Жена Мэдигана - Линда Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В чем дело? — тихо спросил он, беря ее за руку, когда она достигла дверного проема. — Боишься, что я начну считать?
— Рэй… — замешкалась она.
— Неважно, — ответил он, ведя ее через холл, мимо заполненных людьми и пустых комнат. — Забудь мои слова о подсчете. Это не свидание, а бизнес.
— Бизнес?
В приемной было оживленнее, чем обычно. Измученная мать со своей тройней привела детей к доктору Дерборну на их первый осмотр. Группа из местного телевидения охватывала историю о людских интересах.
С тех пор, как Грейс вернулась в Хантсвилль, Ши Синклер стала одной из ее немногочисленных подруг. Она была подругой Нелли Роуз, и они втроем иногда устраивали девчоночьи ночные посиделки. С кинофильмом, бутербродами, коктейлями и женскими разговорами, после чего, пожелав спокойной ночи, расходились по домам.
Грейс остановилась для приветствия.
— Похоже, ты весьма занята.
Ши, профессионально свежая в ярком голубом костюме и с безупречно наложенной косметикой, повернулась спиной к матери тройняшек, скосила глаза и высунула язык.
— Да, — тихо произнесла она. — Важные новости. Мои мечты сбываются.
— Откуда-то надо начинать, — с широкой улыбкой произнесла Грейс.
Ши покачала головой.
— Представляешь, я у них теперь передаю погоду? — сказала она, приглушив голос. — Я не метеоролог, у меня нет в этой области никакого опыта, а они хотят, чтобы я читала о циклонах и воздушных потоках, хотя понятия не имею, о чем говорю.
— Сочувствую, — ответила Грейс, удручающе склонив голову. Она повернулась к Рэю, отметив кислое выражение его лица, но, тем не менее, представила его. — Ши, это мой друг, Рэй. Рэй, это Ши Синклер. — Она не стала представлять его полностью, не желая сейчас отвечать на вопросы об их общей фамилии. А у любопытной Ши вопросы, несомненно, появятся.
Она ожидала, что Рэй включит свое очарование, но этого не произошло.
— Рад встрече. Грейс, нам нужно идти, — он взял ее за руку и направился к двери.
Как только они оказались снаружи, он продолжил их разговор, словно тот и не прерывался.
— Исключительно бизнес. Если ты готова, мы можем поговорить об убийстве, — Рэй вывел Грейс под солнечный свет, подошел к своему автомобилю и открыл для нее пассажирскую дверь.
— Почему ты был так груб с Ши? — усаживаясь, спросила она.
Он не стал этого отрицать, вместо этого наклонился вперед и приблизил к ней лицо.
— Ненавижу репортеров, — негромко протянул он. — Всех.
— Ну, это несправедливо… — не обращая внимания на ее протест, он захлопнул дверь.
Когда Рэй сел за руль, и они тронулись с места для стоянки, Грейс повернулась, чтобы изучить его профиль. Нечастый момент его раздражения уже прошел. И теперь вновь казалось, будто ничто в мире его не тревожит.
— Ты сегодня говорил с Лютером? — спросила она.
Он быстро посмотрел на нее и перевел взгляд обратно на дорогу.
— Да. Они пока ничего не нашли.
— А искали? — выпалила она.
— Откуда, по-твоему, они должны начать? — беззлобно ответил он.
Она откинулась на спинку кресла и смирилась с тем фактом, что детектив Мэлоун ей не поверил, и у них недостаточно улик, чтобы хотя бы начать расследование.
— Я всегда могу пойти к Ши и узнать, нельзя ли показать это в новостях. Если я добьюсь огласки, полиции придется что-то сделать.
— Нет.
— Почему? Из-за того, что ты ненавидишь репортеров? И когда ты успел развить такое отвращение…
— Если человек, которого ты видела, все еще в Хантсвилле, — прервал он, — зачем называть ему твое имя и предоставлять возможность как следует рассмотреть лицо?
Грейс глубже вжалась в сиденье.
— Я никогда не думала об этом в таком ракурсе.
— Не волнуйся, — успокаивающе произнес Рэй. — В конечном счете, тело всплывет, или кто-нибудь заявит о пропавшем мужчине, подходящим под описание жертвы, тогда у Лютера появится возможность действовать.
Не очень утешительно.
— Хорошо, если у нас ничего нет, какое дело мы собираемся обсуждать за обедом?
Он свернул на стоянку и остановил автомобиль. Грейс посмотрела в ветровое стекло и увидела «Хижину гамбургеров», любовно называемую «Лачугой» теми, кто отваживался на большие булочки с жирной начинкой. За прошедшие годы строение не изменилось, разве что стало еще более потрепанным. Бетонное здание годы назад выкрасили в желтый цвет, а дверь в ярко-красный. Деревянные столы хаотично стояли на потрескавшемся кирпичном патио [5].
— Сначала еда, дела потом, — ответил Рэй, открывая дверь и направляясь к ней, чтобы помочь выйти. — Займи нам столик, а я куплю еды.
Она потянулась за кошельком, но Рэй остановил ее.
— Если я засчитаю это, как издержки на работу, придержишь свои деньги, ладно? — он казался настолько раздраженным, словно в любую секунду мог выйти из себя. А Рэй никогда не выходил из себя.
— Хорошо.
Она выбрала залитый солнечным светом стол, сев спиной к автомобильной стоянке, чтобы видеть, как войдет Рэй. Еще два столика были заняты, но они располагались на противоположной стороне внутреннего дворика. Здесь они с Рэем окажутся в относительном одиночестве. Она не знала, хорошая это идея или нет.
После окончания уроков на стоянке у Лачуги место было найти невозможно, а уж тем более увидеть здесь свободный столик. Как часто они с Рэем ели тут? Слишком часто, чтобы подсчитать. Она задумалась, не привел ли он ее сюда специально, чтобы напомнить о лучших днях, или действительно просто желал съесть хороший бургер. С Рэем никогда нельзя было знать наверняка.
Она сняла сливовый жакет, положила на скамью рядом с собой и закатала рукава белой блузки. День был теплым. Кроме того, благодаря лежащему на скамье жакету, Рэю придется занять сиденье напротив, а не рядом с ней, как он привык делать. После прошлой ночи она знала, что ей придется стать осторожной. Очень, очень осторожной.
Она подняла лицо к солнцу, мгновение наслаждалась им и позволила себя расслабиться. День был прекрасным, даже не смотря на все случившееся. Как Рэй догадался, что простой обед на воздухе заставит ее почувствовать себя лучше? Свободной, беззаботной и бесстрашной.
Рэя долго не было. Наконец, он прошел через красную дверь, держа в руках поднос и два высоких бумажных стаканчика.
— Надеюсь, я ничего не забыл, — сказал он, ставя поднос на стол. — Средний, без лука, экстра хрустящий и земляничный коктейль.
Она осмотрела поднос, который он перед ней поставил.
— Не припоминаю, чтобы бургеры были такими огромными. Мяса в начинке хватит, чтобы накормить целую семью. Вряд ли я смогу все съесть.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});