Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, здесь есть человек, который не прочь составить тебе компанию, но сейчас темно, и я тебя не вижу.
Незнакомец засмеялся весело и по-доброму и спросил:
– У тебя нет кремня и огнива?
– Нет, – ответил Ральф.
– Ладно, у меня есть, – сказал незнакомец. – Твой голос мне нравится, и я не против увидеть тебя. Подожди, я подберу пару сухих палочек.
Ральф посмеялся в ответ. Он услышал, как незнакомец ищет хворостины, затем раздались удары огнива о кремень, посыпались искры, и небольшой участок леса снова зазеленел. Затем выпрыгнул маленький чистый язычок пламени, и Ральф ясно разглядел стволы деревьев, а в двадцати ярдах от себя – коня и человека, наклонившегося над костром. Человек выпрямился и закричал:
– Да это же вооружённый рыцарь! Подойди сюда, товарищ, которого я встретил в этом глухом лесу! Уже пять дней я не говорил с человеком. Подойди, я угощу тебя ужином, и мы вдоволь наговоримся у костра.
– Это хорошее предложение! – ответил Ральф, смеясь. Он пошёл вперёд, ведя за собой коня. Лес вокруг освещало ровное разгоревшееся пламя. Теперь Ральф мог разглядеть незнакомца: тот был облачён в затейливой формы доспехи, впрочем, юноша уже привык видеть такие здесь, на востоке. На голове у незнакомца был блестящий стальной шлем*, а поверх доспехов был надет длинный зелёный сюрко. Незнакомец был стройным, не слишком крепким и совсем не высоким.
Ральф быстро подошёл к нему, весело положил руку на плечо и даже поцеловал на радостях со словами:
– Пусть наша встреча в этой глуши будет мирной!
Лицо незнакомца было гладким, а дыхание свежим.
Незнакомец взял его за руку, подвёл к тому месту, где костёр горел ярче всего, и какое-то время они молча смотрели друг на друга. Шлем необычной формы лишь слегка скрывал лицо этого человека. Ральф вгляделся в него, и внезапный прилив радости охватил юношу. Он вскричал:
– О, я уже целовал это лицо раньше! О, моя подруга, моя подруга!
Тогда незнакомец сказал:
– Да, я женщина. Я была твоей подругой совсем недолго, в Буртоне и на развилке в Гиблом Лесу.
Ральф обнял её и снова поцеловал, но она отстранилась от него:
– Друг мой, помоги мне собрать хворост для этого костра, а то он погаснет, и наши лица снова скроет темнота. Мы тогда решим, что наша встреча привиделась нам.
И девушка принялась за дело, а потом подняла голову и сказала:
– Пусть сегодняшней ночью лес ярко освещается костром, это праздничная ночь!
Они насобирали груду хвороста и сложили большой костёр. Ральф снял шлем и кольчугу*, и девушка последовала его примеру. Юноша мог теперь любоваться её милой, ничем не прикрытой головой. Они сели возле огня, девушка достала еду и вино из своей седельной сумки и поделилась с Ральфом. Он, принимая всё это, взял её руку в свою и, улыбнувшись, спросил:
– Будем ли мы друзьями, как были в Буртоне и на развилке в Гиблом Лесу?
Она покачала головой:
– Если бы так могло быть, но это невозможно. Немного прошло с тех пор, но я сильно изменилась за это время.
Он с тоской посмотрел на неё и сказал:
– Но тогда ты была дорога мне.
– Да, – согласилась она, – и ты мне, но с тех пор многое произошло.
– Что же? – спросил Ральф.
Даже при свете огня он увидел, что девушка, отвечая, покраснела:
– Тогда я была свободной, а теперь я сбежавшая невольница.
Ральф весело засмеялся:
– Если это несколько сблизит нас, то знай, что я тоже сбежавший невольник.
Она улыбнулась, опустив голову, а затем спросила:
– Ты расскажешь мне, как это произошло?
– Расскажу, – сказал он. – Но сначала задам тебе пару вопросов.
Она кивнула в знак согласия и посмотрела на него серьёзно, как ребёнок в ожидании сложной задачи.
Ральф начал так:
– Когда мы расстались на развилке в Гиблом Лесу, ты сказала, что собираешься к Источнику на Краю Мира, рискнёшь испить из него или умереть, но тогда у тебя не было этого ожерелья, которое я сейчас вижу на твоей шее и которое очень похоже на моё. Не расскажешь, откуда оно у тебя?
Она ответила:
– Расскажу, его дала мне одна женщина, очень могущественная, как мне думается, и уж точно самая прекрасная из всех. Она спасла меня от беды и даже от гибели, но для этого сейчас сложно подобрать слова, и я расскажу тебе обо всём позже. Именно она поведала мне, как дойти до Источника на Краю Мира, а ещё многое из того, что должен знать ищущий Источник, но это ты скоро и сам узнаешь.
Ральф сказал:
– А как ты стала невольницей – можешь не рассказывать. Я и сам это знаю от тех, кто вёз тебя в замок Аттербол. Но скажи мне: вот мы встретились в лесу, похожем на открытое море, где нет дорог, мы ищем одно и то же, думала ли ты о том, что мы встретимся, или о том, что я буду искать тебя?
Огонь стал чуть ниже, но Ральф всё ещё мог разглядеть, что девушка пристально смотрит на него. Когда она отвечала, нежный голос её дрожал:
– Добрый мой друг, я надеялась на то, что ты ищешь меня и, может быть, найдёшь. Та прекраснейшая из женщин, что дала мне это ожерелье, говорила о тебе. Она рассказала, что ты тоже вскоре пойдёшь искать Источник на Краю Мира, а я уже тогда решила, что ты не только красив, но и удачлив. Но скажи мне, мой друг, что стало с той леди? Ведь она не с тобой. Она так говорила о тебе… Я подумала тогда – вас ничто не разлучит, кроме смерти.
– Нас разлучила смерть, – сказал Ральф.
Девушка опустила голову и некоторое время сидела молча. Ральф тоже молчал. Она поднялась, чтобы подбросить немного хвороста в костёр, и повернулась при этом к Ральфу спиной. Тогда он бодрым голосом спросил её:
– Возможно, мы ещё долго будем вместе, назови мне своё имя. Тебя зовут не Дорофеей?
Девушка, улыбаясь, обернулась и сказала:
– Нет, милорд, нет, разве я не называла раньше своего имени? При крещении те, кто держал меня у купели, попросили священника назвать меня Урсулой, в честь покровительницы дев*. А как зовут тебя?
– Я Ральф из Верхних Лугов, – ответил юноша и на некоторое время замолчал, размышляя о своём сне и о том, почему девушка в нём назвала себя другим именем, ведь остальное, как считал Ральф, было правдивым.
Девушка подошла к нему и снова села рядом. Она вновь обратилась к Ральфу:
– Я уже ответила на твои вопросы, а ты так и не рассказал мне, как тебя взяли в плен.
Её голос казался ему очень нежным. Он посмотрел ей в лицо и по-доброму, как только мог, ответил:
– Это короткая история. По крайней мере, сейчас я расскажу обо всём коротко. Я выехал из Города Белой Стены с отрядом торговцев в поисках тебя и Источника на Краю Мира. У меня всё шло хорошо до тех пор, пока я не прибыл в Золотой Город, где меня предал проводник, обещавший безопасным путём проводить меня до Предела и рассказать о дороге к Источнику. Он продал меня лорду Аттерболу, а тот хотел отвезти меня в свой замок. Я сначала был не против, потому что надеялся найти тебя там, а затем… Мне стыдно говорить об этом, но его жена влюбилась в меня, и я запутался в сетях лжи. Мне сказали, и я поверил, что если приду в замок в поисках тебя, то для нас обоих это обернётся гибелью, поэтому я воспользовался случаем и сбежал, а как я это сделал, расскажу тебе позже.
Девушка, слушая его рассказ, побледнела, а когда юноша договорил, произнесла:
– Поистине, это божья милость, что ты не отправился искать меня в замок Аттербол, ведь если бы мы встретились там, то были бы уничтожены страстью этих двоих. Хорошо и то, что ты не пришёл в замок после моего бегства оттуда, ведь в таком случае ты бы погиб. Мне становится страшно от подобных мыслей, даже когда я сижу рядом с тобой.
Ральф сказал:
– Из-за того, что ты сказала, мне теперь страшно и стыдно задать тебе ещё один вопрос. Сначала ответь, правда ли, что лорд Аттербол так ужасен, как о нём говорят те, кто его боится? А боятся его так, словно считают самим сатаной.
Девушка немного помолчала, а затем ответила:
– Лорд такой злой человек, что и в самом деле можно подумать, будто он явился из ада.
По лицу Ральфа было заметно, что эти слова сильно обеспокоили его. Он спросил:
– Милый мой друг, мне тяжело говорить об этом, но скажи, что они делали с тобой в замке Аттербол? Было ли это позором для тебя?
Девушка ответила ему очень тихо:
– Нет. Не бойся. Не было мне иного позора, кроме того, что я стала невольницей, которая не может ходить, куда ей вздумается. К тому же, – тут она улыбнулась, – я сбежала раньше, чем они успели сообразить. Замок Аттербол на самом деле напоминает ад – так много в нём зла. Но мы вне его стен, мы свободны в этом лесу, так давай же забудем о замке. Мне грустно вспоминать о нём. Давай ещё раз подкинем дров в костёр, а то твоё лицо уже кажется мне сумрачным, словно ты сердишься на меня. А затем, прежде чем ляжем спать, поговорим немного о той дороге, по которой мы пойдём завтра.
В костёр подбросили ещё дров и шишек, и Ральф был рад вновь увидеть лицо Урсулы, до этого скрытое лесной тьмой. Когда же они опять сели у костра, девушка сказала: