- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Монстр - Фрэнк Перетти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пит.
— Привет.
Джимми бегло просмотрел свои записи и сказал приглушённым голосом:
— Полагаю, вы уже слышали историю.
— Она нисколько не изменилась? — спросил Миллз. Джимми украдкой бросил взгляд на дверь, за которой скрылся Рид.
— Думаю, нет, поэтому не могу сделать никаких выводов касательно случившегося, помимо очевидных. Рид сейчас находится в таком невменяемом состоянии, что галлюцинирует: рассказывает о воющей женщине и огромных чудовищах, дерущихся в темноте. Он утверждает, что какое-то огромное, дурно пахнущее существо гналось за ними по тропе, а потом схватило Бек… — На лице Джимми явственно читалось: «Нужно ли мне говорить ещё что-нибудь?»
— Он рассказывал, как Бек упала с водопада?
— Да, непосредственно перед нападением зверя. Если такое действительно случилось, думаю, дело происходило в месте, где тропа Эбни пересекает ручей Скаттер-Крик.
— Кэп и Синг покажут нам место. Они только что вернулись оттуда.
Джимми снова заглянул в свои записи.
— Рид показал на карте место, где они с Бек нашли тело Рэнди. Это на возвышенности неподалёку от хижины, чуть выше по ручью.
Миллз обратился к Питу:
— Похоже, нам нужно разбиться на две команды: одна займётся хижиной, другая обследует ручей.
— Скорее всего, нам придётся собирать тело по частям, — с горечью пробормотал Пит, оглядываясь через плечо на спасателей, собравшихся на парковке.
Джимми подался к Миллзу.
— Шериф Миллз, я не могу позволить Риду идти с нами на поиски.
— Хотелось бы посмотреть, как у тебя получится удержать его здесь.
— Он будет для нас обузой.
— Если он сумасшедший.
— Ребята, я не могу допустить этого, хоть он мне друг, — настойчиво сказал Джимми.
— Я поговорю с ним, — сказал Миллз, — а там посмотрим.
Свирепый взгляд Джимми был красноречивее любых слов.
— Шериф. Речь идёт о нападении медведя. Дело относится к моей юрисдикции.
Миллз не рассердился. Он был шерифом и знал Джимми Кларка слишком давно.
— Джимми. Мы не знаем, о чём идёт речь, пока не знаем. Давай попробуем работать одной командой, пока не выясним все обстоятельства дела.
— Здесь нечего выяснять!
— Ладно, давай договоримся так: всё, что имеет отношение к медведю, находится в твоей юрисдикции, а всё, что имеет отношение к телам — живым или мёртвым, — в моей. Ты согласен работать на таких условиях?
Джимми шумно выдохнул через нос, вызывающее выражение лица не изменилось.
— Согласен. Пока.
— Вот и славно. На том и порешим. — Покончив с этим вопросом, Миллз перешёл к следующему. — Теперь скажи мне, откуда ты собираешься начать поиски своего медведя?
— Скорее всего, сейчас он бродит в окрестностях хижины. Я начну оттуда.
— Хорошо, мы с Дэйвом пойдём с тобой. Пит, я хочу взять двух или трёх твоих ребят.
Пит пересчитывал людей.
— Бери.
— И нам понадобится оружие, обеим командам, — сказал Джимми.
— Здесь все мои парни и… — Он ещё раз обвёл взглядом толпу. — Похоже, к нам присоединились ещё несколько мне незнакомых.
— Твой отряд займётся поисками Бек, начав от водопада на Скаттер-Крик, — проинструктировал Миллз Пита. — Возьмите ищейку. Джимми, я хочу, чтобы Синг хорошенько осмотрела прилегающую к хижине территорию, прежде чем там натопчут.
Джимми ухмыльнулся, взглянув в сторону Синг, и не постарался понизить голос:
— Значит, теперь ты пытаешься выставить хижину местом преступления?
— У меня имеются тела, помнишь? Джимми отмахнулся.
— Как тебе угодно. — Потом обратился к Питу: — Поторопись с собакой.
— Не беспокойся, — сказал Пит. — Ну что, мы готовы?
— Ещё одно, Пит. — Шериф на мгновение задержал начальника поискового отряда. — Забудь все рассказы и теории, которые успел услышать. Ты найдёшь то, что найдёшь, и пусть находки говорят сами за себя. Понятно?
Пит кивнул и поправил шляпу.
— Я объясню ребятам задачу.
Шериф и Джимми Кларк проводили взглядом Пита, направившегося на парковочную площадку; добровольцы стали стягиваться к нему со всех сторон, точно израильтяне к Моисею.
— Он прав в одном, — сказал Джимми. — Искать там мало чего осталось.
— Пока рано делать выводы, — ответил Миллз. Они двинулись вслед за Питом.
Уперев руки в бёдра, Пит вытянул шею и обвёл взглядом небольшую толпу, исполненную решимости действовать. Это были его соседи: плотник, домохозяйка, два пожарника, школьный учитель, механик, зубной техник, оператор котельной и несколько других — все в полном походном снаряжении, готовые отправиться в дикую местность и даже ночевать там, не требуя платы за труд. Они уже много раз собирались вместе в любое время года, в любую погоду, когда требовалась помощь заблудившимся в горах или попавшим в беду людям. Если бы кто-нибудь опросил их почему, они бы просто сказали, что так надо.
— О'кей, прошу внимания, — начал Пит. — Вы все знаете ситуацию. Стоящая перед нами проблема имеет три стороны: нападение медведя и две возможные жертвы. Все занимающиеся медведем подчиняются Джимми Кларку. Все занимающиеся поисками жертв слушаются моих приказов. Если вы имеете что-нибудь против меня или Джимми, вы можете высказать свои возражения присутствующему здесь шерифу Миллзу. Мы все подчиняемся его) приказам. Теперь, Синг… ты где, Синг?
Синг и Кэп как раз выходили из штабного автобуса, она со свежераспечатанными на принтере материалами дела в руках. Синг помахала бумагами в воздухе, чтобы все увидели.
— О'кей, Синг раздаст фотографии и подробное описание пропавших людей. Хорошенько изучите все данные.
Слушатели, молчаливые и мрачные, стали разбирать Синг наспех составленные информационные листки. Почти все они знали Рэнди или Бек, или обоих.
Слово взял Джимми, его голос разнёсся над толпой.
— Мы будем работать двумя командами и начнём поиски с двух разных точек в бассейне ручья Лост-Крик. Нам нужны опытные следопыты и охотники, причём — обратите внимание, — достаточно хладнокровные, чтобы сохранять выдержку при виде человеческих останков. Речь идёт о нападении медведя. Дело серьёзное. — Последние слова вызвали лёгкое волнение в толпе. — Пит знает ваши способности, поэтому команды укомплектует он. Давай, Пит.
Пит снова обратился к собравшимся.
— Вы, медики, отойдите в сторонку. Давайте посмотрим, сколько у нас метких стрелков. О'кей, вы двое пойдёте с Джимми, а вы двое со мной. Дон, ты будешь держаться с одной стороны от меня, а… ты здесь, Тайлер? О'кей, а ты с другой.
Кэп стоял в толпе с самого края, жадно ловя каждое слово.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
