- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Блондинка на час - Триш Дженсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Колин, который, по-видимому, потерял способность не только соображать, но и говорить, молча приподнимал брови. Марк счел это за предложение заказать выпивку.
«Если парень имеет в виду что-то другое – тем хуже для него. Мне нужно выпить».
– Принесите мне домашнего вина.
Но этот чертов официант даже не слушал! Он навис над Кэнди, уставился в ее вырез и занес ручку над блокнотом.
– Что вам принести, мисс?
Кэнди улыбнулась ему:
– Есть такой коктейль – называется как кинозвезда. Ну, такая девочка с кудряшками, помните?
– «Ширли Темпл»?
– Точно! И добавьте туда немножко ликера.
– А вы?
«Странно, что он вообше обо мне вспомнил, – злобно подумал Марк. – Зато у меня появилась возможность Передумать. Парень явно не слышал, что я уже пытался сделать заказ, так что начинаем все сначала».
– Мне то же самое, только вместо эля налейте водки, а вместо вишенки положите туда оливку.
* * *– Ваша сестра представляет собой угрозу для общества!
Кейт Блум ворвалась в кабинет. Глаза ее метали молнии. Дыма из ушей не хватает, подумал Стив, делая над собой усилие, чтобы выглядеть спокойным. Он не спеша отложил ручку, выкинул из головы мысли о том, как было бы славно удавить эту длинноногую стерву, и тщательно наклеил налицо приветливую улыбку.
– Что-то случилось?
– Она обвинила мою компанию в промышленном шпионаже! Якобы мы воруем последние разработки «Спелого персика»!
Стив позволил себе украсть у бизнеса несколько секунд. Он смотрел на разъяренную конкурентку и любовался ею. До чего красивая женщина. Она прекрасна даже в гневе. Стоит ей появиться – и у него перехватывает дыхание. Но Стив Смит не новичок в бизнесе. Кейт – враг номер один на сегодняшний день. Она умна, амбициозна, а ее компания наступает на пятки бизнесу Стива с настораживающей регулярностью.
– Моя сестра никогда не выдвигает необоснованных обвинений.
– Еще один такой заход, и я в суд на нее подам!
– И в чем же вы собираетесь обвинить Стефани?
Кейт заколебалась, и Стив опять не преминул воспользоваться паузой. У нее удивительные волосы: темные, густые и блестящие. Пожалуй, он мог бы почувствовать себя по-настоящему счастливым, зарывшись лицом в эти темные локоны... Голубые глаза мисс Блум горят от ярости, но это не делает их менее красивыми и выразительными. Сшитый на заказ костюм идеально сидит на отличной фигуре. И пахнет от нее чудесно... именно этот запах «Яблоневый цвет» выбросил на рынок пару месяцев назад – и он оказался практически неотличим от новинки «Персика», появившейся в продаже совсем недавно.
– «Дискредитация» – звучит весьма к месту, – заявила Кейт.
– Я полагал, что дискредитировать можно человека, но никак не компанию, – задумчиво протянул Стив.
– Не в этом суть. – Женщина сделала решительный жест. – Уверена, мои юристы подберут что-нибудь уместное и достаточно неприятное для вас.
– А как вы попали в мой кабинет без предварительного доклада или звонка?
– Это не важно!
– Не скажите. Такие мелочи обретают особый смысл в то время, когда, по предположению Стефани, в нашей среде появился шпион.
– Ваша сестрица страдает галлюцинациями! – Кейт сделала еще несколько шагов вперед и остановилась у самого письменного стола. – Стив, ваша сестрица меня терпеть не может, и ее обвинения остаются на ее совести. Но мы-то с вами ведем дела давно и всегда неплохо понимали друг друга. Неужели вы не можете убедить ее, что я не ворую разработки вашей фирмы?
– Я хотел бы сначала сам в этом убедиться. Но пока Не видел ни одного веского доказательства.
– Какие доказательства вы желаете получить?
– А какие вы можете представить? Я готов выслушать какие угодно доводы – кроме тех, где будет говориться о галлюцинациях у Стефани.
– Нам нужно побеседовать в спокойной обстановке, – Заявила Кейт.
Она провела рукой по волосам, по шее, словно пыталась взять себя в руки. Стив едва не застонал. Как сексуально... И тут его осенило.
– Как насчет неформального ужина? Скажем, у Клайда. Там все и обсудим.
«Ну не молодец ли я? Поужинаю с красивой женщиной, да и за сестричкой присмотрю заодно».
– Не оборачивайся, но твой босс только что вошел в ресторан.
Только бы не Стив, подумала Ли. Он, само собой, старший брат и все такое, но она уже не в том возрасте, чтобы провожать ее на свидание. Он и так достал ее своей заботой. Даже в колледже ей не удавалось избавиться от его опеки надолго. Если это Стив, то он может считать себя покойником.
– Дженнифер? – Так звали непосредственную начальницу Кэнди. Ли решила начать издалека.
– Бери выше.
– Боб Уинтроп? – Она искренне надеялась, что это окажется всего лишь шеф Дженнифер.
– Еще на пару делений выше.
«Убью придурка».
– Джим Ричардс? – Почему это не может оказаться тот симпатичный вице-президент компании?
– Ты все еще недостаточно высоко.
– Неужели сама Стефани Смит?
– Почти попала. Это ее брат.
«Он умрет медленной и мучительной смертью».
– Он пришел вместе с Кейт Блум.
– А кто это? – Господи, как непросто изображать идиотку.
– Основная конкурентка.
– Чего?
– Не бери в голову. Просто держи себя в руках. Они идут сюда.
Ли с облегчением перевела дух, когда братец и его дама прошли мимо, даже не взглянув в их с Марком сторону. Но какого черта он делает здесь с этой дамочкой? Помнится, Стив готов был на заборах писать, как он ненавидит Кейт Блум. Любопытство Ли достигло заоблачных высот.
Она искоса следила за парочкой, пока они устраивались за столиком, потом повернулась к своему кавалеру и прошептала:
– Говорят, наш мистер Стив всего лишь на побегушках у своей монументальной сестрицы.
Марк, который пребывал в состоянии глубокой задумчивости и тоже внимательно разглядывал вновь прибывшую пару, ответил довольно резко:
– Это вранье. Парень работает как вол, и его сестре очень повезло, что у нее такой менеджер.
Ли почувствовала себя лучше. Мистер Колсон, похоже, бабник, но он явно не такой тупой, каким показался с первого взгляда. Как-то же он догадался, что всю основную работу делает Стив. Надо за собой следить. Если у этого красавчика обнаружатся и зачатки интеллекта, так и влюбиться недолго.
Тут прибыл Колин с напитками, и Марк искренне удивился, как это он сумел сгрузить их на столик, ничего не пролив и не уткнувшись носом в вырез Кэнди. Сама Ли пребывала в замешательстве. С одной стороны, было весьма лестно оказаться центром всеобщего внимания, тем более что с ней это происходило первый раз в жизни. С другой стороны, всеобщий интерес начал ее раздражать, к тому же она прекрасно сознавала, что вызван он исключительно внешними – к тому же поддельными – деталями. Если бы она явилась в этот ресторан как Ли, то официанта пришлось бы ждать полчаса и он ни за что не проявил бы подобной прыти.

