- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Остросюжетный детектив. Выпуск 1 - Джеймс Хэдли Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я улыбнулся Элен. Теперь я понял, зачем Коррин Конн побеспокоилась мне доложить, что Сьюзен когда-то знала Джойс Шерман.
– Перед тем как приземлился твой самолет, я наткнулся на Коррин Конн, – сообщил я. – Она мне сказала, что Сьюзен жила с Джойс Шерман в одной квартире и что Джойс от нее отделалась. А еще она спросила, не осталась ли ты у Мертвого озера. Она заявила, что видела тебя.
– Я была очень осторожна, – с досадой сказала Элен.
– Она разглядывала берег в бинокль и, вероятно, тебя заметила. Милая, кажется, у меня есть для тебя работа. Может быть, ты съездишь одна в Сан-Бернардино? Я бы поехал с тобой, но мне нужно торчать здесь на случай, если что-нибудь прояснится в этой треклятой истории с похищением.
– Конечно поеду, – кивнула Элен. – Что я должна делать?
– Все время, пока эта девица со мной болтала, мне казалось, что наша с ней встреча – часть какого-то плана. Слишком уж все получилось гладко, слишком удачное совпадение. Слишком уж ловко она перевела разговор на взаимоотношения Сьюзен и Джойс. Она догадалась, что Пит, наверное, про них расскажет, и решила его опередить. Я хочу, чтобы ты отправилась в Сан-Бернардино и покопалась там. Узнай, в каком отеле работала Джойс, когда Райс ее встретил. Найди кого-нибудь, кто мог бы о ней рассказать. Я хочу знать о ее прошлой жизни все, что ты только сможешь выяснить. Кто-то ведь должен ее помнить. Попробуй выяснить, где она бывала и чем занималась четыре года назад. Если сможешь разузнать, где эти две девицы жили, и переговорить с владельцем квартиры, то, возможно, добудешь очень ценные сведения. Походи по мелким театрам, загляни в агентства, поройся в старых газетных подшивках.
– Кого именно ты ищешь, Стив?
– Понятия не имею, но хочу убедиться в том, что Джойс и Сьюзен действительно жили вместе. В таком деле, если порыться как следует, никогда не знаешь, что обнаружишь.
– Хорошо. Я улетаю завтра с утра. А теперь я хочу знать все, что с тобой было. У нас весь вечер впереди, так что не упусти ни одной мелочи.
…Как полиция ни старалась найти похитителей, ничего не выходило. Обычно в таких делах помогали информаторы из преступного мира, но на этот раз этого не случилось по той очевидной причине, что похищение затеяли не обычные подонки общества. Подозрение падало на Перри Раиса, но против него не было никаких доказательств.
Единственное, что нас немного приободрило, так это то, что он отменил свою поездку в Париж. По-видимому, он не смог связаться со своим сообщником и получить долю выкупа. Это была моя догадка, но мы не могли ее доказать.
Мира Лэнтис по-прежнему жила с ним якобы как секретарша, но мы-то знали действительное положение вещей, хотя и с этим поделать ничего не могли.
Каждое утро я ходил в полицию, потом к Фэншоу. Медленно прошел один день, за ним другой. Каждый вечер мне звонила Элен. Пока что ей не удалось обнаружить ничего сенсационного. Она все еще разыскивала отель, в котором работала Джойс Шерман, когда ее встретил Райс. Дело продвигалось медленно, казалось, никто не знал, что знаменитая кинозвезда когда-то работала в Сан-Бернардино гостиничной служащей.
События стали происходить на третий день. С утра у меня все было как обычно: встал в восемь, не спеша позавтракал и сел в полупустом холле почитать газеты.
Я листал страницы, проглядывая заголовки, и где-то через полчаса мне на глаза попала маленькая заметка внизу страницы. Пробежав глазами заглавие, я начал было читать следующую заметку, но вдруг насторожился и вернулся к предыдущему заголовку. На этот раз он поразил меня как удар в лицо: “Трагическая гибель танцовщицы, выступавшей со змеей. Истекла кровью на пустынном острове”.
Глава 9
Когда я вошел, атмосфера в кабинете Фэншоу была очень напряженной. Мэддакс сидел за столом хозяина и на этот раз не рычал, но по выражению его глаз было понятно, что кому-то придется плохо. Фэншоу стоял у окна, нервно затягиваясь и стряхивая пепел на ковер. При виде меня он, похоже, почувствовал облегчение.
– Ты это читал? – отрывисто спросил Мэддакс и хлопнул по лежащей перед ним газете.
– Да, – ответил я, подвинув себе ногой стул и садясь. – Там мало что сказано, но, видимо, наши полисы стали дороговато нам обходиться.
– Значит, ты считаешь, что они заявят претензию?
– Не знаю, но смерть от потери крови в списке не значится. Пока подробности неизвестны, я пытаюсь учитывать все возможности.
– Я знаю подробности, – сказал Мэддакс. – Мне только что их сообщили из Ассоциации журналистов. Девица умерла вчера днем. Очевидно, она, жила на острове у Конна в ожидании переезда в Нью-Йорк. Конн говорит, что покинул остров сразу после десяти утра. Сьюзен ему сказала, что собирается убрать в доме, пока его не будет. Она хотела вымыть окна и попросила у Конна стремянку. Он сказал, где ее взять, но предупредил, что она плохая: одна из ножек могла вот-вот сломаться. Все окна там не выше семи футов, и она ответила, что падать будет невысоко. Конн сказал ей, что она вольна делать, что хочет. – Мэддакс прервался, откусил кончик сигары, прикурил, отогнал рукой дым и продолжил:
– Мытьем окон она занялась только во второй половине дня. Когда она мыла одно из них, ножка стремянки подломилась, и Сьюзен рухнула вперед прямо на окно. Инстинктивно она пыталась защититься, упершись руками в стекло,

