- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дети джунглей (сборник) - Эд Макбейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мак-Рэди поднял голову.
На его лице не отразилось ровно никакого испуга, как и на лицах Генри и Джорджа, когда Малони хотел напугать их, с воем восстав из гроба. Он просто кивнул, потом откусил новый ломоть сандвича, положил его на тарелку и встал. Не переставая жевать, он вразвалку подошел к двери и открыл ее. С набитым едой ртом он спросил:
— Кто там?
— Это я! — взвыл Малони и шагнул в полосу света, падающего из комнаты.
— А, привет, — невозмутимо сказал Мак-Рэди. — Заходите. — Он отступил от двери, пропуская неожиданного гостя в дом. — Паршивая погодка, верно?
Малони вошел. Мак-Рэди прикрыл за ним дверь и вернулся к столу.
— Садитесь, — сказал он. — Присаживайтесь. Я как раз решил немного поесть, просто чтобы скоротать вечер. — Он взял с тарелки остаток своего сандвича и уничтожил его двумя громадными глотками. Наливая новую порцию виски в свой стакан, он спросил Малони:
— Может, немного шнапсу?
— Благодарю вас, — сказал Малони.
Гравер встал и направился к небольшому стенному шкафчику. Малони обратил внимание, что стена, на которой он висел, оклеена плакатами, рекламирующими памятники из мрамора и гранита. Рядом со шкафчиком помещался календарь, пестреющий словами «Элегантно… Экзотично… Вечно…», и фотография, кажется, саркофага Тутанхамона. Мак-Рэди вернулся к столу с высоким пластиковым стаканом. Налив его почти до краев, он поднял свой стакан и сказал:
— Будем здоровы.
Они выпили.
Мак-Рэди утер губы и сказал:
— Очень рад, что вы решили навестить меня. Я все гадал, что с вами случилось.
— Охотно верю, — сказал Малони.
— Когда я услышал по радио об этой аварии…
— Неужели о ней сообщали по радио?
— Конечно, случай-то ведь страшный.
— Они все погибли?
— Говорят, все.
— Я знаю, кто их убил, — сказал Малони.
— А-а.
— Человек по имени Крюгер.
— А-а.
— И те, что работают на него, Генри и Джордж.
— А-а.
— Вы их знаете? — спросил Малони.
— Выпейте-ка еще шнапсу, — сказал Мак-Рэди и снова доверху наполнил пластиковый стакан.
Мужчины подняли стаканы.
— За ваше здоровье, — сказал Мак-Рэди.
Они выпили. Виски было хорошим, и сидеть в теплом коттедже стало очень уютно. Снаружи завывал ветер и носились неугомонные кладбищенские демоны, но внутри пахло вкусным сыром и хорошим виски, а затем и ароматным табаком, когда Мак-Рэди раскурил свою трубку и выпустил изо рта облачко дыма. Малони расслабился. День выдался долгим и трудным, и, вероятно, ночь ему предстояла такая же долгая и тяжелая, но сейчас они пили виски и…
— Простите, у вас есть еще сыр? — спросил он.
— Ну, конечно, — сказал Мак-Рэди. — Вы же, наверное, проголодались, бедняга.
— Умираю от голода, — признался Малони.
Мак-Рэди снова встал и двинулся к маленькому холодильнику, стоящему под снятой с петель дверью, которая, видимо, служила ему кухонным столом: один ее конец опирался на холодильник, а другой поддерживался зеленым шкафчиком с выдвижными ящиками. Он нагнулся, достал из холодильника большой кусок сыра и длинную палку салями, извлек из одного из ящиков нож и принес все это к столу. Без лишних церемоний Малони приступил к трапезе.
— Люблю смотреть, как едят люди, — сказал Мак-Рэди.
— Угу, — промычал Малони, занятый едой.
— Вы, может, знаете, что случилось с пиджаком? — спросил Мак-Рэди.
— Ага.
— И что же с ним стало?
Малони запил еду глотком виски.
— В нем оказалась только «Нью-Йорк тайме», — сказал он.
— А-а.
— О чем, думаю, вы знали, — сказал Малони.
— А?
— Говорю, вы наверняка знали об этом.
— Вы имеете в виду, про газету?
— Да.
— Нарезанную по размеру купюр?
— Да.
— И зашитую в пиджак?
— Вот именно.
— Ничего об этом не знаю, — сказал Мак-Рэди.
— Это вы ведь тогда принесли мне пиджак.
— Верно.
— И в нем должны были находиться полмиллиона долларов.
— Я смотрю, после аварии вы много чего узнали, — сказал Мак-Рэди и подозрительно посмотрел на Малони, сощурив глаза.
До сих пор он производил впечатление добродушного старика с лысеющей головой и бахромой седых волос, завивающихся около ушей; красноватый кончик его толстого носа выдавал в нем закоренелого пьяницу; лениво попыхивая трубкой — пуф-пуф — и попивая виски, он казался просто радушным хозяином, угощавшим проголодавшегося гостя и ведущим с ним неспешную вечернюю беседу, когда за стенами дома воет пронзительный ветер и стонут привидения, не желающие найти упокоение в своих могилах. Но стоило ему вот так сощуриться и уставиться на Малони с этаким пронзительным подозрением, как невольно являлись другие мысли, а что, собственно, делает в таком уединенном месте приятный старик по имени Мак-Рэди, гравер по профессии, и не он ли в свободное от работы время занимается тем, что заменяет деньги аккуратно нарезанными кусками газетной бумаги? Наверняка это его виски отравлено или напичкано наркотиком, подумал Малони, что не помешало ему отпить новый глоток.
— Да, вот так — полмиллиона долларов, — повторил он.
— Так-таки ни дать ни взять несколько сот тысяч, — сказал Мак-Рэди и затянулся трубкой, по-прежнему настороженно наблюдая за Малони. — Кто же вам об этом рассказал?
— Крюгер.
— А-а.
— Вы так и не сказали, знаете ли вы его, — сказал Малони.
— Я его знаю.
— Он хочет получить деньги, — сказал Малони. — И я тоже.
— Это с какой же стати вы заявляете на них права? — рассудительно спросил Мак-Рэди.
— Из-за них я чуть не стал покойником.
— Это от вас никуда не убежит, — сказал Мак-Рэди, снова проявляя трезвость мышления.
Он казался вполне здравомыслящим парнем, если не считать того, как он зловеще суживал зрачки, не отрывая пристального взгляда от Малони. В коттедже наступила тишина. За его стенами на холодном ветру выли и стонали неприкаянные привидения, наводя тоску и уныние. Малони снова отхлебнул виски.
— Не желаете ли послушать мои предположения? — спросил он.
— Конечно, с удовольствием, — согласился Мак-Рэди.
— Я считаю, что это вы заменили деньги на ничего не стоящую бумагу.
— Я?
— Да.
— Нет, — сказал Мак-Рэди, — вы ошибаетесь.
— И предполагаю, что эти пятьсот тысяч долларов находятся у вас.
— Нет, — сказал Мак-Рэди, отрицательно покачивая головой и пуская из трубки дым. — Нет.
— Мне стоило больших трудов разыскать вас, — сказал Малони и допил оставшееся в стакане виски.
Мак-Рэди снова наполнил его до самых краев. Малони поднял стакан и сказал:
— Кстати, должен сказать, это отлично сделанная работа — гравировка надгробия Мартина Коллахэна.
— Спасибо, — сказал Мак-Рэди.
Малони выпил.
— Итак? — сказал он.
— Что — итак?
— Если не вы зашили под подкладку пиджака эти куски газеты, то кто же?
— Не знаю, но ведь там, где лежит сыр, всегда появляется и крыса, — сказал Мак-Рэди.
— И что это должно означать?
— Это только значит, что такая сумма, как полмиллиона долларов, может любого ввести в искушение.
— Да, конечно, вполне может, — согласился Малони. — Если бы эти деньги стали моими, я поехал бы в Монте-Карло и поставил их на семнадцатое красное.
— Черное, — сказал Мак-Рэди.
— Что?
— Семнадцатое — это черное число.
— Не важно, — сказал Малони. — Но я бы здорово сыграл, если бы получил эти деньги.
— К сожалению, их у вас нет.
— А у вас?
— Пока тоже нет, — сказал Мак-Рэди.
— Что это значит — пока нет?
Мак-Рэди что-то пробурчал и затянулся трубкой.
— Зачем вы собирались отправить их в Рим? — спросил Малони.
— А-а.
— Вы все состоите в крупной международной банде, да? — проницательно заметил Малони. — Это какой-то громадный преступный картель, верно? Готовилась крупная операция с героином, я правильно говорю? Или торговля белыми рабами?
Ну, я прав, Мак-Рэди?
— Ошибаетесь, — сказал Мак-Рэди.
— Тогда что же это за история? — спросил Малони и вдруг осознал, что он пьян.
— Не ваше это дело, — сказал Мак-Рэди, — вот что.
— Нет, это мое дело, потому что вы втянули меня в него.
Мак-Рэди положил трубку на стол. Малони заметил, что его рука находится очень близко от лежащего на столе ножа, очень длинного и острого кухонного ножа, чего он не заметил, когда нарезал салями. Глаза Мак-Рэди оставались зловеще суженными. Малони вдруг пришло в голову, что, может, он просто близорукий.
— Я хочу задать вам несколько вопросов, — сказал Мак-Рэди.
— О, в самом деле? — сказал Малони, неожиданно почувствовав себя отчаянным и смелым, как во время разговора с Крюгером на Шестьдесят первой улице, очень похожим на героя, хотя и подвыпившего.

