Обещанная дракону (СИ) - Росбури Анастасия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тиа отмахнулась от раздражающих мыслей и улыбнулась Руланду, распахнувшему полог шатра перед ней. Отпустив его предплечье, она шагнула внутрь и поприветствовала своих генералов.
Лорды почтительно поклонились ей и сурово покосились в сторону мага, но свое мнение оставили при себе. Тиа и так его знала. Каждый из них не поленился предупредить ее, что весь этот план — одна большая ловушка.
— Как идут дела?
Тиа оперлась ладонями на стол с развернутой картой. Фигурки, обозначающие войска свои и противника, были сдвинуты к горному хребту. Хорошо.
— Зверомордые сместились севернее, — отозвался пожилой лорд Хальфсен, командующий основными силами. Дурацкое прозвище, придуманное солдатами за разрисованные краской лица, похоже, прочно привязалось к врагам. — Наши потери незначительны. Мобильные группы оттягивают их к перевалу, не позволяя смещаться южнее.
— Сколько деревень мы потеряли? — Тиа нервно смяла плотную ткань юбки дорожного платья, внимательно пробегая глазами по отчетам разведки, лежащим на столе.
— Пять. Два шахтерских поселения тоже разрушены.
— Они сжигают все на своем пути! — раздраженно стукнул кулаком по столу лорд Ханссен.
Фигурки подпрыгнули, и один из командующих неразборчиво выругался под нос, возвращая их на свои места.
— Хорошо, что мы успели вывести оттуда людей.
— Они пришли сюда не за невестой, — вздохнул лорд Хальфсен. — Они здесь, чтобы выжечь все к чертовой матери.
— Они несут волю огня, — скривился лорд Глунн. — Волю их повелителя.
— Удалось выяснить, кто он? — подняла голову от карты Тиа и мрачно взглянула на своих генералов.
— Нет. На их знаменах огнедышащий змей, — один из лордов бросил на пол рядом со столом обугленный вражеский стяг.
На клочке кроваво-красного полотна виднелась угловатая голова рогатого змея. Из его открытой пасти, повернутой на запад, вырывалось пламя.
— Кто бы ни был их правитель, похоже, веруют они в мифических тварей.
— Драконы — не миф, — тяжело вздохнул лорд Хальфсен и окинул мрачным взглядом всех присутствующих, избежав, пожалуй, только мага, тихо стоящего в дальнем углу шатра.
Тиа искренне не понимала, зачем Руланд хотел присутствовать на всех военных советах, если никогда не вмешивался в обсуждения. Он всегда неподвижной и беззвучной тенью стоял в стороне ото всех и просто слушал. Хотя нет, так было не всегда. Дважды он вмешался. Первый раз, когда предложил план, которому они сейчас следовали. Во второй он едва не спалил лорда Глунна, когда граф не сдержал свой нрав и нагрубил Тиа, практически оскорбив ее честь. С тех пор все присутствующие с опаской посматривали на мага, но, по крайней мере, следили за языком.
Лорд Хальфсен тем временем продолжал рассказ, и Тиа прислушалась. О Руланде она могла подумать и потом. Сдержав неуместную улыбку, она обратила все свое внимание на пожилого герцога.
— Горы на западе Большой Земли издавна считаются колыбелью драконьего рода. Ильфегорский хребет самый горячий из всех, поэтому здесь всегда хватало огнедышащих ящеров и прочих тварей, которые любят жар, исходящий из земных недр. Южнее в горах тоже живут драконы, некоторые даже показываются на людях. Несколько лет назад один похитил принцессу прямо посреди рыцарского турнира, — хмыкнул пожилой лорд.
Генералы переглянулись и согласно покивали. Тиа тоже слышала об этой истории, но особо не вдавалась в подробности. Это произошло четыре года назад, а ее в то время интересовали совсем другие вещи, нежели сплетни, приходящие из соседних королевств.
— Северные драконы более сдержаны. Они практически не показываются при свете дня. Но это не значит, что их нет и они не опасны. Мы с покойным королем столкнулись с одним, когда отражали наступление борлонцев. Здоровенная была тварь, — лорд Хальфсен тяжело вздохнул и покачал головой. — Уж не знаю, что на него нашло или что он защищал, но ящер спалил чуть ли не все вражеское войско, нашим тоже досталось, но лишь вскользь.
— Да не может быть, — скептически хмыкнул лорд Глунн. — Не мог один ящер спалить несколько сотен воинов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Лорд Хальфсен бросил на него такой взгляд, что мужчина, который был моложе него раза в два, стушевался и опустил подбородок, отводя глаза в сторону.
— Мы сражались с борлонцами. Их оставалось не больше сотни, не считая раненных, когда появился дракон. Тварь напала и прошлась своим пламенем по их рядам. Нас он практически не задел. Не знаю, может, мы не зашли на его территорию. Знаю только, что, когда покойный король с небольшим отрядом погнал выживших борлонцев обратно в их болота, они попали в засаду врага.
Лорд Хальфсен указал пальцем на карту, где пролегала юго-восточная граница. Сейчас раздел земель между Борлонией и Золотогорьем шел вдоль реки, протекающей сквозь болота, но раньше все заболоченные земли принадлежали соседу.
— Выживший солдат вернулся едва живой, вещал что-то об огнедышащей твари, обрушившейся с неба и выжигающей всё и всех. Мы тщетно искали остальных на месте пожарища. Уже думали возвращаться к покойной королеве с дурной вестью, но покойный король вернулся в лагерь с парой солдат. Что произошло с ними, он так и не рассказал. Воины плели что-то о смилостивившихся богах и хранителях севера. С тех пор мы больше не слышали о борлонцах, решившихся пересечь наши границы. Покойный король говорил, что заключил сделку с самими горами, — лорд Хальфсен поднял мрачный взгляд на остальных лордов. — Поэтому не стоит считать, что, если вы чего-то не видели, этого нет.
— Жаль, что нельзя призвать этих драконов в свою армию, — скривился Леон, и Тиа с трудом удержала улыбку.
Молодой герцог был ближайшим другом Айрика, и она ценила, что он не оставил ее в этой войне, поддержал и отказался возвращаться в свои владения, которые находились к югу от столицы в безопасных на данный момент землях. Леон поймал ее взгляд и подмигнул.
Тиа прикусила губы, скрывая неуместную улыбку, и отвернулась от друга. Странное тревожное чувство засвербело в груди, и она подняла глаза, невольно отмечая тяжелый взгляд Руланда на себе.
Он, как обычно, скрытый в тени, неотрывно следил за ней. Разглядеть выражение его лица было невозможно, но она могла бы поспорить, что заметила, как пламя жутко плеснулось в его черных глазах. Наверное, отразился огонь ламп, расставленных по всему шатру.
Тиа отвела взгляд от лица Руланда, скользнув глазами по его все еще непривычно высокой фигуре. Скрещенные на широкой груди руки подчеркивали крепкие мышцы, не такие огромные, как у лордов и рыцарей, но не оставляющие сомнений в его силе. Длинные ноги были перекрещены в лодыжках, благодаря тому, что он опирался спиной на опору шатра. Вся его фигура выглядела обманчиво расслабленной, но Тиа почувствовала себя очень неуютно, когда в голове пронеслось невольное сравнение с хищником. Затаившимся в ожидании добычи.
Мотнув головой, чтобы избавиться от неуместных мыслей, она заправила вылезшие из кос пряди за ухо и вернулась к обсуждению плана с генералами.
***
Руланд остановил коня у каменистого склона, по которому вверх уходила едва заметная тропа.
Тени от кучевых облаков скользили по скалам. Ветер шелестел листьями низкого кустарника вдоль узкой дороги, которой практически никто не пользовался. Когда-то здесь находился оживленный тракт, но с тех пор как на западном склоне отрога открылась новая шахта, путь через перевал практически забросили, проложив новый более удобный маршрут по плоским холмам.
Рядом всхрапнул гнедой скакун юной королевы. Эллен Тиа обернулась назад и дала отмашку своим воинам. Солдаты начали спешиваться и разбивать лагерь. Здесь их пути расходились на какое-то время.
— Дальше верхом опасно. Лошади могут переломать ноги на камнях, — Руланд повернулся к Эллен Тиа и спешился как раз вовремя, чтобы подхватить ее за тонкую талию и мягко поставить на землю.
Очаровательный румянец вспыхнул на ее щеках, и она поспешно отвернулась, бессмысленно поправляя седло.