В гости по утрам - Людмила Ситникова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Лиз, я согласна, я очень хочу стать твоей подругой.
– Тогда начнем наши занятия. Для начала тебе надо избавиться от своих примочек и перестать походить на избалованную дочку богатеньких родителей. Помни, здесь все равны. Ты одна из нас, а те, кто выделяется и ведет себя иначе, чем основная масса, становятся мишенью для битья и насмешек.
– Что мне надо делать?
– Беспрекословно слушаться меня и не перечить.
Так для Ирины начался новый виток в жизни.
Вскоре они с Лизаветой действительно превратились в подружек, о которых принято говорить «неразлей вода».
Время стремительно шло вперед.
Когда ненавистный детский дом остался позади, государство выделило Ирине комнатушку в Черемушках. Как же она радовалась, что у нее появилась возможность жить отдельно. Конечно, маленькая комната – это далеко не хоромы, но по сравнению с общей спальней интерната она казалась самым настоящим раем.
Ира работала на фабрике, получая за свой труд сто тридцать рублей в месяц. Роскошным образом жизни даже не пахло. Денег едва хватало на еду и мало-мальски приличную одежонку.
Лизавета не давала о себе знать около года. Ирина пыталась найти подругу, но та словно в воду канула, поэтому, когда Лизка нарисовалась на пороге коммуналки, Ира чуть не задушила девушку в объятьях.
– Лизка, ты где пропадала? Я уже начала беспокоиться. Не звонишь, не заходишь.
– Тебя не учили, что гостей сначала надо угостить чашечкой крепкого кофе, а уже потом забрасывать вопросами?
– Прости, проходи на кухню. Только… Лизок, у меня нет кофе.
– Вообще?
– Я его не пью, предпочитаю чай.
– Да, подруга, живешь ты, мягко говоря, не ахти. Ну и помойка.
– Да ладно тебе, можно подумать, твоя комната намного лучше.
Лизавета заговорщически улыбнулась и потопала к обшарпанной двери.
– Забей на чай, у меня к тебе важный разговор.
Устроившись на кровати, Лиза вытащила из полиэтиленового пакета коробку из-под обуви и, подмигнув Ирине, спросила:
– Можно у тебя коробку на время оставить?
– Конечно. А что там, обувь?
– Нет. Там, Ирка, моя надежда на обеспеченную старость.
– В смысле?
– Не обращай внимания, это я шучу. Коробочку надо спрятать подальше от любопытных глаз.
– Да ко мне никто не приходит.
– Теперь я приходить буду, развею твое одиночество.
– Лиз, отлично выглядишь. Я только сейчас заметила, как ты похорошела. Нет, честное слово, ты ж вылитая актриса.
– Ага, еще скажи народная артистка Советского Союза.
– Ой, а костюмчик какой дорогой. Лизка, признавайся, откуда у тебя средства на шикарную одежду?
– Не такая уж она и шикарная, обычный ширпотреб.
– Ты работаешь?
– Угу.
– Лиз, а где? Для меня случайно местечка не будет? Мне так осточертела эта фабрика, хоть стреляйся.
– Где работаю, сказать не могу, пока не могу, а насчет твоего трудоустройства обещаю подумать. Только…
– Что?
– Да нет, проехали. Давай прятать коробку.
Минут сорок спустя Лизавета откланялась, дав слово, что очень скоро забежит поболтать о делах насущных.
На протяжении месяца Ирина ждала появления Лизаветы, но последняя не торопилась с визитом. В один из вечеров, снедаемая любопытством, Ирина решила сделать то, чего никак от себя не ожидала. Она решила достать коробку из-под обуви и одним глазком заглянуть внутрь. Конечно, данное занятие благовидным не назовешь, но Ира ничего не могла поделать с разбушевавшейся природной любознательностью.
Чуть позже она сто раз пожалела о содеянном. Пытаясь справиться с нервной дрожью, Ира как загипнотизированный кролик смотрела на немецкие марки и американские доллары.
Валюта. В ее комнатке хранится валюта. Боже, это ж статья, за это и расстрелять могут.
– Мамочки. – Ира закрыла коробку, положила ее на место и начала мерять шагами комнату.
Лизавета появилась через шесть дней после описанных событий.
Вручив подруге торт и банку растворимого кофе, она заявила:
– Ты иди, хозяйничай на кухню, а я свою коробочку достану.
Схватив Лизу за локоть, Ирина втащила подругу в комнату.
– Ирка, ты чего?
– Садись, – приказала девушка.
– Ну села, дальше что?
– Ты еще спрашиваешь? Да как ты посмела приволочь мне коробку с валютой? У тебя мозги есть?
Лиза облизала пересохшие губы.
– Ясно. Мне все ясно. Только позволь спросить, кто тебе разрешил трогать чужие вещи?
– Я нечаянно в нее заглянула, – Ира отвернулась.
– За нечаянно бьют отчаянно.
– А ты побей меня. Ну, чего сидишь, давай начинай, бей. Можешь взять в прихожей швабру, только это ничего не изменит. Лизка, ты в своем уме, откуда у тебя валюта?
– Не надо голосить на всю ивановскую, не забывай, мы здесь не одни.
– Отвечай!
– Ты случайно не сдала меня с потрохами? – Лиза боязливо покосилась на дверь.
– Никогда не была крысой.
– Молоток. Ирка, ну прости меня, я хотела предупредить, а потом… Пойми, я думала, что, узнай ты про валюту, ты не разрешила бы оставить коробку у тебя.
– Естественно, не разрешила бы. Ты немедленно заберешь коробку с собой, и впредь избавь меня от подобных сюрпризов.
– Хорошо-хорошо, договорились. Обещаю, больше ты коробку не увидишь. Ну все, инцидент исчерпан, можем уже идти пить кофе с тортом?
– Нет. Я не услышала твоего откровения. Откуда взялись купюры?
– Заработала.
– Лизка, не глупи. Где в наше время девятнадцатилетняя девушка может заработать столько денег, да к тому же в валюте?
– Есть такие места.
– Не понимаю.
– Ирка, кончай прикалываться, неужели до тебя не дошло? Ну пораскинь мозгами.
– Лиз, я, правда, не знаю. Хватит уже томить, расскажи.
И Лизавета поведала историю своей праздной жизни. Все оказалось просто как дважды два – четыре. На протяжении последнего года Лиза работала ночной бабочкой в одной из столичных гостиниц.
Услышав рассказ подруги, Ирина пришла в состояние крайнего шока.
– Ты проститутка? Лизка, скажи, что ты соврала. Ты ведь соврала, Лизок, а?
– Нет, Ирка, я сказала чистую правду. И не надо делать такое мученическое выражение лица. В конце концов, эта одна из древнейших профессий, и лично я не вижу в ней ничего зазорного. Заметь, я не ворую эти деньги, я их зарабатываю честным трудом. Они достаются мне через пот, – Лиза засмеялась, – причем в буквальном смысле этого слова.
– Замолчи!
– Ты сама хотела услышать правду. Ты ее услышала. И не надо читать мне нотации, лучше вспомни свои слова о работе. Я ведь могу пристроить тебя на теплое местечко.
– И думать не смей.
– Брезгуешь?
– Это грязно, я никогда не опущусь до уровня…
– Договаривай. До уровня проститутки? Ирка, ты осталась все той же глупой девочкой. Заруби себе на носу – деньги не пахнут. Одни зарабатывают их, горбатясь на стройке, другие получают копейки, просиживая штаны в душной конторе, зарывшись в бумагах, а я…
– А ты торгуешь собой, и это куда хуже.
– Зато у меня будет все. Все, что ни пожелаю. Например, сегодня одна тетенька принесет мне норковый шубец, в котором я в следующий раз приеду к тебе, и ты умрешь от зависти. А вот ты можешь позволить себе купить шубу из норки?
– Мне уютно в своем стареньком пальтишке, по крайней мере, я купила его на честно заработанные деньги.
Лизавета оскорбилась.
– Закрыли тему. Предлагаю поговорить о чем-нибудь более приятном. Кстати, у тебя есть парень?
Ирина с грустью смотрела на подругу, не в силах вымолвить ни слова. Лизка, красавица Лизка пошла по наклонной. Господи, ну почему она свернула с правильного пути, что же ее ждет? В кого она превратилась?
Поняв, что пора ретироваться, Лизавета чмокнула Ирину в щеку, положила коробку в сумку и упорхнула.
А через две недели Ирину пригласил в гости приятель Андрей Катуков. Его предки уехали на дачу, и парень, не замедлив воспользоваться ситуацией, решил устроить в квартире вечеринку.
Когда четвертая бутылка портвейна опустела, молодежь устроила танцы. Вертлявая Лида Перепелкина – двоюродная племянница известной актрисы – была главной заводилой вечера. Именно она, выключив магнитофон, заявила собравшимся:
– Ребят, а ведь среди нас есть звезда Голливуда.
Андрей хмыкнул.
– Случайно не себя имеешь в виду?
– Случайно нет. Я говорю об Ирке.
На Ирину напала икота.
– Лидунь, ты перепила, вынуждена тебя разочаровать – на звезду Голливуда я ну никак не тяну.
– Да ты посмотри на себя в зеркало, ты ж вылитая Грейс Келли! Андрюх, глянь на ее профиль. Валька, Игорь, ну неужели вы не видите? Сходство поразительное.
– Интересно, почему ты его не замечала, когда была трезвой? – усмехнулась Ира.
– Зато теперь заметила.
Андрей осторожно закивал.
– Лидка права, ты похожа на Грейс Келли.
– Да ну вас.
– Честное слово.
– Мы не врем.
– Клянемся!
Ира горделиво вскинула голову.
– Допустим, я действительно на нее похожа, и что с того?