Тринадцатая невеста - Милена Завойчинская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
возврат на {23}
24. «Звонок»
«Звонок» (англ. The Ring; США, 2002) – ремейк японского фильма ужасов «Звонок», снятый режиссёром Гором Вербински. Премьера фильма состоялась 2 октября 2002 года.
возврат на {24}
Рэйчел Келлер (Наоми Уоттс) работает журналисткой. По просьбе матери Кэти Эмбри она расследует загадочную серию смертей четырёх подростков (Кэти – в том числе) на Северо-Западном побережье.
Рэйчел узнает, что все подростки умерли после просмотра видеокассеты с пугающими кадрами и телефонного звонка неизвестного, предрекающего человеку смерть через семь дней. После того, как Рэйчел обнаруживает плёнку и видит то, что на ней записано, она берёт в помощники своего друга Ноа (Мартин Хендерсон), который должен защитить её с их сыном Эйденом (Дэвид Дорфман). В их распоряжении всего семь дней, чтобы разгадать эту загадку. В противном случае неизбежна смерть их обоих и мальчика Эйдена, который тоже просмотрел копию злосчастной кассеты спустя несколько дней.
возврат на {24}
Материал из Википедии – свободной энциклопедии.
25. «Мертвец» – группа «Мельница»
Текст: Алексей Сапков
Музыка: Алексей Сапков
возврат на {25}
Слушать песню
Все кончается, мой друг,Разрывают кольца рукСвитые в тугую плетьБоль и сказка свет и смерть.
Просто, чтобы каждый знал,Что всему, что он искал,Скоро тлеть углем в золе,Скоро гнить в сырой земле.
Не грусти, не плачь, не бойсяЭто просто проблеск солнцаВ темных путах наших снов,В ржавчине оков.
Все кончается, мой друг,Это наш последний кругНе ищи судьбы своейВ бледных призраках вещей.
Всё, к чему вела нас страсть,Скоро все должно упасть,И за этот острый крайВыходи – гостей встречай.
Это просто лунный свет,Никакой защиты нет,В сердце – пламенный рубец,Ты уже мертвец.
возврат на {25}
26. «Песня охотника»
«Про Красную Шапочку. Продолжение старой сказки» – двухсерийный музыкальный телефильм по мотивам сказки Шарля Перро режиссёра Леонида Нечаева. Сценарий Инны Веткиной является продолжением старой сказки о Красной Шапочке. Телепремьера на Центральном телевидении СССР – 31 декабря 1977 года.
«Песня охотника»
музыка А. Рыбникова, слова Ю. Михайлова
возврат на {26}
Слушать песню (Youtube).
Пускай ветра буянят.Шторма пускай штормят.Меня дороги манят.Пути меня манят.Не знаю, что я встречу,Но я ношу с собойОдин патрон с картечью,Другой патрон с мечтой.
Припев:
Па-па-да-па погода злится.Па-па-да-па гроза грозится.Па-па-да-па гроза грозится.Как говорится – быть беде.Но смелое сердце врага не боится.Но смелое сердце врага не боится.Но смелое сердце врага не боится.И друга не бросит в беде.
Не раз мне угрожали,В лесу из-за угла.Бандиты и кинжалы.Копыта и рога.Но я шагал навстречу,Держа перед собой.Один патрон с картечью,И с мужеством другой.
Припев.
Не требую награды,Почета не хочу.Скажите, если надо –Приду и защищу.Не нужно мне ни славы,Ни жалкие грошиПока в моих патронахОгонь моей души.
Припев.
возврат на {26}
27. Хорошо живет на свете Винни-Пух!
«Ви́нни-Пух и все-все-все» – советский мультфильм в трёх выпусках 1969–1972 годов. Режиссёр – Фёдор Хитрук. Экранизация одноимённой сказки Алана Милна.
Композитор: Моисей Вайнберг.
Автор текста: Борис Заходер.
возврат на {27}
Слушать песню (Youtube).
Если я чешу в затылке –Не беда!В голове моей опилки,Да-да-да.Но хотя там и опилки,Но Шумелки и Вопилки(А также Кричалки,Пыхтелки и дажеСопелки и так далее)Сочиняю я неплохоИ-ног-да!
Хорошо живет на светеВинни-Пух!Оттого поет он этиПесниВслух!И неважно, чем он занят,Если он худеть не станет,А ведь он худеть не станет,(Если, конечно,Вовремя подкрепится…).Да!
возврат на {27}
28. «Ромео + Джульетта»
«Роме́о + Джулье́тта» – романтическая мелодрама 1996 года с Леонардо Ди Каприо и Клэр Дэйнс в главных ролях.
возврат на {28}
Поставлена австралийским режиссёром Базом Лурманном. Фильм является интерпретацией трагедии «Ромео и Джульетта» английского драматурга эпохи Возрождения Уильяма Шекспира, действие пьесы перенесено в современность.
возврат на {28}
29. «Десять негритят»
«Десять зелёных бутылок» (англ. Ten Green Bottles), иногда просто «Десять бутылок» – популярная английская детская песня, которую обычно поют в длинных поездках, чтобы «убить время» (отвлечься от скуки). В США известен также более длинный вариант – «99 бутылок пива».
Десять бутылок стояло на стене,Десять бутылок стояло на стене,Одна из них упала,Осталось только девять.
возврат на {29}
Стишок, созданный по аналогичной схеме, использован в романе Агаты Кристи «Десять негритят» и его экранизации.
«Десять негритят»
(классический перевод Беспаловой Л. Г.)
Десять негритят отправились обедать,Один поперхнулся, их осталось девять.
Девять негритят, поев, клевали носом,Один не смог проснуться, их осталось восемь.
Восемь негритят в Девон ушли потом,Один не возвратился, остались всемером.
Семь негритят дрова рубили вместе,Зарубил один себя – и осталось шесть их.
Шесть негритят пошли на пасеку гулять,Одного ужалил шмель, их осталось пять.
Пять негритят судейство учинили,Засудили одного, осталось их четыре.
Четыре негритенка пошли купаться в море,Один попался на приманку, их осталось трое.
Трое негритят в зверинце оказались,Одного схватил медведь, и вдвоем остались.
Двое негритят легли на солнцепеке,Один сгорел – и вот один, несчастный, одинокий.
Последний негритенок поглядел устало,Он пошел повесился, и никого не стало.
возврат на {29}
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});