- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ведьма не для дракона. Тайный сыск, дело два. Осложнения (СИ) - Лисина Василиса
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 19
Когда глава Когтя падает от очередного заклинания, я испытываю мрачное удовлетворение. Но это ещё не конец: нужно обезвредить его окончательно. Он слишком опасная добыча, чтобы упустить его. Киваю своим людям, чтобы готовили нужное плетение: варианты действий в случае встречи с главой Когтя отработаны заранее, мне даже не надо говорить лишних слов.
Внезапно в стороне вспыхивает фиолетовое пламя. Кто‑то явно пытается отвлечь нас. Слишком предсказуемо, но нельзя упускать "сочувствующего" Когтю. Двое моих людей идут проверить источник взрыва, пока остальные караулят пленника.
А я иду туда, накинув полог невидимости. Сильного мага это не запутает, но новичок ничего не поймёт, пока я не окажусь перед его носом. За забором вижу двоих, которые прячутся. Значит, стреляли они? По траектории мне казалось, что маг был в другой точке, но это неважно.
Уже на подходе меня терзают сомнения. Знакомая фигура, движения. Это Линда. От осознания у меня даже дыхание перехватывает. Что. Она. Тут. Делает. А если бы мы стреляли на поражение? Но что ещё хуже, она помогает какому‑то подозрительному парню в капюшоне подняться на ноги, прижимает его к себе.
Подхожу ближе и узнаю в подозрительном человеке нашего пропавшего, Анри. Отчасти я испытываю облегчение: Линда не связалась непонятно с кем, а всего лишь первой нашла своего приятеля. Но теперь на первый план выходит другое чувство.
Ревность. Острая, жгучая, совершенно неуместная. Я злюсь на себя за эту слабость, но ничего не могу поделать. Хочется схватить её за плечи, встряхнуть, спросить, какого демона она творит? Почему рискует собой? Почему прижимает к себе этого мальчишку?
– Стажёрка, как это понимать? – мой голос звучит жёстче, чем хотелось бы.
Она оправдывается, но явно что‑то недоговаривает. Или врёт. Не хочу в этом разбираться, а ещё больше меня злит, что она не может сказать как есть. Боится последствий? Или всё же успела во что‑то вляпаться? Я делаю вид, что верю, хотя внутри всё кипит. Отдаю приказ Остину позаботиться о парне, но главное, чтобы он забрал его от Линды. Не могу смотреть, как она держится за него.
Говорю об этом, кажется, слишком прямо, но слова вырываются, прежде чем я успеваю их обдумать.
Отвожу Линду на пару шагов от её приятеля, но она продолжает смотреть на него, словно он снова может исчезнуть. Замечаю, что она дрожит то ли от холода, то ли от напряжения. Накидываю ей на плечи свой плащ, позволяя себе на мгновение задержать руки. Хочется прижать её к себе, защитить... от её необдуманных поступков в первую очередь.
– Я знал, что ты безрассудна, но не думал, что настолько, – говорю я, пытаясь справиться с эмоциями.
Она начинает что‑то объяснять про переживания за Анри, и я не выдерживаю:
– Вы настолько были... дружны?
Ненавижу себя за этот вопрос, за эту ревность, за то, как сильно меня задевает всё, что связано с ней. Когда она отводит взгляд и говорит, что "дружны" – не то слово, внутри что‑то обрывается.
– Теперь я хотя бы знаю о характере ваших отношений, – я пытаюсь улыбнуться, но выходит криво. – Но чтобы вы не планировали, это ничего не поменяет, Линда.
– Что это значит? – Мгновенно напрягается она, словно слышит в моих словах что‑то другое.
Но вроде бы я ясно выразился. Какие у неё бы ни были отношения с этим мальчишкой или с кем либо другим, это неважно. Потому что это не остановит меня.
– Это значит ровно то, что я сказал, – пожимаю плечами, словно говорю о чём‑то неважном. – Теперь рассказывай с самого начала.
– И снова допрос, – хмыкает она и отводит взгляд.
– Я могу устроить допрос, но не хочу, – устало отвечаю я.
И мне действительно надоели эти вопросы и недомолвки, но чужое доверие вот так просто не завоюешь, нужно время.
– У тебя и так будут проблемы с Фрэнком, – продолжаю я.
– Думаешь, он не поверит, что я просто гуляла и смотрела на поезда? – Хлопает она ресницами почти так же, как при Мартине.
– Сомнительно. Скорее он решит, что я приказал тебе так сказать.
– Я буду заступаться за вас, – обещает она.
Уж не знаю, шутит или нет. А может ,пытается отвлечь меня от основного дела и разрядить обстановку? Но я поддерживаю её настрой:
– Неужели хоть на этот раз ты на моей стороне? Хорошо, Линда, давай к делу. Как ты нашла его?
– Я… просто услышала… – начинает она.
Но тут же замирает с приоткрытым ртом. Что‑то вдали от нас очень сильно её удивило. В глазах Линды мелькает ещё какое‑то чувство, но я не успеваю понять его. Слежу за её взглядом и понимаю.
– Пепел, – вырывается у меня.
Поза лежащего на земле главы Когтя поменялась. Он жив, а возле него ковыряет землю Брайан, накинув сверху только лёгкое плетение. Я слишком надолго отвлёкся на Линду.
Надо кое‑что проверить.
Я вытягиваю руку и пускаю плетение прямо в главу Когтя. Разряд бьёт по лежащему на земле телу, и оно рассыпается в прах. Брайан отскакивает на рефлексах. Так и знал.
– Это была иллюзия, – мрачно резюмирую я.
Он смог уйти. Слышу рядом выдох Линды, но когда поворачиваю голову, она выглядит беспокойной.
– Кто это был? – Спрашивает она шёпотом, словно это секрет.
Хотя… да, для гражданских эта информация должна быть недоступна. Поколебавшись, я всё же отвечаю.
– Глава Когтя. И раз мы его упустили, мне ничего не остаётся, как отвезти тебя домой.
– А разве его не нужно догнать, пока он… ранен? – Волнуясь, уточняет Линда.
– Этим и займётся Брайан. Но по прошлому опыту скажу, что если мы кинемся в погоню прямо сейчас, то поймать его всё равно вряд ли получится.
– А Анри?.. – Продолжает она беспокоиться.
– Не волнуйся, мы о твоём приятеле позаботимся.
Но Линда начинает волноваться ещё больше. Меня злит, что я не могу её успокоить, а ещё то, что вижу, как она действительно о нём переживает.
Даю распоряжение ребятам, мы коротко обсуждаем то, как мог уйти глава Когтя. Скорее всего, остались следы его магии, так что я отдаю часы‑артефакт Остину (как самому надёжному), а сам увожу Линду.
Вызываю служебную карету заранее, и когда мы подходим к дороге, то она уже ждёт нас. Всё это время Линда молчит и продолжает мелко дрожать несмотря на мой плащ.
Продолжает молчать она и в карете, глядя в окно. Не могу отвести от неё взгляд, хотя должен думать о сбежавшем главе Когтя, об Анри, о десятке других важных вещей.
Когда мы подъезжаем к её дому, нас встречает хозяйка, Берта, кажется. Она расплывается в улыбке, увидев нас вместе.
– А, господин Дрейк! Если у вас было свидание, могли бы погулять ещё. Я лояльно отношусь к позднему возвращению жильцов.
Интересно, насколько? И как часто задерживается Линда? Но вместо интересующего меня вопроса говорю другое:
– Завтра нам обоим на работу, но в выходной я обязательно воспользуюсь вашим советом, – улыбаюсь я, стараясь выглядеть приветливо.
– Как вам подарок? – спрашивает хозяйка с явным намёком в голосе.
Какой подарок? Я с удивлением смотрю на Берту, а потом на Линду, которая невинно разглядывает потолок.
– Неужели не получили? Линда, ты забыла отдать парный амулет? – По‑настоящему обижается Берта.
Значит, парные амулеты? Как интересно, а я думал, таким увлекаются только подростки. Мило... и почему‑то эта мысль меня не злит, а даже по‑доброму забавляет.
– Да, я запамятовала, – извиняется Линда.
– Ну ничего, где они у тебя? В сумке? Я хочу видеть, как вы их наденете, – щебечет хозяйка.
– Кажется, я оставила их на работе в ящике стола, – совсем теряется Линда.
Значит, не хотела мне их отдавать? Даже не рассматривала такую вероятность? Эта мысль вызывает злость. Я улыбаюсь, глядя на Линду, а она отчего‑то напрягает плечи и округляет глаза.

