- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сильная и независимая для котика (СИ) - Вада Маричка
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лекция действительно была замечательной, и вы даже превзошли самого себя! — иронично похвалила Мурси.
— Тогда перейдем сразу к делу, сэр, пока Коди не оклемался.
— Да, вы правы, капрал, — кивнула капитан, но не дала Моргану и шанса взять бразды правления в их разговоре. — Кто вам рассказал про выделенку? Шон? Как вы его раскололи?
— Никак, сэр. Соврал, что у нас с вами уговор. Если будет информация, то через него я смогу с вами связаться. И он без замедления и лишних вопросов меня соединил.
— Вот тут теория о шпионаже Мендеса окончательно выпадает в осадок. Если бы он был двойным агентом, не повелся бы на такое, — Мурси раздраженно кинула на стол карандаш. — Значит, у Шерифа либо крыша потекла как у меня на фоне паранойи, либо он как-то связан с Дуку, либо сам двойной агент мастерски слил улики на Шона. И из всех трех возможностей, меня не радует ни одна.
— Да, выглядит дело по дрянному. Что предпримем?
— Не знаю, может, устрою проверку вам всем. Может еще что-нибудь. Я думаю, не давите.
— На меня можете положиться, сэр! — с готовностью выпалил Морган. — Я сделаю всё, что вы прикажете, и мы выведем на чистую воду негодяев!
— Всем вам, это означает и вам тоже, — беззлобно хихикнула Мурси. — Надо только подумать, где я возьму пустой холофон. Вы не в курсе, на Илуме вообще есть магазины электротоваров? Местные не слишком богаты, вряд ли новая техника пользуется спросом. Какой прок от бизнеса без покупателей?
— У меня есть незафиксированный и бесхозный, правда очень старый, холофон. Но он новый! Продавец заверил, что на нем невозможно установить ни одну шпионскую программу из-за тупости ИИ. Не знаю, купил его на всякий случай, лежит не распакованный.
— Холофон от вас? — капитан нажала на кончик своего носа и в глазах её мелькнул коварный огонек. — Оукей. Пусть так. По крайней мере, наставник не убивал моих близких и никогда не угрожал им. Доверюсь вам двоим.
— Я ничего не слышу, — закрыл уши капрал. — Пойду принесу.
Морган выскочил из каюты и под неотрывные взгляды остальных членов отряда, которые смотрели какой-то фильм о дикой природе по холотерминалу и отвлеклись ради него от этого занятия, скрылся у себя, но только затем, чтобы через секунду уже проложить обратный маршрут.
— Вот, еще один забавный факт о кворчах, — радостно сообщил он, закрывая за собой дверь в каюту капитана, и тут же поменял тему: — А как выглядит проверка для СРС? И что именно вы хотите выяснить этим перформансом?
— Ох, капрал, любопытной кошаре на базаре хвост оторвали! — съехидничала капитан.
— У меня нет хвоста, сэр.
— А я так мечтала самолично вас купировать! — фальшиво расстроилась Мурси. — И кто же успел это сделать за меня? Как вы его лишились?
— Его никогда и не было! — вспылил Морган и сразу застыдился, представляя себе возможную проверку со стороны нянни. Лицо его запылало, руки стали внезапно лишними, и катар принялся неуклюже распаковывать холофон. Но видимо ему показалось мало неловкости в ситуации и он зачем-то добавил: — Надеюсь, вы поверите мне на слово, сэр.
— А как же знаменитое катарское: «слова обманут, прикосновения никогда»? — подначила капитан, радуясь неожиданному продолжению шутливой перебранки.
— Нет, я, конечно, могу и штаны снять! Если вам уж так охота увидеть меня без них. Не знаю, это, наверное, как-то грубо звучит. Хотя, вы же сами меня провоцируете, значит, имеете интерес к моему физическому состоянию…
— Скажем Коди, что ищем в вашем белье фиолетового выхухоля?
— Я рыжий всюду, — чистосердечно признался Морган. — И не ношу в броне экзотических зверюшек. Шерсть моя, за исключением небольших темных полос на плечах и пояснице, однородна. Показать? Впрочем, это совсем бесстыдно. Мы с вами, конечно, близки, но может еще не пришло положенное время? К чему вы затеяли разговор о моем белье? Или я неправильно вас понял? Простите, мне всегда так неловко становится от ваших двусмысленных намеков.
— Почему же двусмысленных? — не унималась Мурси, изо всех сил стараясь не засмеяться. — Они очень даже прямолинейны.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вы вправду хотите, чтобы я разделся? — Морган обронил на стол холофон и затаил дыхание, боясь взглянуть на нянни. Решение ребуса пришло молниеносно и капрал произнес его прежде, чем успел обдумать: — Только, если и вы оголитесь! Стыдоба созданной ситуации перекроется с обеих сторон. И тогда, возможно, увидя нас без штанов, в одной комнате, разговаривающих про кворчей, СРС оставит попытки замять ваш пледик задом Коди, у которого точно никто не заподозрит наличие хвоста. С другой стороны, если я увижу вас без штанов, то, наверное, сойду с ума и уже не смогу нести ответственность за… Нет, простите, я не могу пойти на такой шаг в данный момент жизни. У меня не хватит силы воли, чтобы не закусать вас до смерти и не попытаться…
— Всё стачи, котик! — уже давно хохотала Мурси. — Я умоляю тебя, остановись! У меня живот разболелся. Я так ждала лекцию про харассмент, а ты прям совсем в другой сектор завел!
— Побатонились? — перевел всё в шутку Морган. — Ну, раз так, давайте в самом деле займемся делом. Что там с СРС?
— Вы и мертвого разговорите, капрал, — утерла проступившие слезы Мурси. — Глядите, операцию на Камне Кааса до сих пор не подготовили, так? Так. Вот и проверим, на каком этапе барьер. Сразу за Френком с Леной или дальше? Но как, не скажу вам, потому что тут будет крыться проверка вас на лояльность.
— А вдруг я догадаюсь, сэр? — серьезно спросил Морган. — Я иногда умным бываю.
— Иногда прям несдержанно, — капитан с трудом поборола очередной приступ смеха. — Значит, действуем так. Вы непринужденно отдыхаете с Кларой в кантине, делая вид, что напрочь забыли о моих штанах. Я встречаюсь с Жовани, беру у него необходимый материал и с Коди мчу к Лене на корабль, чтобы она его сразу же пробила по базе. Позовите мне Бобби, только так, чтобы нормально вышло. Мол, хотите проэкзаменовать его на знания о кворчах. Скажите, что капитан тупит нещадно, а у вас язык уже отваливается в сотый раз мне объяснять обустройство их логова.
Морган выглянул в общую комнату, подозвал Бобби к себе и попросил дополнить его данные по кворчам. Малыш испуганно позеленел, понимая, что происходит неладное, но не понимая что именно, однако же покорно заглянул в каюту.
— Бобби, партийное задание, — принялась за разъяснения Мурси. — Ты же поддерживаешь контакт с Иркой? Так вот, в следующий сеанс связи, в ближайшее время, в какое обычно ты ему пишешь, чтобы всё это не выглядело натужно, потрындишь с ним в привычном ракурсе. Спросишь, как дела и всё такое. Потом попросишь на вот этот холофон сделать выделенку, да так, чтобы никто не смог её вскрыть. Скажи, что… чтобы такое сказать? А так и скажи, капитан кушать не может, как хочет переписываться со своим тайным почитателем об интиме, но не имеет такой возможности. А ты, по доброте своей душевной, решился помочь. Ирка поступит правильно, я уверена. Даже если Френк увидит вашу переписку, всё равно так и не узнает, согласился его друг на сделку или нет. И ни слова Коди!
— Проверка для… — чуть не вырвалось у Моргана.
— Да, капрал. Проверка «вашего» холофона.
— Тогда и меня сразу внесите в список контактов, сэр. Пусть подключит напрямую еще один выделенный канал к моему паду. Не нужно будет от Коди избавляться всякий раз, когда захотите поделиться сведениями. Мы просто будем переписываться!
— Кажется, я все понял! — разулыбался Бобби, уже ознакомленный Кларой о положении дел между этими двумя. — Уверен, Иржи сделает всё так, что никто не догадается.
— Лады, Бобби. Тогда попроси Ирку убрать с пада капрала считыватель символов. Я знаю, Френк установил каждому такого червяка, на случай секретных каналов связи.
— Я могу без подозрений переставить раскладку на катарский язык, вас обозвать в книге адресов «нянни» и печатать, допустим, вакуйскими словами, сэр, — нашелся Морган. — СРС будет читать, но не поймет ровным счетом ничего. А вы уже воспользуетесь на чистом холофоне транскрипцией и переводчиком. Ну, или давайте тоже изобретем свой собственный шифр.
