Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 (СИ) - Измайлова Кира Алиевна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тогда от него сплошная польза! И не закиснешь на старости лет, – радостно сказала Фергия и тут же спросила без перехода: – А тебя кто проклял, почтенная Данна Ара?
– Меня? – Рука старухи дернулась, пролитый ойф зашипел в огне.
– Тебя, тебя. Или ты по своей воле много лет живешь одна-одинешенька? Я спросила рыбаков – тебя помнят самые дряхлые старики, причем с самого их детства, будто ты всегда была здесь! У тебя никогда не было мужчины… и не косись в сторону, это я разобрать в состоянии. Неужели не нашлось никого, кто рискнул бы связаться с ведуньей? В молодости ты, наверно, выглядела не хуже меня, – без лишней скромности сказала Фергия. – Почему ты всех прогнала? Даже если не влюбилась бы без памяти, кто тебе мешал завести любовника? Только боязнь молвы? Не верю… И почему ты ютишься в этой пещерке? Кто заставил тебя прожить такую жизнь?
Данна Ара подняла глаза, и в них была такая чернота, что я невольно отшатнулся. Спасибо, попал рукой на раскаленный камень очага, и боль меня отрезвила. Правда, тут же явилась еще одна мысль: вдруг, ради того чтобы снять проклятие, мне придется провести ночь со старухой, как в какой-то легенде? И вряд ли поутру она превратится в прелестную девушку…
– Я не знаю кто, – проговорила ведунья. – Это было давно. Так давно, что этот крылатый еще не родился, не говоря уж о твоем прадеде… Я такой родилась. Меня пытались выдать замуж – женихи пропадали в море, умирали от укусов ядовитых змей, падали со скал, попадали под копыта взбесившимся коням. Тогда меня назвали проклятой и выгнали в пустыню. Но я и там не умерла. Я нашла крохотный оазис: воды в нем хватало, чтобы напиться, а на деревьях росло достаточно плодов, чтобы не умереть с голоду. Мимо проходил караван, и старший погонщик сжалился и взял меня с собой в Адмар. Он хотел сделать меня своей шуудэ, но не смог. Совсем не смог, хотя с другими женщинами был хорош – так они говорили.
– И ты…
– Я поняла, что проклятие станет преследовать меня везде, куда бы я ни отправилась. А раз так, то бороться с ним и губить ни в чем не повинных людей, вдруг решивших связать со мной жизнь, нет смысла, – сказала Данна Ара. – Я приняла свою судьбу и удалилась от мира.
– Не верю, – тут же сказала Фергия. – Если ты не колдунья, но при этом тебя, пускай и могут продать в рабство, все равно не изнасилуют… хотя избить могут, конечно, да только поплатятся за это, не так ли? Это какой же простор для деятельности!
– Соображаешь, – ухмыльнулась старуха. – Я жила там и тут, порой даже притворялась мужчиной, путешествовала, повидала, наверно, весь открытый мир…
– Неужто ты никогда не пыталась взять к себе сиротку? Воспитать как своего ребенка?
– Побоялась, – неохотно ответила Данна Ара. – Может, вышло бы, а может… что, если бы и ребенок погиб, случись мне слишком привязаться к нему? Уж лучше сиротке жить хоть как-то, чем свалиться со скалы и сломать шею или утонуть в луже только потому, что старой ведунье стало одиноко, и она возжелала взять приемыша…
– Понимаю, – кивнула Фергия. – Значит, в итоге ты осела на этом островке?
– Да. К тому времени я уже была недостаточно молода и хороша, чтобы ко мне приставали юные рыбаки, а тем, что постарше, я могла помочь. Пускай я не умею управлять духами, зато вижу, куда они направляются. А где они, там и рыба. Мне стали платить – едой и вещами, а что еще мне теперь нужно? Но я ждала… Всю жизнь ждала…
– И дождалась? – спросил я.
– Да. Я же сказала: твое проклятие легло сетью на Адмар. И тогда мне стало ясно, кто именно должен ко мне прийти… – Данна Ара тяжело вздохнула, улыбнулась и добавила: – Не проси объяснить, я не сумею. Я не очень-то ученая, хоть и многое повидала. Вот, ты пришел, а я рассказала и показала, что должна была. Больше я ничего не могу для тебя сделать, крылатый.
Глава 7
Мы молчали долго. Ойф успел остыть, снаружи неистовствовало полуденное солнце – иногда легкий ветерок касался занавески, и я ощущал его горячее дуновение, – но в глубине пещерки было прохладно.
– Одним словом, понятно, что ничего не понятно, – сказала наконец Фергия. – Вернее, с проклятием Вейриша дело более-менее прояснилось. В принципе, есть даже зацепки, хоть и очень ненадежные… Помните того типа?
– Цургуша из Гимара? – уточнил я.
– Его самого. Еще оазис этот… что он там позабыл? – Фергия посмотрела на меня так, что я уверился: не миновать мне полета в этот клятый оазис Антун. – И еще золото. Как золото привязать к этой истории, а? Мы думали, какой-то колдун поймал джанная и вынуждает работать на себя, а сам подкармливает волшебниками-недоучками. А теперь ерунда какая-то выходит!
– Вы полагаете, этому древнему преступнику золото не нужно? Откуда нам знать, умел он создавать самородки или нет? – спросил я. – И, может, он вовсе не джанная кормит, а сам питается чужими силами. И ради… хм… воскрешения и становления драконом, чего желал еще в незапамятные времена, и ради прибыли. Жить-то ему на что-то нужно, правильно?
– Да, и он наверняка хочет скопить побольше… Купить нужных людей, опять же, чтобы не тратить время понапрасну, когда вернется и объявит себя властителем всего подлунного мира, как водится… – пробормотала Фергия. – Да и вообще, одно другого не исключает!
– В смысле?
– Он и сам ест, и джаннаю или кто там у него объедки со стола кидает, – пояснила она. – Однако как все запуталось, Вейриш!
– Судя по выражению лица, вас это радует.
– Еще бы! Такое дело… Если этот тип – действительно тот, о котором говорила Данна Ара… кстати, потише, она уснула, – понизила голос Фергия, – то разыскать его будет не легче, чем Наора. Ну помните, тот ненормальный маг, одержимый жаждой власти над миром, за ним еще моя матушка гонялась… или он за ней, поди разбери. Да что там, эта история намного сложнее, а ведь Наор был всего лишь человеком!
– Да вы же в восторге от этой истории! – осознал я. – Мечтаете превзойти матушку?
– Почему бы и нет? С другой стороны, если я сразу заявлю о себе таким громким делом, впоследствии восторженная публика будет ждать от меня подвигов, достойных героев древности. А где я возьму этакие дела в потребном количестве? Наоры по пустыне табунами не бегают, – резонно ответила Фергия. – В любом случае, пока будем действовать скрытно и не станем замахиваться на главного виновника всех бед. Попробуем распутать клубок, благо ниточка, чтобы потянуть, у нас имеется, да и времени хватает…
– О каком времени вы говорите?! В эту самую минуту любой мой родственник может влететь в такую вот… тучу! – вспылил я.
– Но вы не в состоянии этому помешать, – развела руками Фергия. – Вернее, оповестить родню стоит, но поверят ли вам? А даже если поверят, что, неужели откажутся от полетов на неопределенный срок? Не зная, когда их настигнет эта вот странная буря, которую видите, похоже, только вы один? И даже не представляя, относится ли проклятие и к ним тоже!
Я вынужден был признать, что она права.
– Но Гаррешу сообщить нужно, – добавила она. – Это он вам дал задание, вот пускай и поучаствует. Хотя бы советами.
– Его сперва найти надо, – буркнул я.
– Найдем, – заверила Фергия. – Уж записку отправим. Надо же, как интересно, Вейриш! Никогда прежде не сталкивалась с такими проклятиями! Ваше, да еще у Данна Ары…
– А у нее оно как выглядит? – спросил я зачем-то, хотя сперва хотел возмутиться: несчастье моей родни и мое собственное – предмет для изучения, надо же!
– В каком смысле?
– Если мое – рыбацкая сеть… да и направлено оно не на меня одного, то у нее что?
– Стена, – ответила Фергия, подумав, и вытянула руку. – Вот такой примерно окружности или даже чуть побольше. Наверняка многие могли приблизиться настолько, чтобы дружить с нею, приятельствовать, да просто общаться. Рыбаки вон тоже не жалуются… ну да она с ними не целуется. Но не более.
– Почему так?
– Мне почем знать? Я в проклятиях разбираюсь не слишком хорошо. Кое-что вижу, но не более того.