- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ее грешные избранники - Кассия Брайер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Винсент.
— Винсент, кажется, у тебя есть ко мне претензии. Как бы ты хотел их уладить? — Я вертела в руках палочку, ожидая.
Винсент коротко взглянул на Кейда. Ублюдок знал, что ходит по тонкой грани, и в любой момент его босс мог объявить, что этого достаточно, или приказать заковать его в цепи и выпороть за дерзость. Однако прямо сейчас Кейд позволял мне командовать.
— Ну? — Спросила я.
Хаксли, ведьмак-охранник со вчерашнего вечера, отошел от нас на шаг. — У нее сильная магия, Винс. Просто говорю.
Винсент облизал губы, его взгляд метался между мной, Кейдом и Хаксли. Он сказал: — Я думаю, ты заслуживаешь наказания за все неприятности, которые ты нам доставила.
— Правда? — Я склонила голову набок. — Вот что я тебе скажу, Винсент. Я собираюсь вызвать тебя на дуэль. Если ты победишь меня, то один из лордов проследит за тем, чтобы наказание, которые ты сочтешь необходимым за мои грехи, было исполнено.
Я чувствовала, что все взгляды устремлены на меня. Винсент, казалось, на мгновение растерялся, пока его другая подруга-ведьма не подтолкнула его ободряющим словом. Хаксли вздохнул. Можете считать меня сумасшедшей, но, учитывая все, чему меня научил Сэмюэль, и мою недавнюю встречу с убийцами, я чувствовала себя достаточно храброй, чтобы сразиться с этим мудаком. Кроме того, я никогда не заслужу уважения членов синдиката, пока они не увидят во мне равного. Лучшей возможности проявить себя, чем нынешняя, не было.
Кейд удивил меня, взяв за руку и отведя в сторону, вне пределов слышимости. — Что ты делаешь?
Морщинка между его бровями углубилась, заставив мои пальцы зачесаться от необходимости разгладить ее. Вместо этого я ответила на его вопрос. — Доказываю свою правоту.
— Тебе не нужно никому ничего доказывать.
Я усмехнулась. — Мы оба знаем, что это неправда. Винсент все еще видит во мне слабую, запуганную девушку, которой я была, когда впервые приехала сюда. Он не увидит ничего другого, пока я не покажу ему кое-что другое. Я уверена, что он не единственный в «Пенумбра», кто считает, что я должна быть прикована к твоей кровати.
Слабый румянец пополз по шее Кейда.
— Может быть, не совсем прикована к твоей… — Я разочарованно вздохнула. — Ты знаешь, что я имею в виду.
— Я мог бы запретить тебе участвовать в этой дуэли.
— Ты мог бы попробовать. — Я твердо выдержала его взгляд.
Он нахмурился еще сильнее. — Если ты получишь хоть царапину, Лукас впадет в кровавое, рычащее безумие. И Зейн, он стал таким чрезмерно заботливым, кто знает…
— Со мной все будет в порядке. Я обещаю. Поверь мне, Кейд. Пожалуйста.
Что-то изменилось в его глазах. Я все еще пыталась понять, что именно, когда его хватка на моей руке усилилась, и он притянул меня к себе для обжигающего поцелуя, который длился всего секунду. Затем он отпустил меня и отошел. Я в шоке смотрела ему вслед.
Я мысленно встряхнулась, затем снова сосредоточилась на текущей задаче. Клэр небрежно прислонилась к каминной трубе, эти льдисто-голубые глаза, которые слишком сильно напоминали мне Форреста, всегда настороженные. Эш, с другой стороны, выглядел практически запаниковавшим, когда подошел к Кейду. Они обменялись приглушенными словами, но я не слушала.
— Итак, Винсент, что ты скажешь?
— Я говорю, кто первый сдастся, тот проигрывает. — Другие ведьмы и фейри разбежались, создавая для нас пространство для дуэли. Винсент вытащил свою волшебную палочку, пятнисто — зеленый кусочек камня — мохового агата, как я предположила.
— Согласна. — Я подняла свою палочку. Сосредоточив свое внимание исключительно на Винсенте, я атаковала с удвоенной силой, применив серию заклинаний, которые мой противник изо всех сил пытался отразить.
Он ответил отвратительным заклинанием из ледяных осколков, от которого я уклонилась, и фейри, стоящий позади меня, выругался.
Еще один стремительный всплеск моей магии заставил Винсента отступать шаг за шагом. Его глаза расширились от недоверия, затем сузились, когда он сильнее сосредоточился на нашей дуэли. К несчастью для него, он был в лучшем случае посредственным ведьмаком. Сэмюэль дал мне навыки, подготовку и уверенность, чтобы победить Винсента, не вспотев.
Я пробормотала заклинание, которое выпустило множество змей с кончика моей палочки. Змеи полетели по воздуху к Винсенту, и он потерял самообладание, крича и отмахиваясь от змей. Хаксли откровенно рассмеялся, и я решила, что этот человек мне нравится.
Я в полной мере воспользовалась тем, что мой противник отвлекся, и ударила его заклинанием поражения электрическим током. Винсент упал на колени, его тело задрожало, и он выронил палочку. Когда я прекратила действие электрического тока, он поднял руки над головой.
— Сдаюсь! Я сдаюсь. — Он застонал и пробормотал проклятие.
Я опустила оружие, принимая его капитуляцию.
Винсент взял свою палочку и встал, его лицо было бледным. Его приятели косились на него, держась на расстоянии. У всех них были настороженные выражения лиц, когда они обратили свои взоры на меня.
Винсент, к моему удивлению, подошел и поклонился. — Приношу свои извинения за грубость, мисс.
— Извинения приняты. — Я поймала его взгляд, когда он выпрямился. — Я не могу изменить прошлое, но обещаю, что я на твоей стороне. Ни одна жизнь в «Пенумбра» не была потеряна напрасно.
Винсент ухмыльнулся. — Что ж, если ты задашь нашим врагам хотя бы вполовину такую трепку, какую только что устроила мне, у нас все будет в порядке.
— О, я планирую это. — Я слегка улыбнулась ему. — Теперь давайте вернемся к работе. Нам нужно укрепить защиту.
— Да, мисс, — пробормотали несколько ведьм и фейри.
Клэр подошла и похлопала меня по спине. — Это была совершенно новая Эмма, которую я никогда раньше не видела. Кто научил тебя заклинаниям черной магии? Особенно мне понравилось serpens vocatio.
— Что?
Клэр непонимающе посмотрела на меня. — Разве твой учитель не заставлял тебя учить латинские названия заклинаний?
— Нет, он этого не делал. Я выучила их все на английском.
Она застонала. — Ну, это уже половина образования. Полагаю, лучше, чем ничего.
— Есть ли разница? Я думала, что важнее всего сосредоточенность и запасы энергии.
— Конечно. Хотя есть тонкости, которые ты можешь уловить только на латыни, и, которых не сможешь уловить в английском переводе. Когда-нибудь я тебе покажу.
— Это было бы здорово.
Клэр заняла свое место на крыше. Я наблюдала за ней, понимая, что в течение двадцати четырех часов ей удалось сбежать из своей комнаты, найти свою палочку, ускользнуть от Эша, спасти наши задницы от убийц и превратиться из потенциального врага в надежного союзника.
Ее навыки

