Верная шпага короля (книга-игра) - Дмитрий Браславский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
158
Дождь льет весь день и всю ночь, пока вы спокойно спите под деревом, надеясь, что в такую погоду вас вряд ли кто-то потревожит. Прибавьте 2 СИЛЫ после хорошего отдыха и 1 день на Листок путешественника. Проснувшись уже после полудня, когда еще по-летнему жаркое солнце успело подсушить дорогу, вы готовы отправиться дальше в путь. Если вы вчера ничего не ели, потеряйте 2 СИЛЫ. Теперь на Шательро — 334.
159
Когда видите, что Арбалет начинает спотыкаться от усталости, вы решаете остановиться и принять бой. Развернув коня, готовитесь к схватке: теперь уже сомнения нет — это погоня — 543.
160
Спрыгнув с лошади, вы кидаетесь в воду и быстро плывете к карете. Дверца легко поддается, но вместо благодарного и растерянного взгляда попавшей в беду дамы, вас встречает горящий ненавистью женский взгляд и лезвие кинжала, который вам без труда удается выбить из ее рук, когда она неловко пытается напасть снизу. Вы уже готовы оставить карету и поплыть обратно, когда пуля, просвистевшая возле самого уха, заставляет изменить решение. Теперь спасение только внутри — 7.
161
Спрятавшись за деревом и привязав коня за высоким кустарником, с нетерпением ждете, когда покажутся преследователи. Их оказывается больше десяти, все в форме рейтар, во главе с сержантом. Подозрительно оглядывая лес, они уже почти проезжают мимо, когда последний разворачивает на полном скаку коня и что-то кричит остальным. Судя по всему, Арбалет оказался менее терпеливым, чем вы, и, заслышав ржание, высунул морду из-за куста. Одним прыжком вы оказываетесь в седле, метким выстрелом убиваете наповал заметившего вас рейтара и как можно быстрее скачете в глубь леса — 330.
162
Свернув с дороги и пропетляв за холмами, вы добираетесь до излучины реки, которая, кажется, не видна от моста. Брода поблизости нет, и выхода только два: либо вернуться на дорогу и все же проехать через мост (214), либо переплыть реку. Если вы умете плавать, то 12, если же нет, то можете попробовать пересечь ее, держась за коня (419).
163
К полудню вы добираетесь до Ангулема, собираясь быстро пересечь город и отправиться дальше. Но, проезжая по главной площади, внезапно видите, что несколько рабочих заканчивают строить невысокий эшафот. Расспросив прохожего, узнаёте, что в городе был пойман шпион гугенотов, и завтра на рассвете его должны колесовать. Это может изменить все ваши планы. С одной стороны, если вы не успеете выполнить миссию Короля, судьба многих единоверцев может оказаться в опасности. С другой — можно ли пройти мимо страданий несчастного протестанта. Ну что, попытаетесь спасти его (414) или поедете дальше (95)?
164
Через несколько часов вы выезжаете на какую-то дорогу. Но куда по ней лучше поехать: направо (24) или налево (286)?
165
Стараясь ступать как можно тише, вы подходите к окну. Но в это время за вашей спиной мелькает какая-то тень. Выстрелите (335), достанете кинжал (231) или обнажите шпагу (487)?
166
Каор, быть может, и недалеко, но Арбалету явно требуется отдых. Вы расседлываете его и пускаете отдохнуть. Сами же решаете, что делать дальше. В это время на дороге показывается еще один всадник, летящий во весь опор на сером в яблоках коне. Вы выбегаете на дорогу, но, черт возьми! Забыли перезарядить пистолет. Теперь уже видно, что это дворянин, одетый в темно-зеленый камзол, и он вихрем проносится мимо, не обращая на вас ни малейшего внимания. Вы едва успеваете отскочить в сторону, чтобы он на вас не наехал. Если бы это был сообщник убитых, то скорее всего остановился бы и попытался добить вас. Но почему он не обратил внимания на ваши крики? Так или иначе, все это довольно-таки подозрительно. Если впоследствии вы захотите кого-нибудь спросить, не видел ли он этого незнакомца, прибавьте 30 к номеру параграфа, на котором будете тогда находиться, и, если будет возможность получить ответ, вы его прочитаете. Но вот уже отдых позади, вы снова в седле, и вскоре приближаетесь к воротам Каора — 287.
167
Уже повернувшись, чтобы ускакать от этого дома, замечаете за ближайшим деревом какую-то тень. Выстрелите в нее (335), поедете в другую сторону (488) или подождете, что будет дальше (500)?
168
Если у вас есть экю на ужин и ночлег, можете воспользоваться услугами постоялого двора (43). Если нет, то чем ночевать на улице, лучше уж побыстрее доехать до Тура (497).
169
Через некоторое время женщина приходит в себя. Если вы хотите спросить ее о чем-то конкретном, сделайте это, иначе же она не ответит на все вопросы о том, кто ее подослал и зачем она разыграла этот спектакль. Вскоре к берегу подъезжает несколько солдат, и кучер радостно показывает им в сторону кареты. Солдаты устанавливают на берегу мушкеты и целятся в вашу сторону, недвусмысленно демонстрируя желание заполучить вас мертвым, а не живым. Оконце в стенке экипажа вполне дает им такую возможность. Выберетесь из кареты (227), спрячетесь за женщину (357) или подождете, что будет дальше (429)?
170
Быстрый удар в лицо опрокидывает одного из солдат, другой в этот момент открывал дверцу кареты и не смотрел на вас. Арбалет рядом, через секунду вы уже в седле. К счастью, огнестрельного оружия под рукой ни у кого не оказалось, а кривые турские улочки служат надежным укрытием. Теперь, несомненно, вас будут искать, а, быть может, даже перекроют все выезды из города. Так или иначе, сегодня ворота уже закрыты, а на встречу с курьером еще можно успеть. Поспешите к парижским воротам (489)? Но не лучше ли подумать о том, что у вас нет ни денег, ни оружия (336)? Кстати, не настал ли подходящий момент, чтобы избавиться от данного королем кольца? Если считаете, что да, то можете это сделать.
171
Вскинув сразу два пистолета, вы убиваете одного всадника и тяжело раните другого. Третий остается на месте. Брови его ползут вверх от удивления, но голос спокоен и полон благородства: «Мое имя граф Мортон, — говорит он. — Мы с друзьями путешествовали по Франции и, признаться, не знали, что у французов принято палить из пистолетов в первых встречных». С этими словами он слезает с коня и пытается оказать помощь раненому, который испускает дух у него на руках. Неужели произошла страшная ошибка и это не враги? — 226.