Категории
Самые читаемые

Месть и любовь - Лиз Филдинг

Читать онлайн Месть и любовь - Лиз Филдинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 34
Перейти на страницу:

Несмотря на нескончаемые потоки девчонок, которые скрашивали его юность, когда он жил в поместье, ей почему-то казалось, что он не способен на измену.

— Да ладно тебе, будь реалисткой, — пробурчала она себе под нос.

Она ничего о нем не знала.

К моменту, когда Клер собралась в школу, чтобы встретить дочь после занятий, у нее в распоряжении были сведения о мальчике, подростке и юноше Генри Норте, а также его школьные фотографии и пара забавных историй, описанных его учителями. Достаточно общая информации для отправки Брайану вместе с запросом поехать в Лондон, чтобы покопаться в недавнем прошлом Хэла. Он согласился моментально, убедив ее в том, что уже сам об этом подумал.

Открыв заднюю дверь, она услышала хруст гравия. Гарри с велосипедом.

Нет, не Гарри.

Клер почувствовал головокружение.

— Уходишь? — спросил Хэл.

— Мне надо забрать Элли из школы, — сказала она, захлопывая дверь и направляясь к калитке.

— Как нога?

— Что? А, как новая. — Пятка немного болела, и идти по гравию было неприятно. — Ты что-то хотел, Хэл?

— Я по поводу велосипеда. Давай я тебя подвезу. Поговорим по дороге.

У калитки стоял старенький «лендровер», принадлежавший поместью. Хэл открыл дверцу. Кабина находилась слишком высоко, и ему пришлось слегка подсадить ее.

— Все в порядке?

«Все в порядке?» Восемь лет ее тела не касались мужские руки, и теперь это происходило уже второй раз за день.

— Прекрасно, — отрезала она. — Итак, каков приговор моему велосипеду?

— Он сильно пострадал. Придется заменить переднее колесо и крыло. Я попытаюсь сделать это сам.

— Мог бы мне просто позвонить. — Внезапно она поняла, что в ее словах нет благодарности. — Я имею в виду, не стоило приходить из-за этого.

— Я был в этой части поместья.

— Осматривал владения?

— Что-то вроде этого.

Черт! В ее голове вертелась сотня вопросов, которые ей очень хотелось озвучить, а этим язвительным замечанием она лишила себя единственного шанса. Ей было просто сохранять невозмутимый профессионализм, когда речь шла всего лишь о его имени, о фотографии из файла, но сейчас, наедине с ним, она не могла оставаться беспристрастной и равнодушной.

— Когда ты собирался рассказать мне, что это ты купил Крэнбрук-Парк? — спросила Клер, пытаясь исправить положение.

— А ты бы мне поверила, если бы я сделал это сегодня утром?

— Теперь уже мы этого не узнаем. Скорее всего, нет.

— Нет. — Ее честность заслужила его улыбку. — К тому же я понимал, что ты прочитаешь об этом в понедельник сама.

Группа мамочек посмотрели в их сторону. По городу поползут сплетни.

— Мне пора. Я слежу за рабочими.

— Так ты собираешься лично руководить всем, что происходит? — Ее репутация так долго оставалась безупречной, что, возможно, настал момент немного ее подпортить.

— Просто планирую провести несколько дней, играя с новой дорогой игрушкой, — ответил он.

— Насчет дорогой — даже не сомневаюсь. Но Крэнбрук — не игрушка.

— Согласен. Как и остальные свои инвестиции, я буду доводить его до ума.

— Как? Что ты планируешь делать?

Он наклонился над ней, и она почувствовала тяжесть его руки совсем близко от своей груди и вдохнула знакомый аромат его кожи…

— Тебе принесут велосипед, как только он будет отремонтирован.

Она соскользнула на тротуар:

— Попроси Гарри. Он может помочь с колесом. Он — как ты. У него золотые руки. — Она зарделась.

— До свидания, Клер.

— До свидания, Хэл. Спасибо, что подвез.

«Довести до ума…»

Может, он предупреждает ее о том, что дни, проводимые в коттедже с низкой платой за ренту в обмен на ремонтные работы, сочтены?

Он предупреждал ее насчет траты денег на обои…

— Мам! — К ней подлетела Элли.

— Привет, ангелочек! Я сегодня пораньше пришла с работы, поэтому решила сама встретить тебя. Хочешь пригласить Саванну к нам на чай?

— Нет. Я больше никогда не буду с ней разговаривать.

Да, он мог позвонить, он должен был позвонить. Хэл это знал. Но, вернувшись в Крэнбрук, он все время хотел видеть Клер Тэкерэй по какой-то неясной для себя причине.

Роберт Крэнбрук был прав. Владение парком стало его навязчивой идеей, он планировал его судьбу задолго до того, как поместье попало на торги. Он знал, что покупка — вопрос времени.

Ему казалось, что все очень просто. Он знал, что почувствует, когда наконец станет владельцем. Но сегодня утром он вдруг увидел парня, очень похожего на него самого в юности. Такого же самонадеянного, не признающего авторитетов.

А потом он столкнулся с Клер и Арчи.

«МЕСТНЫЙ ПАРЕНЬ СПАСАЕТ КРЭНБРУК-ПАРК

Уполномоченный представитель сэра Роберта Крэнбрука объявил сегодня утром, что поместье Крэнбрук-Парк было продано миллионеру Генри Норту.

Для господина Норта, основателя и президента холдинга «Халко» — международной транспортной компании, — покупка поместья стала возвращением домой. Он родился в Мейбридже, оба его родителя работали на сэра Роберта Крэнбрука. Он посещал начальную школу Крэнбрука и среднюю школу Мейбриджа, прежде чем уехать и начать собственный бизнес.

Мисс Мэри Бридж, учительница начальных классов на пенсии, хорошо помнит господина Норта и описывает его как жизнерадостного и энергичного ученика, а в средней школе он проявлял себя как многообещающий студент с прекрасными способностями к обучению.

Бывшие жители поместья рассказывают, что он был заядлым рыбаком, и выказывают уверенность в том, что он с удовольствием будет заниматься ловлей форели в ручье, в честь которого парк и получил свое название.

Генри Норт начинал свою карьеру, организовав небольшую курьерскую службу на своем мотоцикле, и вскоре оправдал наилучшие ожидания своих учителей, расширив бизнес до масштабов крупнейшей транспортной компании, известной не только в нашей стране, но и за рубежом.

Всю неделю не умолкают разговоры на тему того, что тридцатитрехлетний господин Норт преобразует поместье в развлекательный гостиничный комплекс, но новый владелец держит эту информацию в секрете. Он только упомянул, что собирается «довести до ума» свою очередную инвестицию, что звучит обнадеживающе для местных жителей».

«Обозреватель Мейбриджа», понедельник, 24 апреля

— Отличная работа, Клер. — Брайан откинулся на спинку стула. — Мы прошерстили весь Интернет, но почти ничего не нашли о нем. Даже упустили тот факт, что он родился в нашем городе. Но ты ведь всю жизнь провела в поместье. Ты его знала?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Месть и любовь - Лиз Филдинг торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель