- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайна Каменного Принца. Том-2 (СИ) - Медведева Анастасия "Стейша"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы ничего не знаете об этой бессмертной. Не противьтесь тому, что должно произойти и произойдёт в любом случае — с вашим одобрением или без, — отвечает Бао Чжань, а взгляд его прекрасных глаз начинает напрягать меня, если не пугать…
Наши силы не равны.
Ему больше десяти тысяч лет. Мне — чуть больше трёх.
Я для него — как младенец, не желающий делиться своими сладостями…
— Пока я здесь хозяйка, вы не пройдёте на территорию Шёлковой Долины, — произношу, отходя за границу защитного купола.
— Госпожа Инь Юэ… — протягивает Летописец.
— Вы можете гарантировать мне безопасность Чжу Цин? — перебиваю его напряженным голосом.
И наблюдаю, как мудрец отводит взгляд в сторону.
Я знала, что здесь что-то не так!
— Эта бессмертная под моей защитой, — четко повторяю, после чего делаю ещё несколько шагов назад.
— Вы не сможете остановить меня, — произносит Бао Чжань.
— Я уже это сделала, — отбиваю, — рискнете прорваться на мою землю?
Смотрю на бесстрастное лицо древнейшего Бога, не спешившего давать мне ответ; затем перевожу взгляд на Летописца, также молчавшего…
— Думаю, Богине следует переговорить с нынешним Повелителем Цветов, чтобы избежать недопонимания, — наконец, взглянув на древнейшего, произносит мудрец.
— Этим и планирую заняться, — бросаю им обоим и отрываюсь от земли, решив прямо сейчас навестить старика Цзы Сяо и задать ему пару-тройку вопросов.
Тао, Цянькон, теперь Бао Чжань…
Это не совпадение.
Чжу Цин определённо не простая бессмертная.
Когда снижаюсь перед дворцом племени цветов, выстроенном в Шёлковой Долине совсем недавно, а потому — буквально сверкающим на солнце своей новизной, Повелитель Цветов сам выходит ко мне.
— Думаю, вы задолжали мне пару ответов, господин Цзы Сяо, — произношу без эмоций.
— Прошу вас, следуйте за мной, Хозяйка Шёлковой Долины, — склоняет голову старик и ведёт меня внутрь.
Бессмертные его племени останавливаются, завидев меня, и так же почтительно склоняют головы — а мы проходим в самый центр здания, где располагались комнаты для важных гостей. В одной из них для нас уже был накрыт стол с ароматным чаем и знаменитыми сладостями клана, — однако, стоит двери за нами закрыться, как я сразу же перехожу к сути дела:
— Древнейший до сих пор здесь. Стоит с другой стороны защитного купола и ждёт, когда мы выдадим ему Чжу Цин. И я не смогу долго игнорировать его, так что предлагаю вам не отвлекаться на посторонние темы, а сразу же ответить мне, что особенного в вашей дочери, что за ней гоняются все сильнейшие представители бессмертного царства.
— Госпожа Инь Юэ прямолинейна, — с каким-то странно-обреченным выражением на лице отзывается старик Цзы Сяо, — но тут я абсолютно бессилен, потому и Высшей Богине могу посоветовать лишь одно — отступить.
— Что? — недоверчиво переспрашиваю.
— Госпожа Инь Юэ, помните, я рассказывал вам о конфликте в альянсе Края пяти Озер?
— Помню. Это было связано с вашим нежеланием соглашаться на свадьбу наследного принца Тао и Чжу Цин, — киваю.
— Я не был до конца честен с вами… — протягивает Повелитель Цветов, — Конфликт между членами альянса произошёл намного раньше — а после претензий принца Тао лишь обострился. Дело в том, что, когда триста лет назад пришёл наш черед передавать Цветок Алого Пламени следующему по очереди клану, мы этого не сделали.
— Я уже знаю об этом. Бог Мышей во время нашей встречи на ярмарке сказал мне об этом прямым текстом, даже не подумав завуалировать свою претензию, — спокойно отвечаю, — реликвия племени всё ещё у вас! Полагаю, именно поэтому все хотят породниться с вашим кланом?
— Вы не задали мне главный вопрос, Хозяйка Шёлковой Долины, — старик Цзы Сяо поднимает на меня взгляд, и выражение его лица мне не нравится, — вы не спросили, почему я не передал Цветок Алого Пламени членам альянса.
— Хорошо, — принимаю его желание вести диалог таким образом, — и почему же вы этого не сделали?
— Что вы знаете о подобных реликвиях древнейших Богов, госпожа Инь Юэ? — заложив руки за спину, протягивает Повелитель Цветов и начинает, не спеша, мерить шагами периметр комнаты.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Только то, что каждая из них на вес золота. И что до нашего времени сохранились считанные единицы… — отзываюсь, чуть склонив голову на бок и следя за ним взглядом, — Но очевидно, что вы знаете много больше.
— Выяснилось, что реликвия может эволюционировать, накопив достаточно энергии, — отзывается Повелитель Цветов. — Цветочное семечко, переданное моему предку древнейшим божеством, не показывало признаков активности на протяжении нескольких тысяч лет. Затем, после вливания в него объединённых сил альянса, оно трансформировалось в Цветок Алого Пламени — и вновь надолго погрузилось в покой. С тех пор избранные боги медитировали рядом с реликвией, когда та находилась в их клане, вбирая в себя эманации Цветка Алого Пламени. Божественная реликвия передавалась по кругу, и все могли ощутить на себе благостное воздействие подобного сокровища. Никто уже не ждал никаких изменений, полагая, что развитие семени достигло своего пика, преобразовавшись в Цветок Алого Пламени. Однако, меньше восьми ста лет назад, оказавшись в сокровищнице племени цветов, оно вновь неожиданно пробудилось…
— Пробудилось… и?.. — предлагаю ему продолжить, когда пауза затягивается.
— Моя жена тогда отдала всю свою жизненную силу, чтобы справиться с выбросом энергии невиданной мощи и спасти наш клан, — направив взгляд куда-то за пределы этой комнаты, медленно произносит Цзы Сяо. — И когда энергетическая буря улеглась, на алтаре, где некогда покоилось семечко древнейшего Бога, а затем — хранился Цветок Алого Пламени… обнаружился младенец.
Напряженно смотрю в сморщенное лицо старика и ощущаю, как невидимая рука сжимает все мои внутренности…
— Чжу Цин — воплощение Цветка Алого Пламени? — произношу сосредоточенно.
— Всё так, госпожа Инь Юэ, — кивает Повелитель Цветов, — и сейчас она почувствовала приближение хозяина.
— Бао Чжань — тот самый Бог, что передал вашему предку цветочное семечко? — потрясенно уточняю.
— Если она почувствовала с ним связь, то это он, — ровно подтверждает Цзы Сяо.
— Но тогда…
— Они должны воссоединиться — и мы ничего не можем с этим поделать.
Отступаю к выходу, недоверчиво глядя на главу цветочного племени. Но его лицо слишком красноречиво: названный отец уже отпустил свою дочь…
Малодушный старик!..
Полагаясь на силу Хозяйки Шёлковой Долины, ищу энергию Чжу Цин в этом огромном дворце и мчусь к ней, чтобы застать слишком интимную картину…
В центре комнаты стояли двое: прекрасный древний Бог в черных одеяниях и обворожительная дочь Повелителя Цветов, волосы которой теперь были ярко красного цвета и развевались на невидимом ветру. Древний Бог держал Чжу Цин в своих объятиях, а та смотрела на него преданными глазами. И, когда древнейший склонился к её лицу, она охотно ответила на поцелуй… однако, стоило губам Богов соприкоснуться, как Чжу Цин начала растворяться, обращаясь мириадами блестящих искр, что счастливо помчались в рот древнего Бога — дабы воссоединиться с тем, кто некогда дал им жизнь.
— Нет! — протянув руку в их сторону, восклицаю, до конца не понимая, что конкретно хочу остановить…
Но моей последней и самой строптивой ученицы, моей маленькой занозы, не дающей забыть о нашем общем возлюбленном, моей юной соперницы, проливавшей слезы над его памятной табличкой за нас двоих… больше не было.
— Всё так, как и должно быть, госпожа Инь Юэ, — дождавшись, когда последняя искорка войдёт в него, отзывается Бао Чжань.
— Вы без спроса проникли на мою землю и забрали жизнь моей подданной! — сжав ладони, цежу и всерьёз готовлюсь к атаке.
— Ваша подданная была лишь моей частицей — не более, — взглянув на меня, безмятежно отвечает древний Бог.
— Она имела своё сознание! И она развивалась, как высшее божество!! Она имела полное право на существование, раз её эволюция дала ей шанс стать небожительницей! — громом гремит мой голос, сотрясая стены дворца и распугивая всех низших Богов, а Высших — заставляя напряженно вжаться в стены.

