Кровь Дракона - Лоуренс Уотт-Эванс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но спригган покачал головой.
— Не знаю. Плохо ориентируюсь.
— В Этшаре?
Спригган на мгновение задумался.
— Нет. Едва ли.
— А как ты сюда попал? Мне кажется, я видел в городе пару таких, как ты.
— Да, да! — покивал спригган. — Мы везде. Залезаем в трюмы, в фургоны и едем, едем, едем!
— Понятно, — протянул Думери. — А зачем?
— Ради забавы. Спригганы любят забавляться. Ты и я, мы позабавляемся. Сейчас!
— Нет. — Думери потерял к сприггану всякий интерес.
— Позабавляемся, — повторил спригган.
Думери молча смотрел на него.
И спригган вытаращился на мальчика.
Прошло немало времени, прежде чем спригган понял, что Думери больше не хочет с ним разговаривать.
— Позабавляемся, — пискнул спригган.
Думери лишь смотрел на него.
Спригган еще постоял, а потом пнул Думери ногой со словами: «С тобой скучно!» — и зашагал прочь.
Пинка Думери практически не почувствовал, нога была чуть больше лягушачьей лапки, но ему очень хотелось дать под зад этому наглому сприггану.
Но он не сдвинулся с места, лишь посмотрел ему вслед.
А мгновение спустя начисто забыл о сприггане, потому что увидел, что на «Солнечных лугах» отдают швартовы. Пока он болтал со спригганом, команда готовила корабль к отплытию.
— Эй! — закричал он, сбегая вниз по склону. — Эй, подождите!
Он взбежал на причал, но зацепился ногой за выбоину и растянулся во весь рост.
Когда он поднялся, «Солнечные луга» уже отвалили от причала. Заработали весла, гоня судно вверх по течению. На борту, естественно, никто не обращал на него ни малейшего внимания.
Собственно, видел он только одного человека, стоящего у руля. Весла двигались сами по себе, повинуясь магическому заклинанию или какой-то неведомой силе, а пассажиры и команда разбрелись по каютам.
Думери едва не заплакал. Мужчина в коричневом, охотник на драконов, ключ к будущему, уплывал вверх по реке.
А он, Думери, остался на берегу.
Вдруг он услышал смешки. Действительно, со стороны его падение выглядело комично. Думери сделал вид, что к нему это не относится, отряхнул пыль со штанов и туники.
— Эй, мальчик! — позвали его. — Тебе бы оглянуться.
Думери оглянулся.
На него надвигалось стадо бычков.
Думери попятился.
Но потом понял, что это не выход. Причал кончится, а что тогда? Бычки скинут его в воду. Плавать он не умел, так что такая перспектива его не радовала.
Он шагнул к краю причала и прыгнул на палубу маленького суденышка.
Прыгнул неудачно, потому что вновь упал. А подняв голову, увидел улыбающуюся старуху.
— Привет, — поздоровался Думери.
— Привет, мальчик. — Улыбка стала шире.
— Я... э... не хотел мешать бычкам. — Думери сел.
— Я так и поняла. — Во рту у старухи осталось только два зуба. — Можешь оставаться здесь, пока не прогонят стадо. Я не спешу.
Тут Думери осенило:
— А куда вы плывете?
Может, подумал он, старуха возьмет его с собой, если плывет вверх по реке. А уж догнав «Солнечные луга», он что-нибудь да придумает.
— В Этшар, — ответила старуха, затушив вспыхнувшую было искорку надежды. — У меня там родственники, которых я не видела с той ночи, когда последний раз взошла третья Луна.
Последняя фраза поставила Думери в тупик. Он слышал выражение «когда взойдет третья Луна», что означало «никогда». Если третья Луна и была, то тысячу, а то и больше лет тому назад, так, во всяком случае, говорили, но едва ли старуха прожила столь долго, поэтому он предположил, что под ее фразой подразумевалось «очень давно».
— Понятно. — В его голосе явственно слышалось разочарование.
— А тебе надо вверх по течению? — догадалась старуха. Он кивнул.
— Ничем не могу помочь. На «Солнечные луга» ты не успел, да, судя по твоему виду, не смог бы заплатить за проезд. Насколько мне известно, на север поплывет только баржа для перевозки скота, но они пассажиров не берут.
— Баржа для перевозки скота? — Тут Думери вспомнил слова мужчины в белой тунике, что «Солнечные луга» — пассажирский корабль, а не какая-то баржа для перевозки скота.
Он встал, оглядел причал. Действительно, стадо сгрудилось у сходней, перекинутых с большой баржи.
— Она самая, — подтвердила старуха. — Сардиронские бароны любят здешнюю телятину. Говорят, она куда нежнее и лучше на вкус.
— Ясно. — Думери принял решение. — Извините, но мне надо идти. Большое вам спасибо за помощь.
— Заходи еще, буду тебе рада, — вновь заулыбалась старуха, наблюдая, как Думери вылезает на причал.
Он уже знал, что надо делать. Баржа плыла на север, следовательно... Думери побежал по причалу, затесался меж двух бычков, поднимающихся по сходням на борт баржи.
Погонщики думали лишь о том, как бы кто-нибудь из бычков не упал в воду, матросы держались в стороне от рогатого груза. Если погонщики и увидели Думери, то никому об этом не сказали. А команда баржи, в этом Думери не сомневался, его не заметила.
Разумеется, на баржу он попал не без трудностей. Бычки немилосердно толкали его, несколько раз он едва не упал, а уж тогда его бы просто затоптали. Три или четыре раза тяжелое копыто опускалось ему на ноги, и он едва подавлял крик боли.
Он видел бычков на рынках, по пути из Этшара к гостинице «У моста» проходил мимо них, пощипывающих травку на пастбищах, но впервые попал в их компанию. Оказалось, что они большие, неуклюжие и очень теплые на ощупь.
Так он и стоял, уткнувшись носом в бок одного из бычков. Пахло навозом и потом. Он не видел ничего, кроме коричневых крупов.
Потом баржа шевельнулась, отвалила от причала. Бычки задергались, испуганно заревели. Думери изо всех сил старался удержаться на ногах.
Впрочем, занимали его и другие проблемы. Не пора ли дать знать команде о своем присутствии? Надо ли вообще показываться им на глаза? А если надо, то как привлечь их внимание? Если не надо, выживет ли он среди бычков? Думери поднял голову и встретился взглядом с мужчиной, который в изумлении смотрел на него.
— Что ты здесь делаешь, мальчик? — спросил он по-этшарски, но с сильным акцентом.
— М-м-м, — только и ответил Думери.
— Брысь! — крикнул мужчина, хлопнув по крупам бычков, зажавших боками Думери. Их тут же отнесло в сторону.
По команде мужчины Думери направился на корму. Мужчина шел следом. Пять человек, сидевших там, уставились на мальчика как на новое чудо света.
— Кто ты? — спросил один.
— Думери-из-Гавани, — ответил Думери, полагая, что лгать не имеет смысла.
— Что ты здесь делаешь? — полюбопытствовал второй.
— Мне нужно на север. — Все пятеро молчали, и после долгой паузы Думери продолжил: — Я отработаю свой проезд. Денег у меня нет, но мне очень надо на север...
Мужчины переглянулись.
— Говоришь, отработаешь? — спросили Думери.
Мальчик кивнул.
— Что надо, то и сделаю. Если смогу.
Один из мужчин широко улыбнулся.
— Я думаю, мы договорились.
— Эй, Келдер, — крикнул другой, — где у нас лопата? Она очень нужна нашему новому приятелю.
Глава 12
— Видите ли, — замялся Тетеран, — находить вещи — не мой профиль...
— Думери не вещь, — возразила Фалеа. — Он наш сын.
— Я знаю, я знаю, — заверил ее Тетеран. — Просто я не специализируюсь в локализационной магии.
— На вывеске, что висит на вашем доме, черным по белому написано, что вы маг, — указал Дорэн. — До того как я привел к вам моего сына, мне сказали, что вы один из лучших чародеев города. А теперь вы говорите мне, что даже не можете найти моего сына.
— Нет, нет, дело не в этом, — замахал руками Тетеран. — Этими заклинаниями я обычно не пользуюсь, так что не уверен, есть ли у меня все необходимые ингредиенты. Это надо проверить. И я не знаю, какое заклинание даст наилучший эффект. Вы хотите узнать, где он находится, или вас также интересует состояние его здоровья? Вы хотите ему что-то передать? Или... — Он оборвал фразу на полуслове. Потому что не хотел давать невыполнимых обещаний. Он не представлял себе, какие заклинания, имеющиеся в его распоряжении, он может использовать в данном случае, а какие придется позаимствовать у коллег, да так, чтобы клиенты ничего не заметили.
— Мы, несомненно, хотим знать, жив ли он и как себя чувствует! — ответил Дорэн. — Какой будет нам прок, если вы найдете... — Замолчал и он, осознав, что слово «труп», которым он хотел закончить фразу, очень расстроит Фалеа. — Да, мы хотим знать, в полном ли он пребывает здравии!
— А если будет возможность поговорить с ним... — Фалеа осеклась под суровым взглядом мужа.
— Ага! — Тетеран погладил бороду. — Если вы действительно хотите поговорить с ним, мне придется задать вам несколько вопросов. Вы представляете себе, где он может сейчас быть? В городе или за пределами крепостных стен?
— Мы не знаем, — ответил Дорэн. — Нам известно лишь одно: он ушел из дома и не вернулся.