- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Истории пестрых народов Урала и Зауралья. В поисках связующих нитей. 140-летию П. П. Бажова посвящается - Михаил Прокопьевич Ермаков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Русское название реки А.К. Матвеев связывает с мансийским названием реки Сосьвы – Ось Тагт («Узкий Тагт»), подкрепляя свою мысль тем, что река Тавда является продолжением реки Сосьвы (р. Тавда образуется слиянием рек Сосьвы (Южной) и Лозьвы). И действительно: правый берег Сосьвы, и правый берег Тавды – это одна непрерывная береговая линия от истока Сосьвы до устья Тавды, целых 1358 км. Название Тагт манси не переводят, но зато (и это важно) звук «г» в говорах мансийского языка переходит в звук «в» и часть манси произносила не «Тагт», а «Тавт», откуда и произошло название реки – Тавда.
В Тавду впадает множество рек, больших и малых. Все они имеют (или имели) свои названия, непонятные по смыслу, но ставшие привычкой в жизни окрестного населения: Ушья, Кыртомья, Мулья, Ташунья, Кылья, Ковья, Волья, Ненья.
Таких названий на «я» много по Тавде. Они тянутся по обоим берегам, как невидимые столбы верстовые. Есть они и по её притокам, словом, – по всей территории района. Естественно, возникает вопрос: а что это за «я» такое? Выясняется, что «я» по мансийски – «река».
Мансийские топонимы образованы, главным образом, словосочетанием, скажем, Ушья. Основным словом в данном примере является «я» – «река», а определяющим – предшествующее слово «ушь» – «нельма». Итак, Ушья в переводе с мансийского языка – «Нельмовая река», Кыртомья – «Уточная река» («кырт» – «утка-шилохвость», «кряква утка»). «Привлекательно, – по словам А.К. Матвеева, – мансийское слово «кыртум» – «волок», – место, где перетаскивают лодки». В самом деле, на реке Кыртомье имеется два места наибольшего сближения с Тавдой, где исстари перетаскивались (переволакивались) по суше лодки с одной реки на другую. Далее следует Судья (порядок перечисления сверху вниз соответствует последовательности устий) – «Глиняная река» («суль» – «глина»), Тангунья – «Моховая река» («тангу» – «мох»), Кылья – «Березовая река» («кыль» или «каль» – «берёза»), овья – «Еловая река» («ковт» – «ель»), Волья – «Плесовая река» («воль» – «плес»). Ненья – «Хлебная река» («нень» – «хлеб»). «Хлебной» она стала называться потому, что окрестное население находило здесь съедобные растения. В частности, клубни пиона – марьина корня и луковицы лилии саранки. И клубни, и луковицы этих растений широко использовали в пищу и народной медицине.
Много гидронимов на «я» можно встретить, как уже было сказано, и по притокам Тавды.
В Чёрную, к примеру, впадают реки Тулья – «Амбарная река» («тул» – «столб со съестными припасами», «амбар»). Охотники за зверем строят такие амбары и поныне. Делают они это для временного хранения мяса убитых лосей. Соен Большая и Малая – «Боровая река» («суй» – «бор») отсюда названия урочища – Суйта, Екуя – «Бабь река» («еку» – «женщина, жена»). Толкование косвенно подтверждается наличием против устья Екуя залива, под названием Девичья Заводь, где по преданию утонули «семь вогульских девушек».
В речки Таборинка, а также в Иксу, впадает речка Ут («ут» – «вода»). Смысл этого довольно странного названия «Вода – река» ученые истолковывают значение «не просыхающая (непромерзающая) река», «река полноводная в любое время года».
В Емельяшевку и Таборинку впадает речка «Верхняя река» («аль» – «верхнее течение реки» «верхний (по течению)». Деревня Алька – Заречное получила свое название по этой реке.
Рис. 13.9. Река Тавда в половодье около с. Таборов. Фото автора: Марины Князевой (Венидиктовой), (с. Таборы), 2018 г.
Много названий рек на «я» в конце слова, сожалению, не удалось расшифровать. Например: Шакурья и Улсымья – между деревнями Носово, Тангупском, Шаткимья и Сенкирья – между Павинском и Унже-Павинском, Мындалья и Водырья между Томском и Фирулями и другие.
Неразгаданными они, наверно, и останутся, так как на Тавде вместе с мансийскими племенами исчезло и тавдинское наречение их языка.
К часто встречающимся мансийским географическим терминам относятся и такие названия: ах, пава, полос, урай и чеш. Ах – «протока, соединяющая озеро с другим озером или рекой». В бассейне реки Чёрной зафиксировано несколько таких названий, озеро Ах, и речка Ахинка, озеро Кулмах, и протока Кулмах – «Протока с домом» («кул» – «дом»), урочище Ахталько – «Вершина реки» (см. речка алья) урочище находится рядом с озером, из которого в речку течёт протока, урочище Ахконга – «Протока старшего брата» («конг» – «старший брат»). Озеро Ах есть и в бассейне реки Таборинки. В наименовании озера и урочища имеем метонимию – явление переноса имен с одного класса объектов на другой класс (в данном случае – протока – озеро – урочище). С этим явлением мы ещё раз встретимся в ходе нашего повествования.
Пава – «река, родник, впадающий в большую реку. В палвах течёт «живица» вода, в зимнее время не «загорается», то есть не портится. Поэтому рыба из реки во время «замора» уходит в павы. Пав на Тавде много: речка Пава, впадающая в Тавду справа в районе чернавских островов, речка Унжепава – «Пава с мостом» («унже» – «мост»), впадающая слева в 7 км ниже по течению, и Пава (Павья), впадающая в Тавду у деревни Галкино, и другие.
Любопытно отметить, что от упомянутых выше пав получили свои названия деревни Павинская и Унже-Павинская, что названия, возникшие четыре века назад, вновь воскресили и продолжают жить. И таких случаев много. Сравните имена поселков Усть-Кыртомья, Ушья-Посолка, деревень Тангунская, Эхталь, Алька – Заречная, или населенных пунктов Чёш, Ахинка, Большая Кылья, Малая Кылья, Чёур, Утинка, Чунь-Чёш, которых больше нет на карте района, и которые надо помнить, ибо каждом топониме заключена частица истории родной земли.
«Посол» – «рукав реки», «прорва» (место прорыва реки), «посол-протока». Бывший поселок Посолка на речке Сарьянка в 4 км около бывшего поселка Сарьянка. Характерным примером «рукава реки» является речка Посолка. Она впадает в Тавду справа, у места наибольшего сближения реки с Тавдинским трактом (9 км от районного центра).
«Урай» – «залив, образованный рекой. Протока, пересохшая или занесённая с другой стороны. Старица, весной соединяющая с рекой». В качестве примера назовём четыре гидронима с таким наименованием – это Урай, Симурай и Старица (тоже Урай) в окрестностях деревни Городок и Урай в районе речки и бывшего посёлка Сарьянки. Все они соединены с Тавдой протоками. «Сарьянка», кстати сказать, по-мансийски – «Болото с перемычкой» («сар» – «маленькое болото», «узкая полоса суши между двумя болотами»). Наименование речки и посёлка – результат метонимического переноса.
«Чёш» (чеш) – «ручей, ложок, маленькая речушка». Термин известен местному населению больше по лесозаготовительным поселкам Чёш (по имени речки, впадающей в Чёрную) и Чунь-Чёш (по имени ручья, впадающего в Тавду). Чень-Чёш, в переводе с мансийского, – «Богатый ручей» («чунь» – «богатство», «изобилие»). Бытующее среди населения мнение

