Возвышение убийцы. Книга 1 (СИ) - Матс Йоханссон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это была хорошая ночь, — прошептала она и отошла от меня, делая вид, что ничего и не было.
Я лишь улыбнулся. В этот момент этаж, понемногу, начал заполняться людьми.
Дверь аудитории открылись, как по сигналу. Внутри никого не было.
Я обратил внимание, что помещение было вновь совсем небольшим, видимо предмет не пользовался особой популярностью.
Не удивительно, что такой неудачник, как Артём, выбрал его для изучения. Видимо сюда Долгоруков точно не ходил.
И Лина, которая, по моим наблюдениям, была всезнайкой, не могла не выбрать этот предмет. Не удивлюсь, если он посещает почти все занятия. Если вовсе не все.
Мы зашли первыми и сели, привычно, на последнюю парту.
В аудитории было не больше пятнадцати человек. В этот раз преподавателя звать не пришлось, он появился сразу за последним учеником, словно ждал в коридоре.
Невысокого роста, очень худой, с длинной, узкой бородкой, полностью седой. Его лицо, странного коричневого оттенка, было покрыто сеткой морщин. Из разреза глаз внимательно сверкали небольшие огоньки. Лицо было очень худым, как и он сам. Казалось, что кто-то высосал из него все жизненные силы.
Но походка была достаточно бодрой.
— Приветствую. Сегодня у нас изучение эффекта “смешивания энергии”, то есть, когда две силы, к примеру, можно объединить. Сейчас расскажу подробнее, — он раскрыл толстую книгу, которая лежала на его столе и принялся листать страницу за страницей. Медленно и монотонно.
Я посчитал, что это идеальный момент задать свой вопрос, но Японец, словно чувствуя это, продолжил свою речь.
— Если взять силу разрушения, — его ладонь внезапно вспыхнула бледно-жёлтым огнём, который колыхался, слово пламя костра на ветру. — А к ней добавить силу огня, — его ладоднь вспыхнула тёмно-оранжевым пламенем. Выглядело так, словно он держал маленький костёр прямо у себя на ладони.
— То эффект усилиться в разы. Можно сказать, что волна разрушения, которую до этого видно не было, станет в прямом смысле огненной. И видимой. Это лишь один из примеров — старый преподаватель снова вернулся к книге, его ладони погасли.
Ждать, когда он снова заговорит, я не стал.
— Извините… — я подумал, как лучше к нему обратиться и выбрал в итоге нейтраальный вариант без прямого обращения. — А можно вопрос?
Строгий взгляд уставился на меня. Даже из под опустившихся век я видел, как глаза вспыхнули ярче обычного.
— Господин Акио. Пятый курс, Державин. Пятый курс. Пора бы запомнить — его голос звучал тихо, но при этом угрожающе.
Не знаю как, но я чувствовал его силу. Ощущал, что за много лет изучения магической энергии он добился успехов, которые мне и не снились. И его взгляд…такой тяжелый, подозревающий. Мне стоит быть аккуратнее.
— Простите, Господин Акио. Можно вопрос? — я взял себя в руки. Ответы мне были нужны, заносчивость старого мага меня зацепила, но не сильно. Стерпеть было можно, что я и сделал.
— Задавайте, — он громко захлопнул книгу, не отводя от меня взгляда. Что-то в нём мне не нравилось. Веяло подозрительность. Но не исключено, что он всегда был такой. Этого я знать не могу. Поэтому я не стал придавать этому значение. Пока что.
— Если говорить о магических явлениях, — я старался выглядеть максимально компетентным для ученика пятого курса, пытаясь скрыть недостаток в знаниях. — Возможно ли, с помощью магии, переместить человека из одного тела в другое, — задать такой вопрос пришлось в лоб. Если бы я начал хитрить, то легко мог ошибиться из-за незнания терминов или аспектов, которые ранее уже изучались.
Преподаватель молча уставился на меня.
Все в аудитории молчали, в ожидании ответа.
Боковым зрением я увидел, как Лина поёрзала на стуле.
— Вы имеете ввиду магический ритуал или заклинание? — наконец заговорил японец, выйдя вперёд и встав перед столом.
Часть учеников обернулись в мою сторону.
— Например, да. — уверенно ответил я, сложив пальцы в замок.
Весь мой вид говорил о заинтересованности. Я всё ещё смотрел преподавателю в глаза, не показывая и тени сомнения.
— Такой ритуал возможен, хотя я давно не слышал о том, чтобы они проводились. Дело в высокой затрате энергии. К тому же эффект кратковременный, — преподаватель сложил руки на груди.
— Кратковременный? Насколько? — во мне загорелась надежда. Что если я тут не на всегда? Но тут же надежда сменилась страхом. Ведь если моё тело мертво, то я вернусь в собственный труп и умру?
Я чувствовал, как все немногочисленные ученики заинтересованно наблюдают за мной и японцем. Словно это была смертельная дуэль, а не простой диалог ученика и учителя.
— Зависит от множества факторов, юноша. Некоторые вам известны. Сила мага. Концентрация энергии. Тело, в которое должен попасть человек и тело, из которого он перемещается. Много переменных, великое множество. В большинстве случаев, я бы сказал… — он принял задумчивый вид и посмотрел в потолок, рукой перебирая длинную бородку. — Минут двадцать, может тридцать.
Это уже не было похоже на мой случай. Ведь я находился тут вторые сутки.
Вторые сутки.
А уже переспал с девушкой и убил троих. Радует, что я не теряю хватку — я улыбнулся про себя.
Я вернулся к теме разговора.
— А возможно перемещение на несколько суток? — увидев хмурый взгляд господина Акио Исодзаки, я поспешил уточнить. — В теории, конечно же.
— В теории возможно многое, юноша. Очень многое. Но я о таких случаях не слышал, — он явно приготовился к окончанию диалога, предполагая, что полностью ответил на мои вопросы.
Но вопрос я всё же задал. С небольшим промедлением, взвешивая риски. Но информация была важнее. Не известно, представится ли мне ещё случай задать вопросы. В академии задерживаться я не собираюсь.
— А возможно ли такое перемещение при смерти…от магии, — в этот раз Лина кашлянула, давая понять, что я спросил что-то лишнее.
Акио Исодзаки, который уже начал возвращаться к своей книге за стол, обернулся.
— Что вы сказали? — его брови свелись к центру.
— Если человек умирает от магии, может ли его разум переместить с другое тело.
Старик подошёл ближе, встав между двух первых столов. Ученики, сидящие там, рефлекторно отклонились в стороны.
— Это очень. Очень тёмная сила, молодой человек. Не понимаю, зачем вам это понадобилось? — его голос приобрёл более суровые ноты.
— Я лишь слышал об этом, в чьё-то разговоре. Решил узнать. — мне не оставалось ничего, кроме как принять невинную позицию любознательного ученика.
— Такие разговоры в стенах этой академии…где бы то ни было, это величайшая глупость.
Я уже потерял надежду получить ответ на свой вопрос, опустил лицо в стол. Но японец продолжил говорить.
— Думаю вы