Хроники Корума (Сборник) - Майкл Муркок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Неужели нет такого Мира, где царил бы вечный мир? — спросил он у Джери. Корум сидел на руле, а Джери управлял парусом. — Неужели, Джери?
Джери пожал плечами:
— Возможно, и есть, хотя мне такой не встречался. Может быть, мне просто не судьба увидеть его. Однако это естественное состояние Природы — вечная борьба.
— Некоторые существа не знают вражды всю свою жизнь.
— Да, это так. Легенда гласит, что некогда был только один Мир — планета, как наша, — и была она мирной и безупречной. Но туда вторглось зло, планета познала борьбу и в борьбе создала великое множество подобий себя самой, где борьба разгорелась жарче. Однако таких легенд, утверждающих безупречность прошлого или идеальность будущего, существует великое множество. Я видел тысячи прошлых и будущих жизней — и нет среди них идеальных.
Лодка закачалась на волнах, и Корум крепче сжал руль. Море было неспокойным, огромные валы катились один за другим.
— Смотрите! — вскричала Ралина. — Странствующий бог! Он направляется к нашему побережью. Он опять тянет сеть!
— Возможно, Странствующему богу неведом покой, — проговорил Корум, когда волны улеглись и великан исчез из виду.
Джери погладил кота, который со страхом глядел на воду.
— Думаю, нет, — сказал он.
Еще через день они увидели наконец первые островки архипелага, темно-зеленые, с коричневыми проплешинами. На островах виднелось множество черных руин городов и замков, разрушенных мабденами, когда те вторглись на Нхадрагские острова. Раза два-три они видели на берегу одинокую фигуру, махавшую им рукой, но проплывали мимо, ибо Облако Раздора, без сомнения, поразило всех, кто еще оставался в живых на архипелаге.
— Прямо по курсу — большой остров, — заметил Корум. — Это Малифуль, где стоит город Оз и живет нхадрагский колдун Эртиль. Мне кажется, я чувствую, что Облако Раздора опять проникает в мой мозг…
— Надо поспешить и покончить с этим, пока не поздно, — сказал Джери.
Они причалили к каменистому пустынному пляжу рядом с Озом. С побережья были видны городские стены.
— Ну, Усатый, — прошептал Джери коту, — давай покажи нам, где живет колдун.
Кот раскрыл крылья и полетел, стараясь не слишком отрываться. Джери, Корум и Ралина подошли к груде валунов, что некогда были воротами города, и осторожно зашагали вперед, пробираясь по кучам поросших сорняками обломков каменной кладки. Кот подлетел к приземистому квадратному зданию с желтым куполом, дважды облетел вокруг купола и уселся Джери на плечо.
Корум почувствовал вдруг странное раздражение: кот выводил его из себя. Чувство это было совершенно беспричинным, и он, понимая, что вызвало его ярость, ринулся к квадратному зданию.
В доме был только один выход, закрытый тяжелой деревянной дверью.
— Если мы взломаем ее, то обнаружим себя, — прошептал Джери. — Смотри, тут какие-то ступеньки.
И действительно, лестница вела на крышу. Они устремились по ней: Джери и Корум впереди, Ралина сзади, — подкрались к куполу и заглянули внутрь. На полу валялись груды пергаментов и стояли клетки с животными и какие-то котелки. Что-то живое шевелилось в углу. Это был колдун.
— Мне надоела осторожность! — закричал Корум. — Надо скорее покончить со всем этим! — он с воплем выхватил меч и ударил по стене. Раздался грохот, трещина зазмеилась по куполу. Корум ударил еще раз, и стена обрушилась внутри. Изнутри вырвалась удушливая вонь, отбросившая Корума назад. Он почувствовал, как в нем опять вскипает необъяснимый гнев, и прыгнул в дыру, приземлившись на исцарапанный стол.
Держа меч наготове, Корум обвел глазами комнату.
То, что он увидел, разом усмирило его ярость. Колдун Эртиль пал жертвой собственного чародейства. На губах у него пузырилась пена, глаза выкатились из орбит.
— Я убил их, — сообщил он. — А теперь убью тебя. Они не слушались меня — и я убил их, — в единственной руке у него была отрубленная нога. Еще одна нога и рука валялись рядом в луже крови. — Я убил их!
Корум отвернулся, пнул булькающий котел, сбросил с полок склянки с растениями и порошками.
— Я убил их, — бормотал колдун. Голос его поднялся до визга и затих. Из ран толчками хлестала кровь. Было ясно, что ему осталось жить лишь несколько мгновений.
— Как ты сделал Облако Раздора? — спросил Корум.
Эртиль слабо улыбнулся и показал куда-то отрубленной ногой.
— Вон она, курительница. Такая маленькая курительница, но она погубила всех вас.
— Не всех, — Корум сорвал курительницу с цепей и сунул в котел. Зеленый пар вырвался из нее, и злобные лица замелькали в облаке дыма, после чего все исчезло. — Я уничтожил то, что уничтожило мой народ, — сказал Корум.
Эртиль взглянул на него стекленеющими глазами.
— Тогда уничтожь и меня, вадхаг. Я заслужил это.
Но Корум покачал головой.
— Нет, я предоставлю тебе умирать медленной смертью.
Снаружи послышался голос Джери:
— Корум!
Корум взглянул вверх и сквозь дыру в куполе увидел голову Джери. Вид у него был испуганный.
— Что случилось, Джери?
— Гландит, похоже, почуял неладное. Понял, что колдун сошел с ума.
— Почему ты так решил?
— Потому что он летит сюда. Его чудовища все еще служат ему.
Корум вложил меч в ножны и спрыгнул со стола.
— Я сейчас спущусь вниз. Я не могу вылезти через крышу.
Ралина и Джери ждали его у входа. Корум взял Ралину за руку и отвел в дом.
— Будь здесь. Хоть и поганое место, но для тебя тут безопаснее. Пожалуйста, побудь здесь.
Черные крылья со свистом рассекали воздух. Гландит приближался.
Корум и Джери остановились на бывшей городской площади. Теперь вся она была завалена грудами щебенки.
Денледхисси стало явно меньше. Очевидно, многие погибли в схватке с герцогом Тиром. Но все равно добрая дюжина черных тварей кружилась в небе над Озом.
Вопль радости, от которого кровь стыла в жилах, обрушился с неба и эхом прокатился по городу:
— Корум!
Это кричал Гландит-а-Крэ, заметивший своего врага.
— Где твои чародейские глаз и рука, шефанхау? Вернулись в царство небытия, откуда ты получил их? — Гландит расхохотался.
— Значит, нам все-таки суждено пасть от руки мабдена, — спокойно сказал Корум, наблюдая, как чудовища снижаются в дальнем углу площади. — Приготовься к смерти, Джери.
Они молча смотрели, как Гландит слезает с адского чудовища. Он устремился к ним через площадь, денледхисси бежали за ним по пятам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});