- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл - Татьяна Иванова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах, Скарлетт, какой это чудесный ребеночек, такой пухленький блондинчик! А уж как Милочка над ним ворковала, как тряслась, когда я или Индия брали его на руки. Конечно, ведь это долгожданный ребенок, она, бедняжка, столько лет не могла родить. И я скажу тебе, Скарлетт, — тетушка снова перешла на шепот, словно опасалась, что в совершено пустом доме, не считая хлопотавшего внизу дядюшки Питера, ее кто-то мог подслушать.
— Повозившись несколько дней с племянником, Индия стала совсем не своя.
— А как только Милочка уехала, она все ходила как в воду опущенная, а когда я поинтересовалась, отчего она такая расстроенная, она, Скарлетт, зло так спросила:
— Почему считается неприличным, если незамужняя женщина родит себе ребенка, а, тетя Питти? Вы никогда об этом не задумывались? А потом снова глаза ее сделались злыми, и она, отвернувшись от меня, ушла в задние комнаты. Вот и ходит она, Скарлетт, с тех самых пор злющая, как надутая индюшка!
Да, не очень-то хочется Индии сидеть в няньках у старой тетки, — подумала Скарлетт, — вместо этого она с удовольствием родила бы себе ребенка и нянчилась с ним. Надо же, Скарлетт никогда не думала, что у Индии может появиться желание иметь ребенка, она всегда казалась ей такой черствой, не женственной и бессердечной. Вот ведь как устроена жизнь! Ведь ей, Скарлетт, никогда не хотелось иметь детей, и она, наоборот, приходила в неописуемое раздражение, когда узнавала, что ждет ребенка, а кто-то страдал от того, что очень хотел его иметь. Хотя, кто знает, как повела бы себя она, будь на месте Индии с таким возрастным запасом за плечами. А что же тетя Питтипет? Интересно хотелось ли ей иметь собственных детей? Скарлетт так и подмывало спросить об этом старушку, но она посмотрела на осунувшееся, обиженное лицо старой дамы и ничего не сказала.
После тети Питтипет Скарлетт решила направиться к своему привокзальному магазину, чтобы просмотреть счета. Пока она находилась у старой дамы, погода изменилась. Из прохладной, но солнечной и безветренной, она превратилась в холодную и пасмурную. Небо быстро затягивало темными тучами, гонимыми порывистым холодным ветром и было ясно, что с минуты на минуту пойдет дождь. Ах, какая незадача, Скарлетт не очень-то хотелось кататься по городу под дождем и она приказала Полу погонять лошадей как можно быстрей, в надежде, что ей все-таки удастся его избежать.
Пол отпустил лошадей и они резво побежали вперед. Эти два молодых вороных жеребца, которых Скарлетт купила совсем недавно, были прыткими лошадками и она не успела оглянуться, как карета, лихо проскочив несколько кварталов, уже свернула на Пять Углов. И вот как раз в тот момент, когда они выехали на эту шумную, многолюдную улицу и Скарлетт выглянула в окно, она, совсем неожиданно увидела Эдварда Гирда. Он стоял у аптечной лавки вместе со своим братом, Френком Дарсоном и маленьким мальчиком, и они, по всей видимости, поджидали кого-то, кто зашел туда.
— Стой, Пол, стой! — закричала Скарлетт. И кучер остановил лошадей на всем скаку.
Скарлетт высунулась из кареты.
— Мистер Гирд! — крикнула она, однако налетевший порыв ветра отнес ее слова в сторону, и потому ни один из мужчин не обернулся на ее зов.
— А ну-ка, Пол, разверни карету и подъедь вон к тем джентльменам, что стоят у аптечной лавки, — скомандовала она.
Когда карета подъехала к лавке, Эдвард Гирд и его брат обернулись, а Скарлетт, тем временем, снова высунулась из кареты.
— Мистер Гирд!
Увидев Скарлетт, ее случайный попутчик по вагону расцвел приветливой улыбкой и поспешил к карете, чтобы поцеловать ей руку. А его брат, Френк Дарсон, с которым Скарлетт была мало знакома, снял шляпу, и отвесил ей поклон.
— Миссис Батлер, как я рад Вас видеть! А ведь я, признаться, думал, что мне придется уехать, так и не повидав Вас. Но теперь буду считать, что мне повезло, ведь я сейчас как раз спешу на поезд.
— Я тоже очень рада Вас видеть, мистер Гирд. Мой муж рассказывал о Вашем визите, и я тоже расстроилась, что нам не удалось встретиться. Как жаль, что Вы уже уезжаете. Ну почему, почему Вы не заехали ко мне еще раз, хотя бы вчера или позавчера.
— Потому, что я приехал сюда только на неделю, а Ваш супруг сказал, что Вы пробудете в Нью-Йорке довольно долго. И я никак не рассчитывал, что, посетив Вас еще раз, застану дома.
— Вы приехали только на неделю? К брату, которого не видели столько лет?!
— Да, миссис Батлер! Ведь я еще никак не развяжусь со своими служебными делами, а они требуют, чтобы я незамедлительно явился в Вашингтон.
— Ах, какая жалость! Ну что ж, мне остается только надеяться, что в следующий раз, когда Вы будете в Атланте, Ваш визит ко мне окажется более удачным.
— А я надеюсь, что следующим визитером будете Вы, вернее сказать, смею надеяться, потому, что приглашаю Вас к себе в гости в Новый Орлеан на карнавальный сезон.
— О! Я, право, не могу Вам этого обещать, мистер Гирд, хоть мне и очень хотелось бы побывать на карнавале. Дело в том, что я только что купила текстильную фабрику и теперь буду вплотную заниматься подготовкой к ее открытию, а вот управлюсь ли я с этим занятием до наступления карнавального сезона, не знаю.
В это время из лавки вышла жена Френка Дарсона и стала старательно раскрывать зонтик, потому, что редкие капли дождя уже начали покрывать пыльную землю. А Эдвард Гирд, тем временем, взглянул на часы и заторопился.
— Извините, миссис Батлер, но сейчас я должен идти, иначе могу опоздать на поезд. Да и супруга моего брата уже вернулась, и нам теперь следует поторопиться. Она покупала для меня снотворное, чтобы я мог вздремнуть в поезде часок-другой. На прощанье же еще раз хочу сказать, что очень рад нашей, хоть и короткой встрече и буду надеяться, что Вам все-таки удастся приехать ко мне в Новый Орлеан.
Эдвард Гирд поцеловал ей руку и поспешил к своим родственникам, а Скарлетт, которой так и не удалось избежать дождя, поехала дальше.
ГЛАВА 48
Стоял конец ноября, однако холодные короткие дни поздней осени все еще перемежались теплыми, солнечными деньками. Этот последний перед зимними холодами месяц, оказался на редкость сухим, почти без дождей, и Скарлетт, которая была полна планов и ежедневно выезжала из дома в город почти с самого утра, благодарила бога за благодатную погоду. К этому времени она уже успела предварить в жизнь множество своих прожектов и была почти довольна тем, как ее дело продвигается вперед. Почти, потому, что постоянные стычки с Клаусом не давали ей покоя.
С самого начала, как только из Нью-Йорка было получено все недостающее оборудование для фабрики и приобретена хлопкоочистительная машина Уитни, у Скарлетт со своим управляющим разгорелся спор, впоследствии перешедший в скандал из-за расстановки этого оборудования в фабричных цехах. Скарлетт хотелось расставить станки таким образом, чтобы в помещении было уютно, просторно, чтобы все они были расположены в соответствии с размерами, маленькие — вдоль окон, а большие по углам и одни не загораживали другие. Она, как всегда, сначала попыталась убедить в этом Клауса, а потом, окончательно выйдя из себя, приказала ему сделать так, как считала нужным. Однако на этот раз молодой человек дал ей существенный отпор.

