Голубой молоточек - Росс МакДональд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Хорошо, я позову ее. Но, пожалуйста, потише. Люди уже спят.
- Договорились. А по какому поводу они шумели?
- По поводу денег. Причиной ссор всегда бывают деньги...
- Не всегда, - возразил я. - Иногда причиной бывает любовь.
- Об этом тоже шла речь. В его машине сидела какая-то блондинка.
- Не каждому выпадает такое счастье...
Она скривила суровую гримаску, словно отметая мои шутки.
- Я позову миссис Джонсон.
Миссис Джонсон приближалась ко мне с явной неохотой. Ее припухшие глаза говорили о недавних слезах.
- Что вам угодно? - в голосе ее слышалась опустошенность, словно она уже все утратила и немногим может мне помочь.
- Я хотел бы немного поговорить с вами.
- У меня и так накопилось много работы, я не успеваю... Вы хотите, чтобы меня уволили из-за вас?
- Нет. Но дело в том, что я являюсь частным детективом.
Ее взгляд обежал маленькую темную приемную и остановился на входной двери. Мышцы ее напряглись, словно она готова была выбежать на автостраду.
Я встал между нею и выходом.
- Нет ли здесь помещения, где мы могли бы на несколько минут спокойно присесть?
- Наверное, есть. Но если я потеряю место, это будет на вашей совести, мистер.
Она проводила меня в заставленную случайно подобранной мебелью комнату ожидания и зажгла тусклый торшер. Мы сели лицом друг к другу, колени наши почти соприкасались. Она одернула белый нейлоновый китель, словно контакт со мной был для нее оскорбителен.
- Что вам нужно от меня? И прекратите притворяться журналистом, я с самого начала знала, что вы полицейский!
- Мне нужно увидеть вашего сына Фреда.
- Мне тоже, - она пожала массивными плечами. - Фред начинает меня тревожить. Я весь день ничего о нем не знаю.
- Сегодня вечером он был тут. Что ему было нужно?
Она молчала, но равнодушной не осталась. На лице ее было видно усилие, словно она проверяла свою ложь, а может, изобретала новую.
- Деньги. Ничего особенного. Каждый человек имеет право попросить денег у собственной матери. Я не первый раз помогаю ему. Он всегда возвращает, как только у него появляется из чего.
Я прервал дымовую завесу ее слов.
- Прошу вас, миссис, прекратите. Фред попал в сложную ситуацию. Кража картины - достаточный повод для тревог. Теперь он увез девушку, чтобы скрыть предыдущее преступление.
- Он ее не увозил! Это ложь, мерзкая ложь! Она по своей воле поехала с ним. Собственно говоря, это наверняка была ее идея. Она уже давно бегает за Фредом! А если эта маленькая черномазая дрянь сказала вам что-то другое, то она просто врет! - она погрозила кулаком закрытой двери, за которой находилась чернокожая медсестра.
- А что произошло с этой картиной, миссис Джонсон?
- С какой картиной?
- С той, которую Фред украл из дома семейства Баймеер?
- Да он не крал ее! Просто взял на время, чтобы провести какие-то исследования. Он принес ее в музей и там ее украли...
- Фред сказал мне, что картина исчезла из вашего дома.
Она покачала головой.
- Наверное, вы неправильно его поняли, мистер. Картину вынесли из подвала музея, это они должны отвечать...
- Значит, вы с Фредом решили остановиться на этой версии, миссис?
- Мы стоим на этом, потому что это правда! Фред чист как стекло! Если вы этого не видите, мистер, значит, у вас ужасные представления о мире! Вы слишком много общались с непорядочными людьми...
- Это правда, - признал я. - Думаю, миссис, вы тоже к таковым принадлежите.
- Я не намерена сидеть тут и выслушивать от вас оскорбления, мистер!
Она пыталась разгневаться, но из этого как-то ничего не вышло. Слишком много пережила она в течение минувшего дня, а ночь нависала над ней, словно крутая волна. Опустив взгляд на свои ладони, она зарылась в них лицом. Не плакала, не вздыхала, не произнесла ни слова. Но ее молчание на фоне тихого рокота автострады было полно черного отчаяния.
Через некоторое время она выпрямилась и абсолютно спокойно глянула на меня.
- Я должна возвращаться к своей работе.
- Но ведь вас никто не контролирует.
- Возможно, но если с утра будет беспорядок, вина падет на меня. Нас здесь всего две.
- Я думал, вы работаете в клинике...
- Работала. У меня был конфликт с одним из руководителей.
- Вы не хотели бы рассказать мне об этом?
- Ничего особенного не произошло.
- Ну так расскажите мне...
- С какой стати? Мне хватает неприятностей без ваших выдумок!
- Неприятностей и угрызений совести?
- Моя совесть - это мое личное дело. В ваших услугах я не нуждаюсь.
Она сидела абсолютно неподвижно. Я разглядывал ее, как мог бы разглядывать статую, оставлявшую меня равнодушным. Но ее молчание не было мне на руку. Все это дело, начавшееся с несерьезной кражи, постепенно втягивало в свою орбиту жизни разных людей. Два человека лишились жизни, а дочь Баймееров исчезла где-то во тьме.
- Куда направились Фред с мисс Баймеер?
- Не знаю.
- Вы его не спросили? Вы бы не дали ему денег, если бы не знали, что он собирается с ними делать.
- Однако, дала.
- Думаю, что вы лжете.
- Думайте, что вам угодно, - сказала она равнодушно.
- И лжете вы не в первый раз. Вы уже неоднократно обманывали меня.
Ее глаза блеснули интересом и в них появилось выражение превосходства, обычно испытываемого обманщиками в отношении обманутых.
- Например, вы уволились из клиники, потому что вас поймали на краже наркотиков. А вы утверждали, что причиной был конфликт с руководством.
- Что касается наркотиков, - быстро вставила она, - они просто недосчитались, а вину свалили на меня.
- А вы не были виноваты?
- Да что вы! За кого вы меня принимаете?!
- За особу, которая лжет.
Она резко двинулась, словно угрожая мне уходом, но не поднялась с места.
- Вы можете сколько угодно оскорблять меня, мистер, я привыкла к этому. Ничего вы мне не докажете!
- А сейчас вы тоже под действием наркотиков?
- Я их не употребляю.
- Никаких?
- Никаких.
- Так для кого же вы их крали? Для Фреда?
Она пробовала засмеяться, но смогла выдавить из себя лишь тоненький, почти неслышный смешок. Если бы я услыхал ее голос, не видя источника звука, то наверняка решил бы, что это голос молодой легкомысленной девчонки. Я подумал, а не эту ли роль играет она перед сыном.
- Скажите мне, миссис, зачем Фред взял эту картину? Чтобы продать ее и купить наркотики?
- Он не наркоман!
- Возможно, хотел, купить их для мисс Баймеер?
- Что за идиотская мысль?! У нее же есть состояние!
- А не поэтому ли он интересуется ею?
Она наклонилась вперед, не снимая ладони с колен, держа себя в руках со смертельной серьезностью. Женщина, чей хохот я только что слышал, растворилась в ее массивной фигуре, словно астральное тело.
- Вы не знаете Фреда, мистер. И никогда не узнаете - вам не хватит ума и тонкости. Он порядочный человек и относится к мисс Баймеер как брат, как старший брат.
- И куда же старший брат увез свою сестренку?
- Прекратите изображать иронию!
- Я хочу знать, где они или куда направляются. Вам это известно?
- Нет, я понятия не имею.
- Вы не дали бы им денег на путешествие, если бы не знали, куда они едут.
- А кто сказал, что я дала?
- Я.
Она несколько раз ударила крепко сжатыми руками по обтянутым белым нейлоном коленям.
- Я убью эту черномазую дрянь!
- Не советую. Если вы сделаете это, то попадете за решетку.
Ее губы скривились в неприятной улыбке.
- Но я пошутила...
- Вы выбрали неудачную тему и неподходящее время для шутки. Сегодня вечером был убит человек по имени Пол Граймс.
- Убит?
- Избит до смерти.
Миссис Джонсон наклонилась в бок и упала на пол. Она не шевельнулась, пока чернокожая медсестричка, вызванная мной на помощь, не облила ее голову водой. После этого встала, тяжело дыша, и коснулась волос.
- Зачем ты это сделала?! Ты мне испортила прическу!
- Вы потеряли сознание, - сказал я.
Она покачала головой и слегка пошатнулась. Медсестричка, поддержав ее за плечи, помогла ей сохранить равновесие.
- Лучше присядь, милая. Ты и впрямь сомлела.
Однако, миссис Джонсон желала остаться на ногах.
- Что случилось? Кто меня оглушил?
- Вас оглушило известие, которое я вам сообщил, - вмешался я. - Пол Граймс сегодня вечером был избит до смерти. Я нашел его на улице, недалеко отсюда.
Лицо миссис Джонсон выразило абсолютное равнодушие, но через минуту она натянула на него маску презрения.
- А кто это такой?
- Антиквар из Аризоны. Это он продал Баймеерам картину. Вы его не знали, миссис?
- Вы не могли бы повторить фамилию, мистер?
- Пол Граймс.
- Я никогда не слыхала о таком.
- Так почему же вы упали в обморок, когда я сказал, что он был убит?
- Вовсе не потому. Со мной случаются такие внезапные обмороки. Это не опасно.
- Может, лучше отвезти вас домой?
- Нет! Я потеряю место. Я не могу позволить себе этого. Это наш единственный источник существования.