Феникс - Novela
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем он качает головой, разворачивается и сбегает с крыльца.
– Извини!
Должно быть у меня помутнение, не иначе. Я выхожу из дома, скрестив руки на груди и наклонив голову.
– То, что я сказала… Мне не следовало.
Картер оборачивается, а я спускаюсь по ступенькам и подхожу к нему.
– Я обижаю людей, но только потому, что они много раз обижали меня и… – от волнения я провожу языком по губам. – В общем, извини за то, что наговорила тебе.
Картер меня не перебивает, о чём-то раздумывая. А когда я замолкаю, говорит:
– Я не собираюсь обижать тебя, Феникс.
Невесёлый смешок срывается с моих губ.
– Ты всё равно это сделаешь.
– Почему ты так уверена в этом?
– Потому что это всегда происходит в моём мире, Картер. Вне зависимости, хочешь ты того или нет – это случится.
Он проводит ладонью по волосам, и, не скрывая досаду, смотрит в сторону.
– Послушай, ты классный – очень. – Я заставляю себя улыбнуться, но мне хочется расплакаться. – И ты точно лучше любого парня, который был у меня прежде. Но тебе не надо это дерьмо. Ты бы не связался со мной, если бы знал, какой пиздец происходит в моей жизни каждый день. Большинство парней, узнавая о трёх детях, исчезают в следующие пять минут.
Нахмурившись, он слушает меня, хотя ничего не отвечает. И он знает, что мои слова – правда, на которые у него нет ни ответов, ни возражений.
Меня раздирает в клочья, но я улыбаюсь.
– Спасибо за всё, Картер. – Я тянусь к нему и целую в щеку. – Это, правда, было мне нужно, но пора остановиться. Пока не стало слишком поздно.
Затем я разворачиваюсь и ухожу, понимая, что «поздно» уже наступило.
* * *
– Как насчет того, чтобы найти работу?
– Уже нашёл, – самодовольно отвечает Чейз, глядя на меня поверх пакета с молоком.
Терпеть не могу, когда он пьёт прямо из пакета, но там осталось мало, поэтому я не ворчу по этому поводу.
– Расскажешь? Что за работа?
– Обычным доставщиком. Да плевать – главное, что платят.
– Постарайся, чтобы тебя не попёрли в первую же неделю. Нам сейчас очень нужны деньги.
«Будто когда-то это не так».
– Да не дёргайся, не попрут. Эй, а что у тебя с тем парнем, о котором трещат Мэй и Люси?
Чейз запрыгивает на кухонную стойку, пока я занимаюсь ужином.
– Ничего особенного. У нас было несколько свиданий, но всё закончилось. – Я жму плечом, и так как стою к нему спиной, ему не видно выражение побитой собаки на моём лице.
– Он что, оказался ещё одним ушлёпком?
– Да нет, он нормальный. Просто ничего не выйдет, понимаешь? – Я оборачиваюсь и вижу, что он с меня глаз не спускает. – Картер ненадолго в Гринсборо. Сделает свою работу и уедет.
– Испугался, что ли?
– Нет. Нет. – Я мотаю головой: не хочу, чтобы Чейз думал плохо о Картере. – Он нормально воспринял ситуацию. Мне не показалось, что он испугался.
– А ты?
Его вопрос смущает меня. Не ожидала такой проницательности от этого лоботряса.
– Наверное. – Мне непривычно обсуждать своих парней с младшим братом. – Возможно.
– Ты типа влюбилась в него?
Я смеюсь, заправляя волосы за уши.
– Я его почти не знаю, Чейз. Нет, я не влюбилась. Чтобы этого не случилось, я сказала, что мы больше не можем видеться.
– Блядь, Феникс, ты ёбнутая на всю голову, – спрыгивая на пол, с какой-то нежностью говорит он, а потом, чего я совсем не ожидаю – быстро целует меня в лоб и уходит, оставляя наедине со своими мыслями.
Чейз прав: я – ёбнутая. Я даже не могу обидеться на него за это.
Поставив ужин в духовку, прихватываю сигареты и выхожу на заднее крыльцо. Сегодня днём я позвонила Карен, и она сообщила мне две новости: плохую и хорошую. Хорошая состояла в том, что для меня имелась работа. Плохая: не в том отеле, на который я рассчитывала, а в другом – в котором остановился Картер.
Я попросила у неё время, чтобы подумать и она сказала, чтобы я дала ответ завтра утром, иначе они возьмут другую девушку.
Если я соглашусь на работу в «Приглашении», есть большая вероятность, что встречу там Картера. Это будет неловко.
С другой стороны – мне по зарез нужны эти деньги. Какой у меня выбор?
Мне придётся согласиться, тут и думать не о чем.
– Феникс? – зовёт меня Люси, неуверенно топчась на пороге.
– Что, милая?
– Это дали в школе – сказали, чтобы передали родителям.
Она протягивает мне какой-то лист бумаги.
Затушив окурок в пепельнице, я подхожу к ней. Это уведомление, что на следующей неделе их класс повезут на экскурсию в музей естествознания. Желающие должны сдать по пятьдесят баксов до конца недели.
Блядь!
– Это должно быть круто, Люси! – Я изображаю энтузиазм, хотя мне и хочется выругаться вслух.
Она неуверенно пожимает плечиком.
– Наверное.
– Эй, ты чего? В чём дело, детка?
Я присаживаюсь перед ней на корточки, заглядывая в глаза.
– Это дорого, да? – От её несчастного взгляда у меня сердце разрывается. – У нас нет денег для поездки?
Если я думала, что сегодня не смогу чувствовать себя хуже – ха-ха, ошиблась.
– Люс, ты поедешь на эту экскурсию, слышишь меня? – Я беру её за плечи и легонько встряхиваю. – Не волнуйся об этом, ладно? Я дам деньги.
Несмело улыбнувшись, она кивает.
– Вот и хорошо. Я обо всём позабочусь. А теперь беги и собери рюкзак в школу – скоро ужинать будем.
Повеселев, Люси убегает в дом, а я пытаюсь сообразить, где мне взять лишние пятьдесят долларов до послезавтра.
К чёрту!
Я должна сказать Карен, что согласна.
Ещё не поздно, поэтому я беру телефон, звоню ей и сообщаю, что готова приступить к работе хоть завтра.
* * *
Первая рабочая неделя в «Приглашении» проходит без неожиданностей. Меня закрепили за этажом, который на два ниже того, на котором живет Картер.
В закусочной его тоже не видно. Не думаю, что мы встретимся.
А может он уже уехал, но это вряд ли – завод ещё не открылся.
У меня две работы, дом и трое детей – мне некогда думать о парне, с которым мне ничего не светит. И, наверное, у меня идёт все слишком хорошо, потому что в один из вечеров, после того, как я дотаскиваю себя домой после смены «У Донни», на моём пороге возникает Шон. Рядом с ним Чейз.
– Что происходит?
Я перевожу взгляд с Бенкса на пялящегося себе