ПСС. Том 24. Произведения 1880-1884 гг. - Лев Толстой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Под закваской Иродовой надо разуметь учение государственности, юриспруденции.
Закваска фарисейская — это закваска церковности. Фарисеи, по Евангелию, — это те, которые упрекают за несоблюдение субботы, за нечистые руки, за сближение с грешниками и грешницами; те, которые привели казнить блудницу; те, которые всегда были с иродианами; те, которые особенно настаивают на том, чтобы мужу можно было менять жен, и которые подкупают Иуду, чтобы предать Христа; те, которые молятся громко, благодаря Бога за то, что они лучше всех, и те, которые распинают Иисуса.
К ним-то преимущественно и говорит Иисус, говорит гневно один только раз во всю жизнь свою. Пуще всего берегитесь этой закваски!
Лк. XX, 45. И когда слушал весь народ, он сказал ученикам своим:
И когда весь народ понял его, он сказал ученикам своим:
46. Остерегайтесь книжников.
Берегитесь фарисеев.
ПРИМЕЧАНИЕ
На последний соблазн фарисеев и саддукеев, вызывавших Иисуса высказать свои основы, Иисус высказал их, но, как и прежде, они не понимали его. Он видит, что и теперь ясное, простое учение его о том, что всякий знает в себе, не будет понято, не потому, что люди не знают его (люди знают его), но потому, что глаза людей затемнены ложным учением. И он говорит против главного источника всех заблуждений людей — ложного учения.
Мф. XXIII, 2. На Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи.
И место пророка Божия Моисея заняли ученые и фарисеи.
3. Итак, всё, что они велят вам соблюдать, 1 соблюдайте и делайте; по делам же их не поступайте, 2 ибо они говорят и не делают.
Так что всё, что они говорят вам: «исполняйте и делайте». По примеру их жизни и вы не делаете, потому что они говорят и не делают.
ПРИМЕЧАНИЯ
1) Во многих списках нет τηρείν (соблюдать), я ставлю здесь двоеточие.
2) Я перевожу делаете изъявительным. При обычном переводе смысл не только не ясен, но и противоречив. Сказано, не делайте по их делам, потому что они говорят, но не делают. Какие же дела, коли они не делают? по-моему, значит: берегитесь фарисеев потому, что они не руководят; они только говорят «делайте». А так как сами не делают, то и вы следуете их примеру — ничего не делаете.
Мф. XXIII, 4. Связывают бремена тяжелые и неудобоносимые и возлагают на плеча людям, а сами не хотят и перстом двинуть их.
Потому что они связывают ноши тяжелые и неподъемные и накладывают на плечи людям, а сами пальцем не хотят пошевелить их.
ПРИМЕЧАНИЕ
Ноши закона тяжелые, и никто их не исполняет. Ноша Иисуса легкая. Речь всё продолжается о том, почему никто не исполняет закона и не делает дел; это происходит потому, что 1) они говорят и не делают и примера не подают; 2) потому, что то, что они велят делать, слишком трудно, и трудность эта для них не важна, потому что они не помогают поднять ношу.
Мф. XXIII, 5. Все же дела свои делают с тем, чтобы видели их люди; расширяют хранилища свои и увеличивают воскрилия одежд своих.
Только для того, чтобы любовались на них люди, навешивают на руки четки и выпускают подолы ряс и мантий;
6. Также любят предвозлежания на пиршествах и председания в синагогах,
любят на обедах на первое место садиться и в церквах на возвышенные кресла;
7. и приветствия в народных собраниях, и чтобы люди звали их: учитель! учитель!
любят, чтобы им руки целовали на народе и чтобы называли их: наставник! учитель!
8. А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас учитель-христос, все же вы — братья.
А вы не называйтесь учителями, потому что у вас один учитель Христос и вы все братья.
9. И отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас отец, который на небесах.
И батюшкой никого не называйте на земле, потому что один отец у вас на небе.
10. И не называйтесь наставниками, ибо один у вас наставник-христос.
И не называйтесь вождями или наставниками, потому что один ваш вождь и пастырь Христос.
ПРИМЕЧАНИЕ
Следующие за этим стихи 11 и 12 выпускаются здесь как неуместные. Стихи эти помещены в другом месте. Также стих 14–й XXIII гл. Матфея: Горе вам, ученые и фарисеи, за то, что поедаете дома вдов и притворяетесь, что долго молитесь, за это вас строже будут судить. Стих этот, кроме того, что неуместен, ничего не прибавляет к тому, что сказано.
Мф. XXIII, 13. Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете царство небесное человекам; ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете.
Горе вам, ученые и фарисеи, притворщики, за то, что запираете от людей царство Бога, потому что вы сами не входите и другим мешаете войти.
Лк. XI, 52. Горе вам, законникам, что вы взяли ключ разумения: сами не вошли и входящим воспрепятствовали.
Горе вам, уставщики, что вы взяли ключ разумения; сами не вошли и другим помешали.
Мф. XXIII, 15. Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что обходите море и сушу, дабы обратить хотя одного;1
Несчастные вы, ученые и фарисеи, лицедеи, объезжаете моря и земли, чтобы заставить человека поклясться вам в том, что он будет держаться вашей веры и слушаться вашего начальства.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) Προσήλυτος назывался тот человек, который давал присягу в том, что он будет исполнять закон иудейский. В числе обещаний, которые давали прозелиты, была присяга в том, чтобы повиноваться начальству.
Мф. XXIII, 15. И когда это случится, делаете его сыном геенны, вдвое худшим вас.
А когда он поклянется, то становится сыном пропасти и вдвое хуже еще вас.
16. Горе вам, вожди слепые, которые говорите: если кто поклянется храмом, то ничего; а если кто поклянется золотом храма, то повинен.
Несчастные вы, вожаки слепые; выговорите, что кто поклянется храмом, то ничего, а кто поклянется золотом в храме, то должен исполнить.
17. Безумные и слепые! что больше: золото или храм, освящающий золото?
Глупые и слепые! что больше: золото или храм, то, что освящает золото?
18. Также: если кто поклянется жертвенником, то ничего; если же кто поклянется даром, который на нем, то повинен.
И кто клянется алтарем, то ничего, а кто даром на алтаре, тот должен исполнить.
19. Безумные и слепые! что больше: дар или жертвенник, освящающий дар?
Глупые и слепые, что больше: алтарь или дар?
20. Итак, клянущийся жертвенником клянется им и всем, что на нем.
Кто клянется алтарем, тот клянется и тем, что на нем и что под ним.
21. И клянущийся храмом клянется им и Живущим в нем.
И тот, кто клянется храмом, тот клянется им и Живущим в нем.
22. И клянущийся небом клянется престолом Божиим и сидящим на нем.
И кто клянется небом, клянется престолом Бога и тем, что над ним.
ПРИМЕЧАНИЕ
Сказав, что ученые и фарисеи мешают людям быть в царстве Бога, Иисус показывает, чем именно они запирают двери царства Бога — внешностью веры, клятвой. Он говорит, что вы, объезжая моря и земли, стараетесь привлечь к своей вере людей клятвой, но, во-первых, человек, который поклялся вперед в повиновении, становится хуже, чем он был: во-вторых, нельзя человеку ничем клясться. Он говорит: сказать, что для человека может быть обязательна какая-нибудь клятва, это всё равно, что сказать, что содержимое может быть больше содержащего, что золото в храме больше храма, что жертва, вкладываемая в жертвенник, больше жертвенника, что небо больше Бога. Всякая клятва, всякое обещание дается живым человеком, жизнью, а жизнь есть то, что выше всего, что вмещает в себя всё, так как же может человек обещать проявлением жизни за жизнь?
Мф. XXIII, 23. Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что даете десятину с мяты, аниса и тмина и оставили важнейшее в законе: суд, милость и веру; сие надлежало делать и того не оставлять. 1
Горе вам, ученые и фарисеи, притворщики! выплачиваете десятину с мяты, с тмину и с анису, а не исполняете того, что трудно в законе: справедливость, милосердие, веру в Бога. Вот это-то надо было исполнять.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) Последние слова эти, по всей вероятности, приписка: они совершенно уничтожают силу речи. Иисус говорит: вы выплачиваете правильно десятину с пряностей, с того, что есть дело роскоши, чего нельзя употреблять много, что само по себе не нужно, как мята, анис, тмин; но то, что трудно исполнить, того вы не делаете, а это только и нужно исполнять. И вдруг замечание, что и того не оставлять.