Замуж? Ни за что! - М. Хайнце
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После этого они долго лежали молча. Наконец Кари поднял голову и умоляюще посмотрел на Диану.
— Пойдем со мной на палубу, — попросил он тихо. — Сегодня такая прекрасная лунная ночь.
Ей не хотелось вставать. Казалось, из нее ушли все жизненные соки и она осталась совершенно опустошенной. Она уже удовлетворила свою страсть, но ей не хотелось отказывать ему в просьбе.
Они вышли на верхнюю палубу и прислонились к поручням. Казалось, что все уже спали. Они рассматривали мерцающий лунный свет и ночное море, по которому спокойно скользила яхта, когда тишину нарушили возмущенные голоса.
— Ты меня считаешь за полную дуру, Вильям? — Джоанна Сантори бранилась уже довольно давно и теперь была весьма разгоряченной. — Когда ты бываешь в каюте этого спортсмена, в голову приходят только две вещи. Либо ты занимался сексом с ним, но у тебя к этому нет никакой склонности, иначе я бы заметила. Либо был у его жены, для чего ты слишком труслив, поскольку, если он тебя застукает, ты будешь лететь до Виргинских островов. А может, ты встречаешься там со своей Мэнди, ты, старый поросенок! Отойди от окна! Я оставлю его открытым, иначе я еще и задохнусь! Отойди, я сказала!
В смущении Диана и Кари повернулись к окну, за которым промелькнула тень. В следующий момент раздался приглушенный звук. Кари качнулся и схватился за голову, а у его ног лежала разбитая цветочная ваза, которую Джоанна Сантори швырнула изо всех сил в своего мужа.
— Ты ранен, Кари? — Диана хотела осмотреть его, но он отказался от ее заботы, стоя с несчастным выражением лица. — Ты должен сейчас же лечь.
Джоанна Сантори продолжала еще что-то кидать в своего неверного мужа, а Диана повела мрачно молчавшего Кари к каютам, где жила команда. По дороге она чмокнула его в щеку, потом вернулась к себе.
Лучше бы они остались в постели, вместо того чтобы наслаждаться ночной романтикой на палубе, подумала она, упала на кровать, совершенно обессиленная, как после марафонского бега, и закрыла глаза. Секс — это прекрасно, но он не должен вырождаться в некий вид работы, успела она еще подумать и в следующий момент заснула.
Солнце накалило палубу яхты, на небе не было ни облачка, но легкий бриз несколько смягчал эту жару. Диана наслаждалась покоем на носу корабля. До нее доносились приглушенные голоса других гостей со средней палубы, и она упивалась последним днем этой прекрасной недели, под которой Кари должен поставить точку этой ночью. Круиз заканчивался, а вместе с ним и очень приятная авантюра с матросом «Герольда».
На Диану упала тень, и когда она, прищурившись, открыла глаза, то увидела силуэт своего шефа в сверкающем солнечном ореоле.
— Привет, — сказал он, не двигаясь с места. — А не скажете ли вы, как в свое время Геракл, что я загораживаю вам солнце.
Диана покачала головой.
— Во-первых, это сказал Диоген, античный грек, который жил в бочке. И, во-вторых, так не говорят своему шефу и хозяину, у которого находятся в гостях. Это было бы не только невежливо, но также и неумно.
Ричард Хилл сел на корточки.
— Я очень рад, что вы все-таки привыкли к жаре и можете наслаждаться поездкой.
— О да, я полностью адаптировалась и получаю массу удовольствия.
Ее взгляд поискал причину жары и наслаждения, но вместо Кари она увидела спортсменов, спор которых становился с каждым днем все ожесточеннее.
Пол Хоган повернулся и подтолкнул Энди Пратта вперед.
— Теперь я делаю тебе попутный ветер, ты, болтун, — кричал он при этом. — Ну, пошел, чего же ты ждешь? Беги! Вот и толчок в спину, ты бегун-рекордсмен, а вот и еще один, и еще…
Энди натолкнулся спиной на поручни, высоко вскинул руки, беззвучно перевернулся и упал. Раздался приглушенный звук, а Пол Хоган перевесился через поручни и уставился вниз.
— Человек!.. — прохрипел он и набрал воздуха в легкие. — Человек за бортом! Помогите! Человек за бортом!
Все произошло с такой потрясающей быстротой, что Диана не успела ничего сказать, а Ричарду Хиллу не пришлось даже вмешиваться. Четыре матроса бросились к спасательной лодке, отвели ее в сторону от яхты и спустили на воду. В это время появился Кари, скинул на бегу одежду и прыгнул за борт. Его появление заставило Диану вскочить с шезлонга. Она бросилась к поручням на корме и не дыша смотрела, как Кари помогал поднять Энди Пратта в спасательную лодку. Гости и команда ликовали и аплодировали, все хотели поздравить Энди, когда он снова поднялся на борт. Но тот отыскал взглядом своего бывшего друга и товарища по спорту и пошел на него с поднятыми руками и растопыренными пальцами.
— Теперь ты получишь попутный ветер в лицо! — закричал он. — Это будет настоящий торнадо, такого ты еще не видел!
Оба с криками и проклятьями исчезли между палубными надстройками, откуда донесся шум и грохот. А все гости окружили Кари. Он скромно оборонялся от похвал и пожеланий счастья, но на секунду, прежде чем скрыться в помещении для команды, бросил гордый взгляд на Диану. Больше всего на свете ей бы хотелось побежать вслед за ним и обнять его, но она сдержалась. В этот момент Ричард Хилл объявил, что в качестве вознаграждения за все труды команда примет участие в заключительном ужине. Диана воспряла духом. Ей очень хотелось, чтобы Кари был рядом.
Но для этого был вечер, хотя он и сидел за длинным столом напротив, а не рядом с ней. Яхта приближалась к Багамским островам, свечи и фонарики отбрасывали танцующие тени на лица Дианы и Кари. Все это создавало совершенно волшебное настроение. Вначале они еще старались сдерживаться, чтобы не выдать себя, но вскоре забыли, что находятся в обществе, и почти не обращали внимания на присутствующих.
Диана плотнее завернулась в большую шаль, которая, как и ее платье, была сделана из мерцающего зеленого шелка с полосками — узкими черными и широкими цвета морской волны. Она куталась в шаль вовсе не потому, что замерзла в эту теплую ночь, Диана чувствовала, как Кари раздевает ее своими взглядами перед всеми присутствующими, и вдруг ощутила неожиданный и неясный страх.
Наконец, Ричард Хилл поднялся из-за стола. Стюарды налили шампанское. Под нежную музыку гости танцевали под разноцветными лампочками, висевшими над всей палубой. Кари передал Диане бокал с шампанским и повел к поручням на корме, где им никто не мешал. Он чокнулся с ней, и в глазах легко читались его желания. Кари с восхищением рассматривал стройную фигуру Дианы. Шаль соскользнула с ее рук и легко трепетала вокруг талии. На ней было платье с асимметричным вырезом, обнажающим левое плечо. Диана смотрела на узкую сверкающую дорожку, протянувшуюся от огромной луны над морем. Она ощущала на себе взгляды Кари, как физические прикосновения, и вспоминала о том, как ей не хватало его сегодня после обеда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});