Владетель Мессиака. Двоеженец - Ксавье де Монтепен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Остановись, молю тебя! Остановись!
— О, чистое, невинное дитя, — сказал де Салье, — ты, стало быть, не поняла? Этот человек увидал твое ангельское лицо, и этого с него было достаточно. Твоя и моя погибель была решена! Чтобы обладать тобой, ему нужна была моя смерть. Он послал на меня своих разбойников.
— Вы лжете! — закричал регент. — Вы лжете!
— Ну, так объясните причину моих ран! Кровь моя течет и обвиняет вас! Вы думали навсегда избавиться от меня, не правда ли, ваше высочество? Но вы не рассчитывали на судьбу, которая пришла ко мне на помощь и спасла мне жизнь, чтобы снять маску с вашего лица и вашей души.
— Не искушайте меня, господин де Салье! — Регент вновь схватился за шпагу.
— Что ж, вытаскивайте дворянскую шпагу, — продолжал маркиз, — превратите ее в оружие убийцы! Окончите дело, начатое вашими разбойниками, убейте меня, убейте же меня! Это будет достойно вас, ваше высочество!
Регент, казалось, сильно боролся с собой. Каждое слово маркиза его ударяло, как молотом, он хотел бы броситься на этого человека и задушить его, а между тем, он чувствовал, что было бы чудовищно убить несчастного, ослепленного гневом. Он закрыл лицо руками, желая скрыть свой стыд и гнев.
— Взгляни на него, — продолжал де Салье, — на этого принца, который не далее как вчера называл меня своим другом! Для него я бы пожертвовал своей кровью до последней капли. И он знал это! Без сожаления и раскаяния расставляет он мне сети, в которых я должен был погибнуть! Уверенный, что мой труп поглотили волны Сены, он пришел к моей жене говорить про свою любовь! У него нет сердца, у этого человека нет души!… Он не тронется даже при виде крови… при виде тебя, твоей невинности, он ничего не почувствовал, кроме порочной любви! Направляясь к тебе, он не преклонил ни головы, ни колена, он ничего не понял, не угадал… — Де Салье умолк.
— Что же это такое? — спросил регент, пораженный странным тоном, которым маркиз произносил последние слова.
Маркиз хотел было сказать Филиппу: «Несчастный, та, которую ты хотел обесчестить, дочь твоя и вот доказательство!» Но он не решился выдать этого человека Диане в такую минуту и ошеломить жену, называя ей ее отца. Он не отвечал.
— Вы молчите? — настаивал регент.
— Нет, ваше высочество, потому что говорю вам: берегитесь!… И чувствую, что гнев охватывает все мое существо, а гнев — плохой советчик. Я боюсь забыть, что предо мной регент Франции, а не гнусный разбойник! Идите вон, ваше высочество, пока еще есть время! Уходите!
— Вы забываете, что я никому не подчиняюсь! Везде, где бы я ни был, я повелеваю!
— Вы, регент, почти король. Вы повелеваете Францией, и она повинуется вам! Но в моем доме я хозяин и король и приказываю вам выйти вон!
Филипп Орлеанский сделал два шага к двери и оглянулся.
— Господин маркиз де Салье, — сказал он, — вы сами произнесли над собой страшный приговор!
С этими словами он вышел.
— Что ты сделал? — промолвила рыдающая Диана. — Теперь мы погибли!
— Да, если мы будем ждать мести этого человека. Он будет беспощаден. Но мы можем бежать и избежать мести!
— Бежать… — повторила молодая женщина.
— Это единственное спасение. Филипп никогда не простит. Ему нужна моя смерть и твоя погибель! Он жаждет твоего бесчестья… А если бы ты только знала… Если бы ты знала… Но я не хочу! Я не могу тебе сказать…
— Ты меня пугаешь!
— Будь спокойна, мое милое дитя, моя жена. Сейчас мы уедем отсюда, покинем Францию, Филипп Орлеанский не найдет тебя! Но время не терпит! Поспешим! Пойдем скорее!
— Ты бледнеешь, шатаешься… Ты едва держишься на ногах!
— Да, это правда! Я страдаю. Я потерял много крови. Мне кажется, что жизнь меня оставляет. Но у меня хватит сил, чтобы бежать с тобой. Спасти тебя. Идем, идем скорее.
— Слишком поздно! — воскликнул, вбегая, Геркулес.
В то же время в комнату вошел де Тианж с несколькими полицейскими солдатами.
Диана вскрикнула и бросилась в объятия своего мужа.
— Боже мой! Боже мой, сжалься над нами! — шептала она.
Маркиз де Тианж подошел к де Салье. Лицо его выражало глубокую грусть.
— Маркиз де Тианж! Здесь! — промолвил де Салье.
— По приказу регента, — сказал капитан гвардии глухим голосом, — я вас арестую…
— Я готов следовать за вами…
Диана не произнесла ни слова, она тихо застонала и упала без чувств.
— Геркулес, друг мой, — обратился де Салье к виконту и показал на бесчувственную жену. — Я оставляю ее вашему покровительству! Берегите ее!
Геркулес хотел что-то сказать, но не мог, слезы душили его. Он сделал только выразительный жест.
Де Салье опустился на колени перед Дианой, при этом раны заставляли его сильно страдать. Он поцеловал жену в лоб, потом встал и сказал капитану гвардии:
— Господин маркиз, я к вашим услугам…
Глава XI
ПЕРЕПРАВА
Оставшись один с бесчувственной Дианой, Геркулес тотчас пошел за холодной водой.
Взяв фонарь, он вошел в соседнюю комнату, дверь в которую была полуоткрыта, но едва сделал несколько шагов, как наткнулся на труп Мало, лежавший на спине с сжатыми кулаками и открытыми глазами. Нож Жерара торчал из его груди.
Неподготовленный к этому страшному зрелищу молодой человек вскрикнул и отступил назад.
Крик привел Диану в себя. Она встала с пола, облокотилась на стол и спросила:
— Боже мой, неужели опять новое несчастье?
Геркулес не отвечал. Она подошла к двери и увидела бездыханное тело верного слуги.
Испуг ее был невероятен, она схватила Геркулеса за руку.
— Уведите меня! Уведите меня отсюда. Они хотели убить мужа, а убили Мало. Они опять вернутся и убьют меня. Ради Бога, бежим отсюда!
Виконту только и хотелось оставить этот проклятый дом. Он поспешил исполнить желание Дианы и вывел ее из дома. Скоро беглецы подошли к пристани.
Там их ожидало новое разочарование: плот и лодка исчезли, а с ними и всякая надежда на переправу через Сену.
— Что же с нами будет? — с отчаянием простонала Диана. — Я не могу оставаться здесь, моего мужа увезли в Париж раненного, умирающего! Я хочу следовать за ним. Я должна спасти его! Как выбраться отсюда? Как?!
— Я сам не знаю, как! — ответил растерявшийся виконт.
— Умеете ли вы плавать? — обратилась к нему Диана.
— Да… К счастью, потому что иначе я не мог бы спасти час тому назад нашего милого маркиза.
— Так возьмите меня к себе на плечи, и таким образом мы переплывем Сену.
Виконт покачал головой.