Владетель Мессиака. Двоеженец - Ксавье де Монтепен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спусти-ка молодца туда! — скомандовал Рысь, приподнимая дверь подвала. — Ему там будет прохладно и приятно в такую жару.
Иволга и Стальная Проволока повиновались, но вместо того, чтобы опустить дядю Ребара, они его бросили в подвал и затворили дверь.
— Теперь, — сказал им Рысь, — нам никто не помешает разгуливать по берегу, пока не приедет наша хозяйка.
Пробило десять часов.
— Что это она медлит, — промолвил Жак Обри. — Виола сказала, что будет у плота в половине десятого, а теперь уж десять. Здесь не очень-то весело дожидаться! Если бы можно было хоть выпить. Да, кроме воды из Сены, ничего нет, а она не очень-то вкусна.
— Какой вы получили приказ? — спросил Иволга.
— Пока еще ничего не знаю, — ответил Рысь.
— Вероятно, не очень-то благочестивое дело, — сказал Стальная Проволока.
— Так что ж? Нам, кажется, не привыкать к таким делам!
— Постойте-ка! — насторожился Купидон. — Никак кто-то едет.
Действительно, послышался конский топот. Разбойники спрятались за хижину.
— Посмотри, Купидон, — сказал Рысь, — не графиня ли это Рени едет?
— Двое мужчин: один высокий, другой маленький.
— Ну, эти, стало быть, нас не касаются. Они проедут мимо.
Рысь ошибался. Новоприезжие остановились, и мошенники услыхали знакомый им голос Жерара.
— Кажется, здесь. Но никого не видать, везде пусто.
— Не может быть! — возразил другой. — Они осторожны, вероятно, спрятались. Услыхав нас, они явятся.
— Вы угадали, графиня, — сказал Жак Обри, выходя из засады. — Мы здесь. — Он узнал Виолу, одетую в мужской костюм, который рельефно обозначал ее красивые формы; за поясом у графини были два пистолета.
— Все в сборе? — спросила она.
— Да, графиня, все четверо.
— А перевозчик?
— В подвале.
— Исполнили мои приказания относительно дома на острове?
— Все, как сказали. Я в продолжение целого часа следил за тем, что делается в доме.
— Маркиза одна?
— При ней один слуга.
— Как велико расстояние от хижины до противоположного берега острова? — продолжала спрашивать Виола.
— Не более десяти минут ходьбы.
— Ну, так слушайте мой приказ, — скомандовала Виола. — Скоро сюда явится маркиз де Салье, он сбежит с дежурства и постучится в дверь перевозчика. Вы отворите ему.
— Ясно.
— Но он ни в коем случае не должен добраться до другого берега.
— Что же? Убить его? — спросил Жак Обри.
— Сена глубока! Волны ее охотно поглотят труп маркиза, — хладнокровно пояснила Виола.
Мошенники замялись.
— Каждому из вас по сотне двойных луидоров! — добавила Рени.
— В таком случае мы согласны. Да, трудно добывается насущный хлеб! — решил Рысь.
Между ними последовало взаимное соглашение и решено было, как действовать, чтобы убить де Салье. Стальная Проволока и Купидон вошли в хижину перевозчика, Рысь и Иволга поместились за углом. Виола Рени и Жерар спрятались в группе густых тополей, откуда они могли следить за развязкой готовившейся драмы.
Водворилась полная тишина. Разбойникам, впрочем, пришлось недолго ждать. На дороге послышался цокот лошадиных копыт. От лошади валил густой пар, сидевший же на ней всадник был весь обрызган грязью.
В двадцати шагах от хижины перевозчика лошадь упала от изнеможения.
Всадник, маркиз де Салье, даже не взглянул на павшее животное, высвободил ноги из стремян и, подбежав к хижине перевозчика, закричал:
— Эй, перевозчик! Живее! Десять луидоров за перевоз!
Ответа не было. Де Салье с силой толкнул дверь и мгновенно очутился посреди хижины.
Сальная свечка все еще дымилась. Маркиз рассмотрел две человеческие фигуры со шпагами в руках. Не подозревая в них врагов, он спросил:
— Где перевозчик?
Но так как ответа не последовало, то маркиз направился к двери. Жак Обри стоял на пороге, вытянув шпагу и загородив ему дорогу.
— Что вам угодно? — спросил де Салье. — Я приказываю вам пропустить меня!
Рысь также сделал шаг вперед. Маркиз сообразил, что он попал в западню. Он быстро отскочил к окну, вышиб раму и выскочил. Но тут его ожидала шпага Иволги, который готов уже был вонзить ее в грудь маркиза, но де Салье ловко увернулся, выхватил свою шпагу из ножен и проколол насквозь напавшего на него разбойника, который мгновенно повалился на землю.
Не теряя ни минуты времени, маркиз бросился в воду и поплыл к острову.
— Он удирает от нас! — воскликнул Жак Обри.
— Слышишь, Жерар, он ускользает из наших рук! — прошептала Виола Рени — Убей его! Стреляй!
Жерар достал из-за пояса пистолет, прицелился и выстрелил. На реке раздался глухой стон. Маркиз продолжал плыть. Небольшое облако покрыло луну, и все скрылось во мраке.
Когда облачко прошло, Виола, Жерар и три бандита внимательно вгляделись в поверхность воды. Маркиз де Салье продолжал плыть, но силы, видимо, изменяли ему; он не подавался вперед.
— Он ранен! — воскликнула Виола. — Надо докончить его! Жерар, стреляй!
Сообщник Виолы вынул из-за пояса еще один пистолет и выстрелил во второй раз.
Маркиз исчез в волнах Сены.
— Все кончено! — воскликнула Виола. — Браво, граф! У вас верный глаз.
— Даже дрожь пробирает! — добавил Жак Обри.
«Ну, вечерок!» — подумал Рысь.
— Задыхаюсь! — прошептал Купидон.
Иволга ничего не мог сказать: он уже испустил дух.
— Начало доброе! — проговорила Виола. — Но не все еще кончено…
— Кажется, на одну ночь довольно бы! — ответил Рысь.
— Еще по сто луидоров каждому!
— В таком случае мы готовы. Куда прикажете отправляться?
— С визитом к вдове маркиза де Салье! — ответила торжествующая Виола.
Вся компания взошла на плот и направилась к острову.
Глава VI
КОМЕДИЯ ПРЕСТУПЛЕНИЯ
Дом на острове, в котором жила Диана, состоял из двух этажей. В первом помещались столовая, маленькая гостиная, кухня, буфет и передняя; эти комнаты разделялись длинным коридором. У окон дома были ставни, но окна никогда не запирались.
Комната Дианы находилась в верхнем этаже, она была с балконом.
Служанка помещалась в маленькой комнатке под самой крышей. Мало спал в нижнем этаже. После отъезда маркиза Диана проскучала весь вечер. Сперва удары грома наводили на нее страх; потом она беспокоилась о муже и все думала, как бы с ним чего не случилось в дороге во время грозы. Наконец, ее мучили грустные предчувствия.
В одиннадцать часов Диана вышла из гостиной со свечкой в руках. Войдя в столовую, она позвала Мало. Служанка Марианна, деревенская девушка, привыкшая ложиться с курами, давно уже спала в своей мансарде.