Маг Стихий (СИ) - Головачёв
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец мелкой удалось блеснуть своими навыками, знаниями и умениями на поприще званых торжеств, где от его участников требуется безукоризненное соблюдение этикета и традиций. Признаться, меня вначале слегка испугала её радость от обращённого к нам внимания, но запал моей сердечной подруги быстро иссяк и к оконцовке вечера она уже не была так сильно рада всему происходящему. Притомилась девочка от необходимости говорить и поступать сугубо в оговоренных этикетом рамках приличия и всё время быть на чеку, чтобы вдруг не посрамить меня и своего крестного с родителями. Это по первости ей было весело, когда наконец тысячи часов учебы проведенных за изучением обычаев чистокровных под присмотром гувернантки и матери наконец оказались востребованными в повседневной жизни. А вот спустя несколько часов в режим настоящей, достойной леди из уважаемой и чтящей традиции семьи, она притомилась и уже была готова рычать на каждого, кто считал своим долгом уделить нам своё время. Но благо этого не случилось и она с честью дотерпела до самого конца и лишь дома высказалась по поводу всех и каждого, кто выворачивал ей мозги и задавал неудобные вопросы на которые ей приходилось очень тщательно подбирать верные ответы, которые бы не уронили её в глазах окружающих и никого не оскорбили.
* * *
— Ой, да брось упрямится! Что в том такого, что тебя будут часто видеть с нами? — Не унималась моя благоверная и катила бочку на нашу подругу, Маргарет.
— Уймись, родная. Не нужно так давить, тем более у мисс Солсбери имеется достаточно веская причина для этого и ты, как её близкая подруга, должна уважать принятое Маргарет решение. В наблюдательности тебе не занимать Дора, так что должна сама всё прекрасно понимать.
Я конечно попытался остудить пыл своей жёнушки, но слабо верил, что мои доводы окажутся услышанными.
— Пффф… Я вообще не понимая, какого Мордреда ты терпишь все эти подкаты к себе. Неужели так сложно взять и послать всех этих придурков нафиг?
— Это у тебя, Дора, за спиной нет рода и ответственность ты несёшь только за себя и мужа, лишь за свою семью состоящую из вас двоих, а я, как наследница рода, не имею права компрометировать себя и Солсбери, чьим лицом и гласом являюсь. Я ведь уже признанная наследница рода и мои слова имеют вес.
— Ох… Всё, не нужно мне длинных лекций об ответственности, нравственности и прочих добродетелях юной леди. Но чтобы ты там не говорила, Маргарет, я всё равно буду считать, что ты таким образом просто хочешь сократить время нашего совместного времяпрепровождения!
— Милая, не будь столь суровой в отношении Маргарет и прошу, больше не разбрасывайся подобными, надуманными обвинениями в её адрес, если конечно не хочешь лишиться единственной подруги.
«Фуххх… Вроде успел предотвратить серьезную сору!»
Так, пока Дора пыталась понять, что она сделала не так, нужно попробовать сгладить углы и притушить негативные эмоции мисс Солсбери.
— Маргарет, ты извини её. В действительности она так не считает, а то что обвинила тебя в подобном, так это из-за того, что Дора не имеет продолжительного опыта общения с посторонними людьми не входящих в круг семьи и близких. С тобой она не пытается быть кем-то другим и так как привыкла находиться постоянно рядом со мной, тем человеком, кто знает её с малолетства и кому сразу понятно, когда она шутит и несерьёзна, то в общении с тобой могут случаться подобные казусы. Не обижайся на неё, просто Нимфадора сейчас капризничает по поводу невозможности проводить с тобой больше времени, а также сильно расстроена тем фактом, что из-за нас тебе пришлось столкнуться с некоторыми неудобства в школе.
Слова Доры сильно задели девочку и она уже была готова высказать много чего нелестного в адрес моей жёнушки. Это конечно бы не разрушило их зарождающейся дружбы, но сильно бы отдалило их сближение до тех пор, пока девочки не помирятся. А мне этот геморрой нужен? У Доры уже вовсю пубертат прёт. Я теперь словно в парке аттракционов живу и не слезаю с эмоциональных качель, которые мне готова по поводу и без, устраивать мелкая. И подумать не мог ранее, что у метаморфов так сложно проходит этот жизненный этап. Хотя вполне логично было бы это предполагать и предвидеть. Этот её магический дар крепко завязан на физическую оболочку, вот и корёжит теперь её чувственный дух.
— Правда? Или же ты на самом деле считаешь, что я по собственной инициативе не желаю с тобой видеться так часто, как мне бы хотелось, а приведенное ранее объяснения причины почему мне не стоит с Вами встречаться при свидетелях, это всего лишь отговорка?
Сейчас Маргарет была очень собрана и перед нами предстала не наша подруга, а гордая наследница рода Солсбери и видимо только сейчас моя жена поняла, что своими словами сильно обидела свою подругу.
— Прости… Прости… Я не это имела ввиду…Прости пожалуйста!
Ну всё, я своё дело сделал. Мелкую вовремя одёрнул, не дав совершить большую глупость, так что за своё будущее душевное спокойствие можно было не переживать больше положенного. Дора понятное дело и без этого умеет выворачивать мои нервы наружу, но это объясняется ее бесконечным ПМСом (и это не оборот речи, у неё действительно практически каждый день кровит), но если бы она ещё оказалась расстроенной по поводу только что чуть не случившейся ссоры, я бы точно взвыл на Луну и попросился бы на постой к своему фамильяру. Хотя уверен, моя драгоценнейшая жёнушка меня и там бы, на самом дне Чёрного озера, нашла.
Ладно, пора уже идти в расположение гостиных наших факультета, так как через десять минут библиотека уже закрывалась, а нам, по-хорошему, стоило бы засветиться среди змеек до того времени, когда все разойдутся по спальням.
— Так девочки, нам уже пора расходиться. Как понимаю, от сопровождения ты откажешься? Я прав?
Эх… Кто бы мог подумать, что мы окажемся столь интересны школьникам и что они ведомые любопытством будут применять все доступные средства, дабы оказаться в нашем кругу, ради того, чтобы завести личное знакомство. И по этой причине теперь некоторая часть из этих любопытствующих, в основном те, кто является студентом Хаффлпаффа, досаждают Маргарет своим обществом, желая через нашу подругу познакомиться с