Практика по Магловедению - Magenta
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За угол студенческого корпуса метнулась какая-то тень. Улица молчала, залитая ровным светом ночных фонарей.
*******
Школа Чародейства и Волшебства Хогвартс
— Альбус, ну это уже ни в какие ворота не лезет! Ну ладно, пищевые отравления в Макдональдсах, ладно ожоги от электричества, — это все понятно, но Гарри?
— Успокойся, Минерва, с ним будет все в порядке, — Дамблдор положил в рот сразу две шоколадки. — А ты знаешь, так вкуснее, если сразу две на язык класть.
— А три не хотите? — возмутилась Макгонагалл. — Да что там мелочиться, давайте сразу пять!
— Они маленькие, — возразил директор.
— Мне такой одной на неделю хватает, — парировала Макгонагалл. — Альбус, надо принимать меры!
— Колдомедики не заметили у меня никаких отклонений, — заявил Дамблдор.
— Да не о вас речь! Дети страдают от этой практики, от этих маглов, будь им неладно!
— Гарри пострадал не от маглов, — спокойно сказал директор. — По крайней мере, я так думаю.
— Бедный мальчик, — расстроилась Макгонагалл. — Вечно ему не везет.
— Да, он вечно себе на задницу приключения находит.
— Альбус!
— Да ладно, шучу. Не переживай, вон к нему Северус побежал уже. Полетел. На крыльях. На черных крыльях тревоги, — уточнил Дамблдор.
— А что Северус? Ни я, ни Северус не можем детям помочь, когда мы среди маглов. Когда уже это закончится, Альбус, — простонала декан Гриффиндора.
— Два дня осталось, потерпи, — директор отхлебнул чай с малиной.
— Не вздумай согласиться на эту практику в следующем году. Я не выдержу.
— Минерва, ты еще не то можешь выдержать, — хмыкнул Дамблдор.
— Джинни Уизли сделала себе пирсинг языка, — вздохнула Макгонагалл.
— Для Помфри это не проблема. Главное, что не пирсинг мозга.
— Альбус! Ну и шутки у тебя.
— Все-все, молчу, — директор спрятал в карман еще две шоколадки. — Пойдем, нас ждут великие дела.
*******
Рон уселся на край кровати и критически осмотрел Гарри.
— Ты уже как новенький, — одобрительно сказал он.
— Да, еще полчаса полежу, и можно будет уходить, — ответил Гарри. — Снейп дал какое-то зелье, от него может закружиться голова.
— Мне сказали, у тебя стекла из лица торчали. В жизни не одену очки. Даже от солнца. Если б ты был маглом…
— В больнице бы лежал. Месяцами.
— Кто тебя так отделал? Не догадываешься? — спросил Рон.
— Понятия не имею. Помфри сказала, похоже на Ступефай. Только откуда ему там взяться. Наверное, кто-то по голове шарахнул, вот и все.
— Ладно, Гарри, я побегу. Тренировка. Тебе небось нельзя?
— Навряд ли, — вздохнул Гарри. — Ну ничего, я просто приду посмотреть.
Гарри прикрыл веки. Голова слегка кружилась, но это было даже приятно. Он не услышал, как к постели бесшумно подошел профессор Снейп. Гарри повернул голову и вздрогнул, встретившись взглядом с его черными мрачными глазами.
Профессор Снейп наклонился над Гарри и коснулся кончиками пальцев его лица.
— Шрамов не останется, — буркнул он.
— Спасибо, профессор.
Гарри охватило волнение. Запах, что это за запах? Зелье? Туалетная вода? Он знал, как пахнет мантия Снейпа. Вернее, как она пахла раньше — мятой, сандалом, гвоздикой, какими-то знакомыми привычными травами. Но сейчас это был совершенно другой запах.
Гарри набрался смелости. В крайнем случае, можно все свалить на больную голову.
— Профессор, — робко спросил он. — Чем пахнет ваша мантия?
Снейп на секунду смешался.
— Маглами, Поттер, — сердито сказал он. — Проклятыми маглами.
*******
Глава 6. День шестой
Компания «Хогвартс»
Гарри бодрым шагом вошел в офис.
— Всем доброе утро, — приветливо улыбаясь, сказал он.
Секретарь выронил какую-то папку и застыл, с полуоткрытым ртом уставившись на Поттера. Какие-то документы рассыпались по полу, но он не сделал попытки их поднять.
— Я помогу, — Гарри наклонился и подобрал лист.
Мистер Малфой словно очнулся от ступора:
— Не прикасайтесь! Я сам, — он бросился лихорадочно собирать бумаги.
— Да ради бога, — пожал плечами Гарри и направился к своему столу. У него было слишком хорошее настроение, чтобы его мог испортить даже вредный секретарь.
Конечно, вчера с ним произошло нечто странное. Неужели можно упасть в обморок от счастья? Ему сказали, что он потерял сознание на улице, и какой-то старик донес его на руках в его комнату и даже уложил в постель. Есть еще добрые люди на свете, думал Гарри. Несмотря на вчерашний обморок, Гарри чувствовал себя превосходно, а воспоминание о вечере, проведенном с Северусом, грело его изнутри теплым трепещущим огоньком.
— Гарри, ты прямо сияешь, — заметил Рон. — Разбогател?
— Можно и так сказать, — улыбнулся Гарри. — Настроение хорошее.
Он посмотрел на пустующее место мистера Лонгботтома.
— А кто будет вместо Невилла?
— Уже нового сотрудника взяли, — сказала мисс Грейнджер. — Он сейчас у директора на собеседовании.
— А-а, — мысли юноши витали в облаках. Новый сотрудник его не слишком интересовал.
Гарри щелкнул мышью по значку электронной почты. Его поджидало новое письмо. Он с удивлением пробежал глазами текст:
«Уважаемый мистер Гарри Дж. Поттер, компания «Т. Р.» предлагает Вам взаимовыгодное сотрудничество. Наша компания занимается продвижением по социальной лестнице способных молодых людей, зарекомендовавших себя в области менеджмента, способствует их карьерному и финансовому росту. Благодаря Вашему участию в семинаре «Эффективные продажи. Планирование и прогнозирование продаж в компании» Вы получили уникальную возможность сотрудничать с нашей компанией без отрыва от Вашей основной деятельности. Будем рады видеть Вас на собеседовании сегодня в 18:00 по адресу: улица Чипсайд, 11, офис 4.
Искренне Ваш, помощник руководителя, м-р П. Петтигрю»
«Вот это да! — обрадовался Гарри. — Ну и везучий же я!»
От волнения он начал кусать карандаш.
«Интересно, когда это я успел зарекомендовать себя в области менеджмента, — удивился он. — Наверное, кто-то видел меня с Северусом на этом семинаре, и сделал вывод, что кого попало мистер Снейп на семинар не возьмет… А может, это дело рук самого Северуса? Решил помочь не напрямую? Вон у него сколько знакомых в деловом мире».
Он подумал, что нужно поговорить с директором при первом удобном случае. Он сделал несколько контрольных звонков потенциальным клиентам, пересмотрел условия поставок по договорам, разослал несколько писем и, как ему казалось, не напрасно потратил время.
Дверь директорского кабинета распахнулась, и из нее вальяжной походкой вышел молодой человек в хорошем костюме и несколько кричащем галстуке. Секретарь подвел его к рабочему месту мистера Лонгботтома.
— Ваш новый менеджер по продажам, мистер Грегори Гойл. Прошу любить и жаловать, — процедил секретарь.
— Будем знакомы, мистер Гойл, — мисс Грейнджер улыбнулась и представила новому сотруднику всех присутствующих.
Мистер Гойл совершенно не понравился Гарри. Молодой человек с бычьей шеей, короткой стрижкой и уже обозначившимися залысинами показался ему неприятным. И дело было даже не в шее, залысинах и безвкусном галстуке нового менеджера. Его глаза подозрительно косились из-под нависших бровей, а маленький рот выглядел так, будто мистер Гойл его самолично сжевал, оставив лишь слабое подобие губ. Через некоторое время выяснилось, что в этом нет ничего удивительного — мистер Гойл постоянно что-то жевал. Он достал из своего кейса пакет чипсов и бесцеремонно захрустел, уставившись в компьютер мистера Лонгботтома и роняя крошки на клавиатуру. За чипсами последовали сухарики, и теперь рабочую тишину офиса разнообразил громкий хруст и явственно слышимое движение челюстей.
Треск разгрызаемых сухариков раздражал Гарри, и он уже решил высказать новому сотруднику все, что он думает о влиянии сухарей на зубную эмаль и нервную систему начинающих менеджеров, как в этот момент до него донесся голос секретаря:
— Миссис Макгонагалл, будьте добры присутствовать на совещании. Да, через пятнадцать минут. Пожалуйста, подготовьте необходимые документы. Что? Присутствие мисс Трелони обязательно. В любом состоянии. Да, директор сказал, напоить кофе, откачать и хоть волоком… Извините, мэм, это его слова.
Не успел Гарри переварить услышанное, как секретарь уже соединялся с другими номерами:
— Мистер Люпин, вас вызывают на совещание. Срочно, через четырнадцать минут. Нет, тема совещания не оглашается. Строго конфиденциально. Да, пожалуйста.
— Миссис Вектор, будьте добры… через двенадцать минут. Миссис Бербидж… Мистер Биннс… Мистер Флитвик…
Гарри охватила какая-то тревога. Он не мог понять, что именно его взволновало. Совещание, что тут такого, думал он. Не потоп, не пожар, в самом деле. И вместе с этим… Тревога была в голосе мистера Малфоя. Она передавалась по телефонным проводам, витала в воздухе и концентрировалась в нервном постукивании пальцев секретаря по столешнице.