В ТЕНИ - Сэйтё Мацумото
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну конечно, мыло.
— Мыло?
— Гладкое белое мыло. Ну, он не был набит маленькими кусками. Это был один большой кусок мыла во весь ящик.
— Ух ты!
Этого Тасиро не предполагал. Тасиро представлял, что под видом сырья для изготовления мыла переправлялось нечто совсем другое.
— А точно ли это мыло? — ещё раз захотел удостовериться Тасиро.
Да. Это был предмет молочно-белого цвета, твёрдый и гладкий. Бесспорно, это мыло, — ответил дежурный. Тасиро вышел со станции и пошёл к берегу озера. «Поскольку Каваи получил здесь багаж, он сбросил его в озеро», — размышлял Тасиро по дороге.
Так он поступил у озера Кидзаки. И у озера Аоки. Озеро Сува не должно быть исключением.
Озеро Сува было большое, но у самого берега мелководное, как море. Чтобы утопить предмет, надо было непременно добраться до середины озера. Значит, использовали лодку.
Рискэ решил обойти дома рыбаков, чтобы проверить, не одалживал ли полноватый мужчина в тот день лодку. Квартал, где обитали рыбаки, сразу можно узнать по развешенным для просушки сетям. Здесь ловили карпа, карася, угря, корюшку. Старый рыбак, подставив плечи под лучи раннего весеннего солнца, чинил сети.
— Позвольте вас спросить. — Тасиро подошёл к нему и нагнулся.
— Что такое? — Старик поднял лицо.
Тасиро спросил старого рыбака, не брал ли четыре дня назад мужчина такого-то роста и сложения лодку напрокат.
— Та-ак… — Рыбак задумался. — У нас не брал, а что до других парней — не скажу. Давайте-ка я попробую разузнать, — сказал он участливо и поднялся.
Тасиро стал ждать.
Старик долго не появлялся — видимо, он решил обойти всех, кого только можно.
Тасиро выкурил уже несколько сигарет, когда за его спиной раздались шаги. Обернувшись, он увидел старика в сопровождении молодого мужчины. Мужчина был смуглый, крепкого сложения. С первого взгляда было ясно, что он тоже из рыбаков.
— Кажется, нашёлся человек, который что-то знает, — сказал старик. — Кое-кого не оказалось дома, так что хорошенько я не разведал. Но вот этот парень говорит, что видел похожего мужчину. Я его и привёл с собой.
— Спасибо вам за это. — Рискэ склонил голову.
— Не за что. Не знаю, будет ли вам от этого толк. Послушайте-ка, что он расскажет.
Старик подтолкнул молодого рыбака к Тасиро.
— Вы говорите, вас интересует, что было четыре дня назад? Так вот, я вспомнил один пустяковый случай.
— Так-так, какой же это случай? — Тасиро уставился на него.
— Лодку я напрокат не давал. В тот вечер, четыре дня назад, я сам был на лодке вон в том месте. — И молодой человек показал в сторону рощи справа на берегу. — Ловил я угря. И близко ко мне подошла какая-то лодка. Ночь тёмная была, а на той лодке, на носу, фонарь горел. Кто в ней сидел, я хорошенько не разобрал. Ну, я увлёкся рыбалкой, как вдруг раздался всплеск, лодку мою закачало, и я громко выругался: дурак, мол. Похоже, он выбросил в воду что-то вроде большого камня. Пошли круги по воде. Рыбалка была испорчена. Какой-то совершенно несуразный тип. Едва ли это рыбак из наших…
Тасиро проверил ещё два озера — Сиракаба и Надэсина. Но там багаж не появлялся. Это были маленькие и неглубокие озёра. Каваи мог их проигнорировать.
Путешествие по озёрам слишком затянулось, и Тасиро устал. В голове его вертелась назойливая мысль — вернуться наконец в Токио и отоспаться как следует.
Тасиро прибыл на станцию Синдзюку после восьми вечера. На платформе его, как обычно, встречал его помощник Кидзаки.
— С возвращением, — приветствовал его Кидзаки.
— Уф! — Тасиро вышел на платформу и сладко потянулся.
— Видно, устали? — сказал Кидзаки.
— Угу.
Он и вправду устал. Ведь это было не обычное путешествие ради фотографирования.
— Удалось снять хорошие кадры, сэнсэй?
Кидзаки был молод и одержим фотографией.
— Да так, — уклончиво ответил Тасиро. — Ничего не случилось, пока меня не было?
— Нет, ничего особенного.
Переговариваясь, они двигались к выходу. Невзначай Тасиро кинул взгляд на впереди идущих пассажиров и чуть не ахнул. На мгновение в толпе мелькнула фигура женщины. Тасиро опешил оттого, что увидел в профиль её сосредоточенное лицо.
Она?
Несомненно, это была она.
Их разделяло пять-шесть метров. Тасиро хотел удостовериться, что это действительно она, но толпа мешала это сделать.
— Слушай, Кидзаки, возвращайся-ка один.
— А? — Кидзаки растерялся.
— У меня срочное дело, — бросил Тасиро и нырнул в толпу.
Он следовал за ней к контрольному выходу.
На станции Синдзюку после восьми вечера столпотворение. А в подземном переходе у выхода, куда устремляются все пассажиры, настоящий людской поток, этакое половодье. Тасиро, чтобы не потерять женщину из виду, шёл не отрывая от неё глаз. Но толпа почти не давала ему продвигаться вперёд. Её фигура то исчезала из виду, то появлялась снова. Сердце у Тасиро учащённо билось.
Сегодня на девушке был тёмно-зелёный костюм. «Надо последить за этим цветовым пятном, — решил Тасиро, — тогда не потеряю её из виду».
Откуда же она возвращается?
Понять это было трудно, поскольку в подземном переходе смешивались пассажиры с разных экспрессов. Но ему почему-то казалось, что она сошла с платформы железнодорожной линии Тюосэн. А если так, то она с того же экспресса, что и Тасиро.
Он подошёл к выходу, поотстав от неё метров на десять. У контрольного выхода толпа на какое-то время застряла, подобно запруженной реке. Он топтался на месте и лишь глазами следил, как незнакомка миновала контроль.
Женщина подошла к такси, стоявшему у входа на станцию. Шофёр открыл дверцу. Мешкать было нельзя. Она садилась в такси и уезжала. Тасиро протиснулся между людьми и рванулся вперёд.
Тасиро миновал контроль и вышел на стоянку такси как раз в тот момент, когда «рено», в которое села женщина, рванулся с места.
— Куда? — спросил водитель, обернувшись к Тасиро.
— Следом за той машиной, — указал Тасиро.
— А-а, за «рено»?
— Да. Плачу сверх счётчика.
— Понял. — Водитель резко нажал на газ.
«Рено» мчался в сторону универмага. Тасиро не отрывал от машины глаз. Автомобилей вокруг было много. Такси, частные машины, автобусы и даже мотоциклы с колясками забили дорогу впереди и затрудняли проезд. А перед «рено» путь был почти свободен. Автомобиль удалялся на глазах.
— Неужели упустим? — пробормотал упавший духом Тасиро.
— Если повезёт и их зацепит на светофоре, нагоним. — Водителя тоже задело за живое.
Тасиро высунулся из окна и стал смотреть вперёд. «Рено» ждал разрешающего сигнала светофора.
— Стали. Остановились на красный, шеф, — сказал водитель.
— А не пролезть ли нам ещё вперёд? — стал подбивать водителя Тасиро.
— Хм, — задумался тот. — Это немножко сложно. Но как только сигнал сменится, мы и рванём.
Сигнал светофора сменился. Но не успел загореться зелёный, как «рено» впереди сорвался с места. А машина Тасиро потащилась медленно, стиснутая в потоке транспорта. Тасиро успел заметить, что «рено» завернул за угол универмага.
— Слушай, заверни-ка налево, — предупредил Тасиро водителя.
— Понял.
Водитель умело лавировал между машинами. Когда они наконец завернули за угол, красные габаритные огни «рено» виднелись уже далеко впереди. Водитель Тасиро тоже прибавил скорость. Казалось, что расстояние немного сократилось. Но тут «рено» выехал на улицу, вдоль которой тянулась линия электрички, снова свернул налево и исчез.
— Шеф, а они вроде чуют, что за ними следят, — сказал водитель.
— Не имеет значения. Ты не отрывайся от них, — приказал Тасиро. Сердце его учащённо билось.
Вскоре впереди, на довольно значительном расстоянии, они увидели «рено». Маневрировать было неудобно — мешало большое движение, а ехать по прямой здесь было непросто. Тасиро нервничал. Будто издеваясь над ним, «рено» быстро свернул в переулок.
В переулке оказалось больше пешеходов, чем машин. Как и ожидал Тасиро, там было не проехать. Водитель упорно жал на клаксон, и люди расступались. «Рено» исчез.
— Тьфу, пропасть! Уехали. — Водитель щёлкнул языком от досады.
Они потащились дальше и тут увидели, что «рено» сворачивает в переулок налево. Но и там было полно народу. «Рено» стал в переулке. Автомобиль Тасиро тоже застрял. Как раз в этот момент народ повалил из кинотеатра. Зажатая толпой машина хоть и двигалась, но ускользнуть уже не могла.
Тасиро смотрел на машину впереди. Женщина, видимо, поняла, что дальше не проедешь, и расплачивалась.
Тасиро тоже торопливо достал бумажник.
Он выскочил из машины, женщина удалялась. Их разделяло около двухсот метров. Наконец ему показалось, что расстояние сократилось, но тут она свернула за угол и исчезла.