- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Призраки мёртвого мира (СИ) - Айрон Виктор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Распределение добытой в зонах руды, как и таможенных сборов от выгодных торговых путей, зависело от вложений сторон в инфраструктуру региона. В данном случае тех самых дипстанций, которые управлялись трехсторонним союзом.
Станция с кодовым обозначением Каир-2, вращавшаяся вокруг газового гиганта на орбите одноименной звезды, была типовой дипломатической станцией. Цилиндр из металла и композитов со стандартной гравитацией в 0.3 g, которая была наиболее оптимальна для большого количества современных людей.
Пустотники, например, экономили бесценный альфарит в своих космических городах. При этом на части их станций силу тяжести до сих пор создавали центробежным вращением.
А жители планет по первой селились на более менее пригодных для заселения мирах. Максимальная планетарная гравитация у Альянса и Драконов составляла всего около ноль-шесть "джи". Редко больше. Люди отвыкли от высокой гравитации.
В верхней трети станции Каир-2, называемой также "Афиной", располагались административные службы и размещались силы Объединенного Патруля. В этой части цилиндра было предусмотрено шесть посадочных мест для стыковки внешних модулей.
Иногда это были технические модули, но обычно это были жилые блоки для разных участников союза. В данном случае к станции были прикреплены блоки Альянса с Конфедерацией, а также два жилых блока для пустотников.
На данный момент на свободное место между блоками Альянса и пустотников стыковочные роботы тащили очень странный модуль. Начинались странности с того, что массивный конструкт не отвечал ни на какие радиосигналы. Его не освещала внешняя подсветка. Также на внешнюю поверхность не были нанесены какие-либо регистрационные знаки, эмблемы или надписи.
Но при этом была заявка на буксировку модуля до станции от дипслужбы, которую на "Афине" возглавляла представительница Альянса.
Две другие важные должности, комиссара патруля и коменданта станции, занимали соответственно выходцы из Драконов и клановцев.
Но и комендант с комиссаром тоже не знали о прибытии новых и неизвестных гостей, пока им не пришло извещение от посла Роуз. И теперь комиссар Пэй Линь и комендант Дюбуа неслись к стыковочному шлюзу. Едва успев надеть парадную форму.
Чтобы не случилось, но посланием от посла они прониклись. Вообще последнее время на станции наверху явно царило напряжение. Все словно чего-то ждали и боялись.
И вот, наконец, это свершилось. Но судя по всему, Линь и Дюбуа не были рады этим вестям. Они и их приближенные офицеры были мрачнее тучи.
Диспетчер астроконтроля, Пьер, узнал буксир, который пригнал неизвестный модуль к станции. Он принадлежал другому клановцу, которого звали Старый Чако.
До своего ранения Пьер тоже тягал грузовые контейнеры между точками перехода. До тех пор, пока не попал в ту злополучную засаду.
Перепад давления при разгерметизации, да ещё и вкупе с не хилыми перегрузками, когда он уходил от погони ребят Одноглазого Хосе, на данный момент поставили крест на его лицензии пилота. Даже тихоходной шаланды. Увы, начальник медицинской службы станции, доктор Стефанос, не давал ему обнадеживающей прогноз на реабилитациб.
Учитывая, что Старый Чако освободился и ждал свободного дока, Пьер был только рад поболтать со старым приятелем. Плюс он и сам сдал смену.
— Астроконтроль вызывает «Розиту». Чако, старый контрабандист, ты кого к нам приволок?
Старый Чако в этот раз провел много времени в пространстве, прежде чем вернуться на ближайшую станцию для ремонта старушки «Розиты». Монитор связи не передавал видео, но старый пилот узнал вызывавшего. Ему и до этого диспетчер показался знакомым.
Чаео задумчиво потер подбородок, заросший щетиной. Шлем скафандра, который пилотам полагалось в обязательном порядке носить при выполнении сложных и опасных маневров, старик раскрыл, ожидая стыковки. Если что, захлопнуть его дело пары секунд.
— Попрыгунчик? Пьер, ты ли это?
— Я, старина. Память тебя не подводит, — раздался в динамике голос диспетчера.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— А я думаю, чего мне диспетчер таким знакомым показался. Я же на "Афине" пару лет не объявлялся. Ты какими судьбами здесь, амиго?
— Да, была в жизни ситуация. Давай потом, — сказал Пьер. Судя по его голосу, причина явно была не самая приятная. Чако тихо вздохнул. И такое с их братом бывает. Поврежден, поди, корабль, а его не на что чинить. За любую работу схватишься тогда. Особенно если надо за док платить.
Надо будет узнать, что там, у Попрыгунчика стряслось, и помочь. Хоть и из другого клана, но все равно свой, пустотник. И правильный пустотник, который чтит Пространство и его законы. И пусть над ними, законами, эти глупые планетники смеются. И считают чтущих эти заповеди суеверными чудаками. Пространство всë и всех по местам расставит.
— Добро, брат. А по твоему вопросу.… Да черт его знает, кого я тянул.
— Это как так? — теперь в голосе Пьера появилось удивление. Хотя чего удивительного. Дело явно было секретное.
— А вот так. Я на шестом Каире у Цикад глыбы на завод их из пояса тягал. У них сейчас сезон заканчивается. Они там караван ждут за товаром. Ну, я и решил слетать сюда, ремонтироваться, а не к себе. Тут ближе гораздо. Заодно и новый контракт думал подыскать, — Пьер покивал головой, не зная, что старик его не видит. Ему самому и сорока еще не стукнуло, а полеты все, закончились.
— Вот значит. Я только из дальней гиперточки за здоровяком вышел, а эта махина уже там висит. И ни звука от нее. Я даже не знал, что думать. Стыковаться, или ну его? А тут со спутника связи пришел запрос от торгашей. Раз я с другой стороны планеты и ближе всех, то они и предложили мне отбуксировать эту махину не торопясь за хорошие деньги. Я и не стал отказываться. Сам понимаешь, сколько за такую махину в триста метров в высоту, да плюс сто на сто отвалят.
Под торгашами Чако имел ввиду дипслужбу станции и посла Альянса Роуз. Та, видимо, знала все это заранее. Учитывая ситуацию со спутником связи и контроля, который упомянул старик, все выглядело очень плохо.
Спутник не зарегистрировал переход через гипер объекта таких размеров и не оповестил службу астроконтроля. Значит, что в систему неизвестные прыгали через другую точку. А потом другой буксир притащил их к точке перехода с другой стороны газового гиганта. Неужели старик притащил к "Афине"?.. Нет, это не может быть правдой? Политики же все медленно решают.
— Я, Попрыгунчик, думал, вы мне скажете, кого это я везу. На связь не вышли. Просто буксировочный порт на мое сообщение открыли и все. Поди из Альянса. Там такие умники сидят.
Пьер тихо вздохнул. Ему бы быть в неведении, как и Чако.
— Да, кстати. Я сейчас тем более при деньгах буду, амиго. Если есть проблемы с кораблем, помогу, — диспетчер посмотрел в экран, не понимая, о чем говорит старик. Потом до него дошло.
— Не, Чако, спасибо. Помощь не нужна. Я свой буксир кузенам отдал, чтобы он на станции не простаивал.
Тут уже пришла очередь старика хмурить брови в непонимании.
— Так чего ты на берег то сел? У тебя же ещë и возраст не тот. Неужто жениться решил?
— Если бы, Старый. Я ударную декомпрессию при перегрузках словил, когда от парней Одноглазого Хосе у четвертого Гурона драпал, — старик, услышав это, только охнул и подобрался. О шайке пиратов Одноглазого Чако был наслышан. Жестокие ублюдки.
— Да у него же перехватчики первый сорт. Где только добыл? Как же ты ушел? К точке же надо с нулевой скоростью считай подходить.
— А я и не ушел. Помогли мне.
— Патруль? Там несколько кораблей нужно было бы. Неужели, наконец, силы на операцию против этих подонков нашли? — Пьер покачал головой, не зная, что собеседник его не видит.
— Все равно не поверишь, старик.
— Я не поверю проверенному в деле пилоту? Да чтоб меня Пространство забрало, если я над тобой смеяться буду. Да и какой только херни я в своем возрасте уже наслушался.
— Ну, тогда слушай. Я тянул контейнер с газом к точке у колец, как из них за мною выскочили перехватчики Одноглазого и его транспорт. Явно хотели и груз, и корабль взять. А попасть к ним в лапы, сам слышал, желающих нет, — старик сплюнул. О садистских наклонностях Одноглазого Хосе ходили печальные истории.

