волосы, и он наматывал белокурые пряди на пальцы и подносил к своим губам.
Дальше этих ласк Рауль не заходил. Но ему достаточно было коснуться губами ее лица, как у Жаклин сразу возникало желание: тело ее обдавало жаром и оно начинало плавиться, требуя более интимных прикосновений и объятий, которых жаждала ее взбудораженная плоть. Но если Рауль и догадывался об этом, то виду не подавал.
Один раз, когда он, прощаясь с ней вечером у таверны, поцеловал ее, Жаклин попробовала удержать его, надеясь разжечь в нем страсть, которая, как она знала, таилась под маской сдержанности. Но Рауль мягко снял ее руки со своей шеи, и, поцеловав сначала одну ее ладонь, потом другую, подтолкнул Жаклин к двери.
Несмотря на то что Рауль постоянно держал свои чувства в узде, были моменты, когда Жаклин чувствовала, что он за ней наблюдает. Тогда по ее нервным окончаниям пробегало странное напряжение, как будто ее тело каким-то образом улавливало сексуальный голод, который Рауль держал под жестким контролем.
Но Рауль был не единственным, кто наблюдал за Жаклин. Паула по-прежнему относилась к ней с дружеской теплотой, но порой Жаклин ловила на себе ее обеспокоенный или хмурый взгляд, и тогда задавала себе вопрос: что тревожит эту добродушную толстушку?
Но она не ломала голову над этим вопросом. Главной и единственной заботой Жаклин был Рауль, каждую встречу с которым она ждала с большим нетерпением: Жаклин считала минуты, когда снова увидит его, услышит его бархатистый голос, почувствует его губы на своих губах.
Все остальное не имело для нее значения.
В то счастливое время она не сознавала, конечно, насколько быстро и бесповоротно может все измениться.