- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сезанн. Жизнь - Алекс Данчев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
593
См.: Сезанн – Писсарро, 23 октябрь 1866 г. Cézanne. Correspondance. P. 159–160.
594
Учитывая условность названий выставленных работ – «Натюрморт», «Этюд с цветами», – создать их точный перечень оказалось нелегко. Ревалд приводит следующий список с принятыми ныне названиями работ, большинство из которых даны Шоке: «Рыбаки» (R 137), «Отдых купальщиков» (R 261), «Ваза в стиле рококо» (R 265), «Каштаны и ферма в Жа-де-Буффане» (R 268), «Дорога» (R 275), «Овер-сюр-Уаз» (R 277), «Море в Эстаке» (R 279), «Портрет Виктора Шоке» (R 292), «Тигр, рисунок скульптуры Бари» (R 298), «Цветы в вазе» (R 315), «Яблоки и пирожные» (R 329), «Десерт» (R 337) и «Блюдо с яблоками» (R 348); а также три акварели: «Цветы и плоды» (RWC 8), «Скалы» (RWC 10) и «Дорога в гору» (RWC 17).
595
Сезанн – Маусу, 27 ноября 1889 г. Cézanne. Correspondance. P. 288; принимая приглашение участвовать в выставке «Общества XX» в Брюсселе. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
596
Существуют три версии картины «Отдых купальщиков» (R 259, 260 и 261, 1875–1877 гг.); вопрос о том, какая из картин была выставлена в 1877 г., вызвал полемику: была ли это первая работа (R 259, Музей искусства и истории, Женева), которая представляет собой скорее подготовительный этюд, или последняя (R 261, фонд Барнса, Мерион) – законченное, тщательно проработанное полотно. Взвесив все аргументы, Ревалд высказался за более позднюю версию; вердикт был поставлен под сомнение в систематическом каталоге Файльхенфельда, с учетом происхождения вещи (см. ниже). Но вероятно, Ревалд был прав.
597
Rivière. L’Exposition… // L’Impressioniste.
598
Renoir J. Renoir. P. 105.
599
Alexis. Madame Meuriot. P. 311–312. Определение «робкий и в то же время неистовый» стало частью мифологизированного образа Сезанна. См. гл. 10.
600
См.: Сезанн – Полю, 3 августа 1906 г. Во французском издании: Cézanne. Correspondance – «le regretté Cabaner» [ «незабвенный Кабанер»]. Ср.: Vollard. En écoutant. P. 50.
601
Lefrère, Pakenham. Cabaner; Robb. Rimbaud. P. 132–134.
602
Goncourt. Journal. (6 января 1889 г.); Champsaur. Dinah Samuel (1882) // Robb. Rimbaud. P. 417. В романе Шамсора Кабанер – это Рапер, а Рембо – Сембер. Имя художника – Поль Альбрё. «Альб» ассоциируется с «альбинос», от латинского albinus, противоположность черного (noir); «рё» похоже на «Ре» в фамилии Ренуар.
603
Rimbaud. Vowels // Robb. Rimbaud. P. 135–136. Перевод Н. С. Гумилева.
604
Vollard. En écoutant. P. 50–51.
605
Сезанн – Золя, 20 мая 1881 г. Cézanne. Correspondance. P. 250. Соллерс сравнивает Сезанна с Рембо или, точнее, отмечает их сходство. Sollers. Le Paradis.
606
Conversations avec Cézanne. P. 110. Если верить Гаске, то Сезанн еще больше развил эту мысль, однако складывается впечатление, что автор приукрасил услышанное.
607
Сезанн – Ру (черновик без даты), [1878–1879 гг.]. Cézanne. Correspondance. P. 225–226; Roux. The Substance. P. 205. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. Оригинал черновика написан на наброске (C 378). В нем есть еще одна фраза – под словами «Pictor semper virens», не воспроизведенная в публикациях (ее могли счесть финальной формулой вежливости). Она почти нечитабельна, но служит своеобразной оговоркой, вероятно шутливой: «хоть и не [неразборчиво]» (quoique n’[неразборчиво] pas). В 1870–1871 гг. отношения Сезанна и Ру стали прохладными; приятель Ру был близко знаком с женой Золя, которая могла повлиять на его отношение к Сезанну и Ортанс. См. гл. 7.
608
См.: Сезанн – Косту, вечер понедельника [ноябрь 1868 г.]. Cézanne. Correspondance. P. 170. Сезанн мог помнить выражение Цицерона «alia semper virent», но не исключено, что фраза была подхвачена в «Утраченных иллюзиях» (1843) Бальзака – из уст меланхоличного Люсьена де Рюбампре.
609
Conversations avec Cézanne. P. 94.
610
Horace. The Odes. 4: 2. Перевод Н. Гинцбурга.
611
Сезанн – Золя, 12 апреля (и 7 мая) 1878 г. Conversations avec Cézanne. P. 246–248.
612
Vollard. En écoutant. P. 309.
613
Писсарро – Гюисмансу, Гюисманс – Писсарро, 15 мая 1883 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 1. P. 208.
614
Huysmans. Paul Cézanne // Huysmans. Écrits sur l’art. P. 360. Английский перевод см.: Cachin, et al. Cézanne. P. 27. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. Гюисманс писал о купальщицах, а не о купальщиках, но его описание обнаженных купальщиц больше подходит к картине «Отдых купальщиков» (которую он, возможно, не видел несколько лет).
615
Geffroy. Paul Cézanne. 1894 // La Vie artistique. См. также его высказывания в статье: G. L. Pour le Luxembourg // Le Mémorial artistique.
616
См.: Druick. Cézanne Lithographs // Cézanne: The Late Work. P. 119–137. «Большие купальщики» (41 × 51 см; живописный оригинал – 79 × 97 см, 1896–1898 гг.) – первая работа Сезанна, приобретенная фондом Барнса в 1912 г. Один из раскрашенных от руки оттисков в настоящее время находится в Национальной галерее Канады, Оттава. Другой (не проработанный акварелью), из коллекции Воллара, был продан на аукционе «Сотбис» в Париже в 2010 г. приблизительно за 20 000 евро.
617
«Отдых купальщиков» (RWC 61, 1875–1877 гг.); в 1921 г. работа была приобретена группой писателей «Сиракаба» и воспроизведена в одноименном журнале в 1923 г.; в 1969 г. приобретена корпорацией «Марубени» (Осака); в настоящее время – в Художественном музее Бриджстоун, Токио.
618
Fry. Cézanne. P. 57–58.
619
Conversations avec Cézanne. P. 137. Сравнение с Мане см. в гл. 3.
620
Stendhal. Histoire. P. 281–283 (курсив Данчева). Сезанн – Золя, 20 ноября [1878 г.]. Cézanne. Correspondance. P. 223. О чтении в более ранний период см. гл. 4. У Тэна художники тоже отнесены к меланхоликам: Сезанн мог читать и его (Taine. Philosophie de l’art. Vol. 1. P. 65ff.).
621
Stendhal. Histoire. P. 279, о меланхолическом темпераменте (курсив Стендаля).
622
Сезанн – Золя, 24 сентября 1878 г. Cézanne. Correspondance. P. 220. По воспоминаниям Гаске, Сезанн и Марион в дальнейшем оставались друзьями и даже вместе выходили на этюды (Gasquet. Cézanne. P. 151–152); при этом в 1890‑х гг. сам Сезанн охотно ссылается на Мариона в споре (Conversations avec Cézanne. P. 112).
623
Сезанн – Золя, 14 сентября 1878 г. Cézanne. Correspondance. P. 218; The Oak and the Reed // La Fontaine. The Complete Fables. P. 25–26. Цит. в переложении И. Крылова. Сезанну могло быть известно, что Коро сделал иллюстрацию к этой басне. Юо стал главным архитектором Марселя.
624
Сезанн – Золя, 23 февраля 1884 г. Cézanne. Correspondance. P. 268–269. Упрек касался не всех. В том же письме Сезанн просит Золя передать от него поклон «его земляку» Алексису, о котором ничего не слышал целую вечность.
625
Сезанн – Юо и Солари, 4 июня 1861 г. и 23 июля 1896 г. Cézanne. Correspondance. P. 121, 318; Цит. по: Бодлер Ш. Парижский сплин: Стихотворения в прозе. М., 2003. Перевод Т. Источниковой. Ср. с гл. 3.
626
Сезанн – Золя, 19 [?] ноября 1858 г. («…цитируя Вергилия»: Георгики 1: 145–146; перевод С. Шервинского) и 20 мая 1881 г. Cézanne. Correspondance. P. 44, 251.
627
Delacroix. Journal. Vol. 1. P. 104, 862–863. (9 июня 1823 г., 4 и 8 ноября 1854 г., а также 5 октября 1854 г.)
628
Ibid. P. 789–790 (1 июля 1854 г.). Цит. по: Делакруа Э. Дневник. М., 1950.
629
Сезанн – Золя, 14 мая 1885 г. Cézanne. Correspondance. P. 272; цит. Вергилий. Буколики, эклога 2: 65. В опубликованной на французском языке переписке Сезанна смысл цитаты передан так: «Каждого сметают свои страсти»; это, конечно же, эффектно и, возможно, к месту, но несколько нарочито и преувеличенно. Латинский глагол traho означает «притягивать», «влечь» (а также «манить» или «привлекать»); а обольстительно звучащее voluptas добавляет коннотацию, скорее связанную с нежными чувствами. Здесь и далее «Буколики» цит. в переводе С. Шервинского.
630
Предположение сделано Бекеном (Beucken. Un Portrait. P. 65–66). Представляется, что автор поторопился и направил свое внимание не туда. В этом опять же возможно усмотреть влияние рассказов и семейных преданий, звучавших из уст Поля в старости. Отношения с Ортанс он определил как «безрадостную связь, прерывать которую не было видимых причин», и это, полагаю, тоже обманчиво, хотя, безусловно, нашло отражение в литературе.

