Меланхолия авантюриста - Даниил Ремизов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, видите ли, — потирая ушибленный лоб, сказал я, — в соседней комнате кричали что-то о призраках, вот мы и испугались…
— Мы? — хозяин подозрительно посмотрел на меня. — Ты один в комнате, а я точно помню, что вас должно быть трое…
— Они вышли прогуляться! — выпалил я первое, что пришло мне в голову.
— Вещи собрал? — спросил хозяин.
— Э-мм… да, почти собрал, — вспоминая, что у нас осталось совсем немного времени, ответил я.
— Чтобы через пять минут духу твоего здесь не было.
— Скорее духа Сейри, — раздалось из-под одеяла.
— Что ты сказал? — хозяин злобно уставился на меня.
— Ничего! — я быстро замотал головой.
— Пять минут, понял? — хозяин еще раз осмотрел комнату и ушел, громко хлопнув на прощанье дверью.
— Фу-х, ушел, — я смог вздохнуть спокойно. — Сейри, ты где?
— Здесь… — раздалось с того места, где Сейри стоял до своего исчезновения.
— Куда ты пропал? — спросил я мага, который снова предстал перед нашим взором.
— Не знаю, — уныло ответил Сейри.
— Интересно, — Зифа вылез из-под одеяла. — Сейри, как ты себя чувствуешь после исчезновения?
— Никак.
— Исчезни еще разок, — попросил Зифа.
— Сейчас… — сказал Сейри, растворяясь в воздухе.
— Сейри, остановись! Зифа, прекращай командовать!
Зифа нагло пользовался растерянностью Сейри.
— Помнишь, где стоял Сейри? Проведи рукой по тому месту, — попросил Зифа.
— Зачем? — спросил я.
— Кланк, я стараюсь для всех нас.
— Ладно, ладно, — послушался я Зифу, не понимая, правда, зачем это нужно. — Ой…
— Ну что, почувствовал? — с ухмылкой спросил Зифа.
— Холодно, — растирая замерзшую руку, ответил я.
— Как, я умер? — задался вопросом вновь появившийся Сейри.
— Кланк. Расскажи ему все, что рассказал мне, — попросил Зифа.
Теперь, когда Сейри был в состоянии слушать, я пересказал ему ночную историю. Из всего рассказанного мною Сейри как специалист по магии сделал вывод, что мы стали жертвами заклинания.
— Если есть заклинание, которое может превратить человека в кота, то, возможно, существует заклинание, способное превратить человека в призрака, — сказал Сейри и задумался. — Но чтобы точно проверить, мертв я или нет, нам нужно пойти в храм Элизии, — мрачно заключил он.
— Кланк, — воскликнул Зифа, — я забыл про главное! А коробочка-то еще у нас?
Я быстро проверил походную сумку, все было на месте, в том числе и маленькая металлическая коробочка.
— Да, она там, — сказал я.
— Странно, — промямлил себе под нос Зифа. — Если бы наш ночной гость поставил перед собой цель забрать коробочку, то он сделал бы это. Выходит, что мишенью были я и Сейри.
— Собираемся, — сказал я, вынул свой арбалет из-под стола и, закрепил его на ремешках за спиной.
— Кланк, — протяжно позвал меня Зифа. — Ты ничего не забыл? — его голос был укоризненным.
— Да нет, вроде все взял, — сказал я, закидывая свою походную сумку за плечо.
— А это? — раздался недовольный голос Сейри.
Мой друг стоял рядом со своей походной сумкой и нервно, но беззвучно постукивал ступней.
— Что такое? — еще раз спросил я.
— Сумку я, что ли понесу?
— Ну да! — я ударил себя по лбу, который все еще болел после инцидента с дверью.
Запихнув книгу Сейри обратно в сумку, я взвалил очередную ношу на другое плечо.
— И про мою не забудь, — напомнил Зифа.
— Не забуду, — обреченно сказал я, пытаясь поднять неимоверно тяжелую сумку Зифы, — что ты туда положил?
— Да так, пару железяк… — невинно изрек Зифа.
— Кот, — обратился к Зифе Сейри, — раз уж ты все равно животное, то зачем тебе твои вещи? Может, продадим их?
— Призрак, зачем тебе твои книги? Ты же мертвый, может, загоним их? — с блеском в глазах парировал Зифа.
— Не волнуйтесь, я все понесу, — сказал я, понимая, что это будет очень нелегкой задачей.
— И еще, — Зифа хитро посмотрел мне в глаз, — не думаю, что смогу много пройти на своих двоих, вернее, четырех лапах…
— Что ты этим хочешь сказать? — прогибаясь под тяжестью сумок, озадачился я.
— Ну, просто прошу об одолжении…
Три походных сумки — две на плечах, одна в руке — и один тяжеленный кот, устроившийся на моей шее. Голова Зифы покоилась на моем правом плече, хвост свисал с левого, а туловище кота придерживало стремя арбалета. Где-то рядом шел невидимый Сейри.
Протест против самостоятельного передвижения Зифа выразил еще в номере, убедив меня, что он будет все время отставать, да и лапы пачкать не хочет. Я был чрезмерно обременен поклажей, но в этом был плюс! Это тренировка — я смогу развить свою силу и выносливость.
— Ты уверен, что мы идем в правильном направлении? — раздался тихий голос Сейри.
— Я уже спрашивал. Мне сказали, что храм в паре кварталов отсюда, — ответил я.
— Переспроси! — потребовал Сейри.
— Ладно, ладно! Если тебе от этого станет легче, то я спрошу еще раз… Мистер, — окликнул я пожилого горожанина с тростью, — вы не могли бы мне помочь?
— Ась? — старичок остановился, покрутил головой, затем снова пошел.
— Мистер, подождите! — крикнул я вслед пожилому господину.
— Ась? — старичок снова остановился, огляделся, и, наконец-то, заметил меня. — Да?
— Я хотел… — нужно отдышаться, не могу я бегать с такими сумками, — спросить у вас…
— Ась? — старичок приложил ладонь к уху.
— Я говорю!.. — пришлось повысить голос. — Вы не знаете, где находится храм Элизии?
— Лиза? Не припомню такой, — ответил старичок.
— Нет, храм, храм! — еще громче сказал я.
— Молодой человек, никакой я не хам, и не кричите, я все прекрасно слышу! — обиделся пожилой горожанин.
— Нет, вы не понимаете! Я не говорю, что вы хам! Я хочу спросить, где находится храм!
— Молодой человек, — старичок презрительно окинул меня своим полуслепым взглядом, — если вы ищете хама, то я как раз с ним и говорю!
— Ладно, прошу прощения… — я склонил голову в знак поражения.
— Ась?
Температура воздуха вокруг начала стремительно понижаться. Дурной знак, дурной… Ой! У меня пар изо рта идет! Кажется Сейри не на шутку зол.
— Старик, — призрачная фигура Сейри возникла чуть-чуть левее меня, — маршрут к храму Элизии, быстро!
— Ась?
— Фигась! — закричал Сейри. Это было большой ошибкой.
Прохожие начали обращать на нас нежелательное внимание, и именно в тот момент, когда показался Сейри. Раздались крики, вопли, кто-то с паническим страхом в голосе призывал стражу.
— Сейри, исчезни! — я старался говорить тихо, но, как выяснилось, смысла в этом не было.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});