Зимняя война - Вяйнё Таннер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Предложение нашло поддержку среди членов Совета. Поскольку коллеги по моей партии также поддержали это предложение, я счел своим долгом согласиться. По ходатайству Эркко президент назвал меня вторым участником переговоров наряду с Паасикиви.
Поскольку превентивные меры военных поглощали изрядные средства, было решено обратиться к народу. На сессии 21 октября Совет решил выпустить внутренний заем в размере 500 миллионов марок для покрытия этих расходов. Против всех ожиданий, он оказался весьма успешным. Уже до конца ноября сумма приобретенных облигаций превысила первоначальную на 200 миллионов марок. Стали поступать добровольные взносы в правительство и министерство обороны, а также в Красный Крест и другие гуманитарные организации. Был проведен сбор теплой одежды для резервистов. Многие промышленные предприятия и торговые фирмы начали платить пособие своим сотрудникам, призванным в армию из резерва, — как правило, половину обычной заработной платы плюс доплаты в зависимости от числа детей. Жертвенный энтузиазм оказался весьма высоким.
Глава 3
Вторая поездка в Москву
Став участником московских переговоров, я возложил на себя ответственность за отстаивание позиции Финляндии на самом высоком уровне. Я отчетливо представлял себе, как сложна эта задача.
Мы отправились в путь 21 октября на поезде, отошедшем от перрона в 18.30. Кроме официальных участников переговоров (Паасикиви и меня), ехали наш московский представитель Ирьё-Коскинен, полковник Аладар Паасонен и Йохан Нюкопп. Свидетельством интереса общественности к нашей поездке была тысячная толпа народа, пришедшая на хельсинкский вокзал, чтобы проводить нас букетами цветов и пением. Члены кабинета министров, которые пришли проводить нас, все наши друзья желали удачи и успеха в переговорах. Такой же интерес мы видели на многих остановках. На вокзале Риихимяки большая толпа народа собралась, чтобы приветствовать нас пением. После этого мы начали готовиться ко сну. Но в Лахти нас снова приветствовали. Поскольку Паасикиви не хотелось вставать, я набросил свое зимнее пальто прямо на пижаму и вышел на платформу перед вагоном, чтобы поблагодарить собравшихся за приветствия и добрые пожелания.
Поезд двигался довольно медленно, поскольку все пути были забиты военными эшелонами, шли сборы призванных из запаса резервистов. По этой причине мы добрались до Виипури[7] только в 7.30 утра 22 октября. Затем движение еще больше замедлилось, а в Раяйоки и в Валкеасаари пришлось сделать длительные остановки для прохождения пограничных формальностей. В Валкеассаари наши молодые спутники сходили обменять для нас деньги и принесли рубли, которые могли понадобиться в дальнейшем. Из-за всех простоев мы добрались до Ленинграда лишь в пять часов вечера.
С чувством изрядного любопытства я смотрел на старый Петербург; город, в котором я раньше бывал довольно часто, но который видел в последний раз двадцать два года тому назад, поскольку после русской революции обычному человеку было невозможно легально пересечь границу СССР. Финляндский вокзал показался мне таким же, как и раньше. В момент нашего прибытия на перроне появилось несколько официальных лиц, чтобы приветствовать нас. Наш багаж был передан носильщикам и уложен в автомобили, ожидавшие нас у входа в вокзал. Мне бросилась в глаза толпа народа, собравшаяся около вокзала. Очевидно, известие о нашем прибытии успело разойтись по городу, и довольно много людей собралось перед входом в вокзал, чтобы увидеть наш приезд.
На автомобилях нас доставили в гостиницу «Астория», расположенную в самом центре, где обычно живут прибывающие в город иностранные гости. Эта шикарная старая гостиница теперь выглядела достаточно неприглядно. Случилось так, что в то же самое время в ней проживали участники какого-то торгового форума, съехавшиеся со всей страны; они во множестве толпились в холле и сновали по коридорам. Нам были отведены роскошно обставленные номера люкс на верхнем этаже. Но у нас не было особого желания наслаждаться их роскошью, поскольку мы изрядно проголодались, к тому же хотелось до отхода поезда осмотреть город. Мы пообедали в хорошем ресторане на первом этаже, где за вполне приемлемые цены отведали русские деликатесы. Поданные вина были местного производства. Отобедав, мы отправились на прогулку, чтобы понаблюдать вечернюю жизнь города. Улицы кишели народом. Наше внимание привлекли люди, стоявшие в длинных очередях перед магазинами, особенно перед гастрономами. Судя по ним, трудности с продуктами были изрядными. Одна из очередей была длиннее остальных, — по моему мнению, она протянулась на добрую сотню метров. Я направился к ее началу, чтобы посмотреть, за чем стоит так много людей. К моему удивлению, я обнаружил стоявший на тротуаре киоск, в котором продавалась вечерняя газета «Ленинградская правда». Похоже, у людей был большой интерес к событиям в стране и мире.
Увы, времени для знакомства с городом было не так много, поскольку вечером нам предстояло отправиться в Москву. Этим поездом была знаменитая «Красная звезда» (ошибка — поезд называется «Красная стрела». — Примеч. пер.), в котором нам были предоставлены купе первого класса. Поскольку мне не приходилось еще путешествовать по дорогам России, хотелось увидеть дорожные пейзажи, но этому помешала темнота. Утром я постарался встать пораньше, то, что мне удалось увидеть, было равниной, большей частью безлесной.
На следующее утро в 10.10 мы прибыли на Октябрьский вокзал столицы, где нас встречали сотрудники нашего посольства, а также руководители посольств трех Скандинавских стран. Начальник протокольного отдела МИД Барков приветствовал нас от имени правительства. При встрече присутствовал также Деревянский, советский посол в Хельсинки. На автомобилях по кипящим жизнью улицам Москвы нас доставили к новому зданию финского посольства. Автомобили неслись с бешеной скоростью, машины эскорта распугивали пешеходов своими гудками. В самом посольстве нас радушно встретила жена посла госпожа Ирьё-Коскинен, которая отвела каждому из нас отдельную комнату. Здание посольства, построенное за год до нашего приезда, показалось нам просторным, но очень неудобным.
Большую часть дня мы провели приводя в порядок наши документы. Помимо всего прочего, они должны были быть переведены на русский язык, с чем оперативно справились сотрудники посольства. Мне пришло в голову посетить большую сельскохозяйственную выставку, работающую в Москве, которая открылась буквально в последние дни. Нюкопп и я отправились туда вместе. Зрелище стоило того, чтобы на него полюбоваться. На громадной территории выставки были построены большие павильоны для каждой из советских республик Союза, блистательно демонстрирующие образ жизни в различных частях этой гигантской страны, и прежде всего — уровень их сельскохозяйственного развития. На стенах этих павильонов для большей убедительности были развешаны различные статистические данные и диаграммы, по которым интересующиеся могли составить для себя более подробное представление о жизни в СССР. Короче говоря, выставка была чрезвычайно интересной и поучительной. Снаружи одного из таких павильонов мы увидели плакат, на котором большими буквами было воспроизведено знаменитое сталинское изречение, о котором я уже упоминал: «Чужой земли мы не хотим ни пяди, но и своей вершка не отдадим». Что касается нас, то мы могли только строить догадки о важности этого изречения.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});