- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Честь - дороже жизни (2 части) (СИ) - Шамраев Юрьевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сэр Франк, на колено, - рявкнул он на меня. Не успел я ничего понять, как его тяжелый турнирный меч буквально вдавил меня в землю, так что мне волей или неволей пришлось преклонить колено. Стало так тихо, что было слышно как где то за замком каркали вороны. Все затихли в нетерпении и ожидании.
- Я, сэр Эбергард, граф Гогенлорц, барон Форстер, лорд Самершит и прочее, возвожу вас сэр Франк в рыцарское достоинство, своим мастерством и волей к победе, вы заслужили это высокое звание, этот меч и эти шпоры. Из своей сумки он вытащил меч, увидев который я ахнул,- Меч Вангортов!
- Он самый, будь достоин его и этих шпор, и он протянул мне золотые рыцарские шпоры, что жалобно звенели в его ручищах.
- Клянусь я буду достойным рыцарем, буду всегда и везде чтить рыцарский кодекс…- остальные мои слова заглушил рев сотен глоток.
- А все таки согласитесь сэр Франк, что я был ближе к победе, чем вы.
- Сэр Эбергард, не хочу вас расстраивать, но у вас есть очень уязвимое место. В настоящем бою я вас бы убил или ранил, а вот на турнире, признаюсь, у меня шансов ни каких не было, ну или почти не было.
- Вы меня заинтриговали сэр Франк и что же это за уязвимое место?
Я наклонился к его уху, словно нас кто то мог подслушать в этом реве:
- У вас подмышками при замахе открывается достаточно большая щель между пластинами. Турнирным мечом кольчугу не пробить, а вот боевым мечом или острым кинжалом вполне, так что сэр Эбергард, учтите это на будущее.
Рыцарь снял перчатку с руки и подняв правую руку словно он наносит удар,- проверил мои слова. - А действительно. Вы правы, ну ничего, не все такие наблюдательные как вы сэр, а я что нибудь придумаю.
- А ну тихо, - рявкнул он так, что перекрикнул весь гул и возгласы. Дождавшись тишины он продолжил,- только что сэр Франк рассказал как он мог легко мог победить меня в настоящем бою и я признаю его правоту. По этому я признаю свое поражение в этом турнирном бою и объявляю сэра Франка победителем схваток на мечах.
Как только он закончил, то поднялся такой невообразимый шум и гвалт, что не возможно было не только ничего разобрать, но даже расслышать свой голос. Я подошел к побледневшей леди Лауре и преклонив перед ней колено, смотря в её лицо сиплым голосом произнес: - Миледи, объявляю вас дамой своего сердца. Можете всецело располагать мной. Я готов по первому вашему зову придти к вам на помощь и выполнить любое ваше поручение, если оно не будет противоречить рыцарскому кодексу и моей чести. Клянусь в этом перед господом богом и всеми святыми.
- Я принимаю вашу клятву сэр Франк и со своей стороны клянусь никогда не злоупотреблять своим положением дамы вашего сердца и вашим положением моего рыцаря. С этими словами она сорвала лету с плеча своего платья и повязала ею мой шлем. Это было встречено новым взрывом восторга…
После такого зрелища распорядитель турнира посовещавшись с председателем турнира объявил, что все оставшиеся участники допущены ко второму туру, который состоится завтра по утру и будет идти на выбывание до двух чистых побед или шести очков.
А потом все и зрители и участники турнира дружно направились в замок надеясь и не без основания, что хлебосольный хозяин устроит грандиозный пир по случаю возведения его внука в рыцарское достоинство прямо во время схватки на мечах и не с кем нибудь, а с самим непобедимым графом Гогенлорцем, который до этого не имел ни одного поражения в схватках на мечах, а теперь сам, при большом скоплении народа признал себя побежденным.
Меня на руках отнесли к замку и поставили на ноги только возле центрального входа. Я счастливо улыбался, прижимая к груди драгоценный меч и не менее драгоценные шпоры.
- Сэр Франк,- голос маркиза вернул меня к действительности,- вам надлежит переодеться, привести себя в порядок и с королевой пира, которой без сомнения буде леди Лаура, по моему сигналу, рука об руку появиться в общем зале и занять свои места. И тон и вид маркиза говорил о том, что он чем то недоволен, хотя и пытается это скрыть.
В мою комнату занесли большую лохань, в которой я с удовольствием вымылся. Свежая рубашка, чистые штаны и парадный камзол, а главное новый, рыцарский меч на поясе и золотые шпоры на сапогах. Что может быть лучше… Вскоре в комнату по хозяйски вошла принцесса, которая тоже переоделась и выглядела восхитительно.
Она сразу же начала командовать: - Мою ленту сними со шлема и повяжи себе на левое предплечье. Да не так, боже, Франк, ты что нибудь делать умеешь или только махать мечом?
- Ну, я ещё копьем неплохо владею…
- Оно и видно. Ни какого куртуазного воспитания. Ну вот скажи мне, почему ты не выразил восхищения ни моим платьем, ни моим видом? Что так тяжело сказать мне несколько ласковых слов? Для тебя это пустяк, а мне приятно.
- Миледи, вы сегодня чертовски очаровательны, привлекательны и восхитительны. Клянусь, более красивой девушки чем вы я не встречал.
- Ну вот видишь, можешь же когда захочешь.
- Леди Лаура, но ведь это не комплимент, это правда. Ни кого красивее вас я не видел.
- Это потому что ты вырос в дремучем уголке. А знаешь сколько таких как я красавиц в королевском дворце?
- Не знаю и знать не хочу.
- А вот это правильно, нечего на других глазеть, когда я рядом. А увижу, глаза выцарапаю. Кстати, ко мне действительно вчера кто то в комнату залез. Стекло оказалось разбито, а в моей постели утром я нашла три стрелы, которые пробили и одеяло и перину, так что и сегодня я ночую у тебя. Просто маркиз посоветовал тебе об этом утром не рассказывать, что бы не нервировать перед схватками, а вечером можно.
А потом мы целовались. И мне опять досталось, я видите ли мну её платье. А как его не мять, если к ней иначе близко не подойти?…
В дверях возник как привидение Мартин.
- Вам пора, его светлость ждет вас.
Рука об руку под восхищенные взгляды опоздавших гостей мы по лестнице спустились к общему залу, где были накрыты столы. По команде створки дверей распахнулись и мы под торжественную музыку дворцового оркестра медленно пошли к центральному столу, где на возвышении стояло четыре кресла с высокими спинками. Нас приветствовали радостными криками и даже осыпали лепестками роз.
Мы сели в центральные кресла, а справа от меня сел сэр Эбергард, а с лева от леди Лауры мой дед сэр Морт. Потом он, дождавшись когда все рассядутся, наполнил свой кубок и поднял его над головой: - За пополнение рыцарской семьи, за сэра Франка и его прекрасную королеву леди Лауру! Ура!
Мощный крик и рев сотряс стены большого зала. Даже свечи и факелы затрепетали. Заметив, что в кубке налито вино, я его незаметно вылил на пол, а слугу попросил наполнять мне кубок только подкрашенной водой. Он понимающе мне подмигну и панибратски повел глазами в сторону леди Лауры, на что я чуть кивнул головой. Мы, мужчины всегда поймем друг друга… И пир начался…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
