- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Черный бриллиант - Андреа Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А как насчет желания Авроры? — спросил Слейд. — совпадет ли оно с вашим?
— Ее желание, кажется, не очень вас беспокоило, когда вы договаривались о ее помолвке с Гилфордом.
— Это другой случай.
— Конечно, его Аврора не любила, меня же она любит.
— Вы так в этом уверены?
— Почему бы нам не спросить ее? — предложил Джулиан, делая выразительный жест рукой. — Позовите ее в ваш кабинет и сообщите ей о моем предложении. Потом дайте мне полчаса поговорить с ней с глазу на глаз. После чего я уйду, дав ей время, чтобы обдумать свой выбор. — Его губы дрогнули. — Если я ошибся и она откажется выйти за меня, тогда можете вызвать меня на дуэль и застрелить. Или по крайней мере у вас будет шанс; это сделать.
В течение долгой паузы Слейд пристально смотрел на Джулиана, не говоря ни слова. Потом он кивнул:
— Хорошо, Морленд. Давайте сыграем по вашим правилам. Я прикажу Сиберту позвать Аврору.
Через несколько минут Аврора осторожно постучалась и вошла в кабинет.
— Ты хотел видеть меня?
Слейд поднялся:
— Нет, вот мой посетитель действительно хотел увидеть тебя. — Он кивнул головой по направлению к буфету, где стоял Джулиан, наблюдая за тем, как вошла Аврора; — Ты помнишь герцога Морленда?
Щеки Авроры стали пунцовыми, но она не вздрогнула, встретившись с пристальным взглядом Джулиана.
— Да, помню. Добрый день, ваша светлость. Джулиан усмехнулся ее официальному тону. Выпрямившись, он подошел и встал перед ней достаточно близко, чтобы различить все оттенки ее отливающих золотом волос.
— Леди Аврора, — произнес он, взяв ее руку и медленно поднеся ее к своим губам, — как вы себя чувствуете?
Она наклонила голову, самые различные эмоции отразились на ее лице.
— Так же, как и тогда, когда вы в последний раз видели меня, — справившись с собой, ответила Аврора. — Ничего за ночь не изменилось.
Его губы оторвались от ее руки.
— Ничего?
Джулиан услышал, как замерло ее дыхание.
— Аврора, — заявил без вступления Слейд, — герцог приехал сюда, чтобы сделать тебе предложение. Ее бирюзовые глаза расширились от удивления.
— Но почему? — воскликнула она. Джулиан широко улыбнулся:
— Я думаю, что это совершенно понятно.
— Нет, это совсем не так очевидно, как вы думаете. — Аврора отняла свою руку. — Я не какая-то жалкая беспризорница, которой нужен дом, ваша светлость. И я не должна спасаться от последствий моего опрометчивого поступка. Вы совсем не виноваты в том, что произошло прошлой ночью… Виновата только я, и, следовательно, с вашей стороны нет никакой необходимости в компенсации.
— Компенсации? — Увидев, как золотые искорки зажглись в глазах Авроры, как гордо поднялся ее подбородок, Джулиан вдруг осознал, что будет крайне удивлен, если его план сработает. — Уверяю вас, расчеты в моих намерениях по отношению к вам стоят на самом последнем месте. Они свидетельствовали бы о моем сожалении по поводу случившегося, которого я не чувствую. — Тут Джулиан резко оборвал себя, решив, что этот разговор Должен продолжиться наедине с Авророй. Он быстро повернулся к Слейду: — Мы договорились, что я смогу побеседовать с вашей сестрой один на один.
— Да, договорились. — Слейд взглянул на Аврору: — У тебя есть какие-нибудь возражения?
У Авроры было такое выражение лица, словно она не могла найти ничего лучшего, как сказать «да». Но в конце концов любопытство пересилило.
— У меня нет возражений.
— Прекрасно! — воскликнул Слейд, открывая свои часы и засекая время. — У вас тридцать минут. — И он направился к двери. — Я буду поблизости в коридоре.
Джулиан подождал, пока тихий поворот дверной ручки не возвестил, что они остались одни. Потом он снова направил все свое внимание на Аврору, которая откровенно настороженно рассматривала его. Она была даже еще красивее, чем он запомнил ее. Ее черты лица были живыми и подвижными, хрупкая фигура уже соблазнительно округлилась, подчеркиваемая тесным корсажем утреннего платья. Ее глаза были такими же ясными, как чистой воды бриллианты, а волосы мерцали золотисто-рыжим облаком.
Женитьба начинала казаться ему невероятно заманчивым событием.
— Почему вы так внимательно смотрите на меня? — прервала его мысли Аврора.
Джулиан едва заметно улыбнулся:
— Я мог бы задать вам тот же вопрос. Что касается меня, я внимательно рассматриваю вас, потому что вы красивы. А вы почему?
— Я просто… удивлена, увидев вас, и еще больше удивлена вашим предложением. И жду ваших объяснений.
Он засмеялся.
— Вы совсем не удивлены, увидев меня здесь, потому что видели из окна вашей спальни, как я приехал.
Аврора в изумлении открыла рот, что было равносильно полному признанию этого факта.
— Вы уверены, что прозвище Мерлин происходит от сокола, а не от пророка? Вероятно, нет ничего такого, о чем бы вы не знали.
— Уверен. — Джулиан снова взял руку Авроры и поднес ее ладонь к своим губам. — Кстати, о соколах, откуда вы знаете о кречетах?
— Мой прадед держал соколов. В нашей библиотеке полно книг о них. Поскольку я никогда не покидаю Пембурн, у меня было много времени, чтобы прочитать их. Почему вы хотите жениться на мне?
Ее прямота была почти такой же завораживающей, как и ее красота.
Эта откровенность еще больше усложняла тяжелую задачу, которую намеревался решить Джулиан.
— Почему я хочу жениться на вас? — пробормотал он. — По многим причинам. Это одна из них, — сказал Джулиан, целуя бьющуюся жилку у нее на запястье.
— Остановитесь. — Аврора выдернула руку из его руки и, взявшись за складки своего сиреневого утреннего платья, откинула голову, чтобы посмотреть ему в глаза. — Ваша светлость…
— Джулиан, — поправил он.
— Джулиан. Насколько мне известно, вы очень независимый человек, который проводит свою жизнь, путешествуя по всему свету и пускаясь то в одно приключение, то в другое. Кроме того, судя по тому, как вела себя с вами та девица из таверны вчера вечером, сомневаюсь, что вы когда-нибудь страдали от недостатка добровольных компаньонок.
— Замечу, что вы еще не упомянули, что я Бенкрофт.
— Я подошла к этому. То, что вы носите вашу фамилию, а я свою, — самая лучшая причина, чтобы нам держаться по возможности подальше друг от друга. Так почему вы появились здесь и просите моей руки?
«Какой характер, какая откровенность — да она самая чистая женщина, которую я когда-либо встречал!» — решил Джулиан. Он дотронулся до пряди ее волос, попробовал на ощупь пальцами их шелковистость, осознавая, что, кажется, не может выдержать ни секунды, чтобы не прикоснуться к Авроре.
— Вам, наверное, нужно что-то другое, а не то незначительное обстоятельство, которое мы открыли в уединенной комнате деревенской таверны, находясь на кровати в, объятиях друг друга? Прекрасно, Рори. — Джулиан снова улыбнулся. — Тогда давайте рассмотрим мои мотивы, используя при этом вашу бесподобную искренность. Разве вы не ощутили, что я чувствовал, когда мы целовались?

