Иисус Христос в документах истории - Борис Деревенский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[1084] «Евангелие детства», 2; «Евангелие Псевдо-Матфея», 27; арабское «Евангелие детства», 36.
[1085] В мусульманских преданиях говорится о том, что апостолы нередко противоречили 'Исе. Арабский историк IX в. Ибн 'Абд ал-Хакам передает хадис (рассказ) о том, как Мухаммед обратился к своим сподвижникам-ансарам: «Я хочу послать некоторых из вас к царям неарабов. Не противоречьте мне, как противоречили израильтяне ‘Исе ибн Марйам. Так произошло, потому что Аллах Всеблагий и Всевышний дал ‘Исе откровение, чтобы он послал гонцов к царям земным. Тот послал апостолов. Что касается близких [ему апостолов], то они приняли [поручение], а более далекие отвергли, сказав: не одобрит эти речи тот, к кому ты меня послал. ‘Иса воскликнул: о Аллах! я приказал апостолам то, что Ты приказал мне; но они противоречат мне! И Аллах дал ему откровение: воистину, Я дам тебе защиту! И каждый из них (апостолов) стал говорить на языке тех, к кому он был направлен» (Завоевание Египта, 45).
[1086] Обычно комментаторы относят эти слова к евреям, составившим заговор с целью убийства ‘Исы-Иисуса. В «Тафсире» (Комменатарии) Джалал ад-Дина ал-Махали и Джалал ад- Дина ас-Суйути (XVI в.) говорится: «Хитрость Аллаха в том, что Он подставил похожего на 'Ису тому, кто намеревался убить его, и убили двойника. А ‘Иса был вознесен на небо».
[1087] Между христианами и мусульманами.
[1088] В этом стихе большинство комментаторов видит намек на Иисуса Христа.
[1089] Под «людьми Писания» Коран понимает иудеев и христиан, имеющих священные книги.
[1090] Эти сообщения восходят к Исх 32:1-35; 33:18-23.
[1091] Синай.
[1092] Ср.: Рим 2:29.
[1093] Следуя Корану, иудеи обвиняли Марйам в прелюбодеянии. См. далее, 19:27-28. Ср. также «Первоевангелие Иакова», 12; раздел IV, прим. {463}.
[1094] Некоторые исследователи полагают, что в этих словах отразилась версия замены Иисуса на кресте другим человеком, бытовавшая среди неортодоксальных христиан Аравии. Средневековые комментаторы Корана ат-Табари и Мукатил называют человека, заменившего Иисуса, – Иудой. См.: Пиотровский М. Б. Коранические сказания. М., 1992. С. 123.
[1095] Обращение к Мухаммеду.
[1096] Аййуб - библейский Иов, Йунус - пророк Иона, Харун - Аарон, Сулайман - царь Соломон, Да'уд - царь Давид. См. также прим. {1072}.
[1097] Обращение к христианам.
[1098] Святая Троица. Правда, как следует из стиха 5:116, Мухаммед полагал, что христианская Троица состоит из Бога (Аллаха), Мессии ‘Исы и Марйам, матери ‘Исы.
[1099] Т. е. ветхозаветных пророков.
[1100] Сыны Израиля – израильтяне.
[1101] Один из Святой Троицы.
[1102] Вероятно, здесь мы видим реакцию на учение христиан-докетов о том, что земное существование Иисуса Христа было кажущимся, мнимым.
[1103] Ср. Ин6:32-35. В отличие от Нового Завета, где «хлеб с небес» понимается как аллегория, Коран считает, что ‘Иса действительно низводил «трапезу с неба»
[1104] В хадисе (рассказе), исходящем от ' Абдаллаха ибн ' Аббаса, двоюродного брата Мухаммеда, и передаваемом египетскими факихами, говорится, что апостолы обратились к ‘Исе с просьбой показать им человека, который своими глазами видел Ноев ковчег и рассказал бы им о нем. ‘Иса повел апостолов на гору, где была могила Хама, сына Ноя. Разрыв ее, апостолы извлекли юношу, который подробно рассказал им о Ноевом ковчеге и его обитателях. См.: Бойко К. А. Арабская историческая литература в Египте VII-IX вв. М., 1988. С. 107, 108.
[1105] Здесь и в других пассажах отражено неверное представление о составе христианской Троицы. Возможно, мнение о том, что Дева Мария претендует у христиан на статус божества, сложилось у Мухаммеда под впечатлением заметно растущего в христианстве той эпохи культа Богородицы.
[1106] Ибрахиму – патриарху Аврааму.
[1107] Вдобавок к уже упомянутым пророкам (прим. {1071}, {1072}, {1096}) здесь фигурируют Йусуф - библейский Иосиф Прекрасный, Илйас - Илия, ал-Йас - Елисей, Лут - Лот.
[1108] Т. е. почитали бы наряду с Аллахом других богов.
[1109] Иудеи и христиане.
[1110] Мусульманам.
[1111] Большинство комментаторов отождествляет Узайра с библейским Ездрой (Эзрой) (1 Езд 7:1 сл.). Однако, помимо Корана, нигде не говорится, что Ездра провозглашался Божиим Сыном, либо наделялся мессианскими чертами. Возможно, поводом к такому заявлению Корана послужило одно из несохранившихся апокалипсических сочинений, приписанных Ездре. В свое время апокалипсисы с именем Ездры пользовались широкой популярностью у иудеев и христиан.
[1112] Вновь, как и в 3-й суре, рассказывается о зачатии и рождении Йахйи, сына Закарийи (Иоанна Крестителя), а затем о рождении 'Исы (Иисуса). В случае с Йахйей Господь дал знамение единственно фактом его рождения. Собственно деятельность Крестителя в Коране никак не отражена. Не говорится также и о его личной связи с ‘Исой-Иисусом.
[1113] Плохо понятый Лк 1:61 (прим. И. Ю. Крачковского).
[1114] Ср.: 3:33.
[1115] Между стихами 12 и 13 ощущается какой-то пропуск. Может быть, Мухаммед произносил стихи о рождении и детских годах Йахйи, но они остались незаписанными, либо выпали при составлении Корана.
[1116] В восточную часть храма, т. е. в михраб-алтарь. Ср. 3:32, прим 5. О посвящении юной Марии в Иерусалимский храм рассказывается в апокрифических «Первоевангелии Иакова», 7-8 и «Евангелии Псевдо-Матфея», 4-6.
[1117] В Евангелии от Луки 1:26 – архангел Гавриил.
[1118] Аллах. По мнению И. Ю. Крачковского – Гавриил (Джабрайл). Некоторые комментаторы видят здесь младенца 'Ису, который, похоже, был еще в материнской утробе.
[1119] Пальма, насыщающая плодами Марию, фигурирует в Евангелии Псевдо-Матфея, 20 в рассказе о бегстве в Египет. Мусульманской традиция, опираясь на это сообщение Корана, считает, что Иисус родился под пальмой. Любопытно, что во время мусульманского владычества в Палестине, в вифлеемской Церкви Рождества (см. раздел IV, прим. {469}) в качестве священной реликвии демонстрировалась пальма. Об этом сообщает в 1355 г. арабский путешественник из Марокко Ибн Ватутта: «Посетил я также Бейт-Лахм (Вифлеем), место рождения ‘Исы, – спасение да будет над ним! При нем есть остатки ствола известной пальмы. Над этим местом большая постройка (т. е. Церковь Рождества – Б. Д.). Христиане чрезвычайно почитают это место и угощают тех, кто останавливается здесь».
[1120] Т. е. Аллаху.
[1121] Ребенка.
[1122] Родив, будучи не замужем.
[1123] Харун, библейский первосвященник Аарон, брат Моисея и Марйам. В Коране, как уже говорилось, смешаны ветхозаветная Марйам и Дева Мария. См. прим. {1073}. Впрочем, делаются попытки преодолеть эту кораническую ошибку. Сначала Мухаммад Али, а затем другие комментаторы стали истолковывать слова «сестра Харуна» в смысле «соплеменница Харуна» и представлять их как метафору, говорящую о родстве двух великих пророков – Мусы и ‘Исы. См.: The Holy Qur an. By Maulvi Muhammad AH. Lahore, 1920. P. 614, n. 1542; Der Koran. Kommentar und Konkordanz von Rudi Paret. 2 Auff. Stuttgard, 1977. S. 64-65.
[1124] Вариант: «Слово истины» (прим. И. Ю. Крачковского).
[1125] Иудеи или христиане.
[1126] Ст. 35-37 – поздняя вставка: отрицание христианского догмата о Боге Сыне (прим. И. Ю. Крачковского).
[1127] Христиане? Евреи?
[1128] Т. е. ангелы и люди.
[1129] Пропуски в кораническом рассказе.